Return to Video

Fiecare om de lângă tine are o poveste ce trebuie ascultată

  • 0:01 - 0:03
    În această seară voi încerca să demonstrez
  • 0:03 - 0:08
    că a invita o persoană dragă,
    un prieten sau chiar un străin
  • 0:08 - 0:10
    pentru a înregistra un interviu
    evocator împreună
  • 0:10 - 0:14
    ar putea constitui unul dintre cele
    mai importante momente din viața lor
  • 0:15 - 0:17
    și a voastră.
  • 0:17 - 0:21
    La 22 de ani am avut norocul
    de a-mi găsi vocația
  • 0:21 - 0:23
    când am început să fac reportaje la radio.
  • 0:23 - 0:26
    Cam tot pe atunci
  • 0:26 - 0:30
    am aflat ca tatăl meu,
    de care eram foarte apropiat, era gay.
  • 0:31 - 0:33
    Am fost foarte surprins.
  • 0:33 - 0:37
    Eram o familie foarte apropiată
    și am fost foarte la pământ.
  • 0:38 - 0:40
    Odată, în una din conversațiile
    noastre dificile,
  • 0:40 - 0:43
    tatăl meu mi-a vorbit
    despre conflictul din Stonewall.
  • 0:43 - 0:46
    Mi-a spus că într-o seară în 1969,
  • 0:46 - 0:49
    un grup de tineri travestiți
    negri și latini
  • 0:49 - 0:53
    au răspuns atacurilor poliției
    la un bar gay din Manhattan,
  • 0:53 - 0:54
    numit Stonewall Inn,
  • 0:55 - 0:58
    și altercația a lansat mișcarea modernă
    pentru drepturile persoanelor gay.
  • 0:58 - 1:01
    Povestea aceasta m-a uimit
    și mi-a captat interesul.
  • 1:02 - 1:06
    Așa că am decis să-mi iau reportofonul
    și să aflu mai multe.
  • 1:06 - 1:10
    Cu ajutorul unui tânăr arhivist,
    Michael Shirker,
  • 1:10 - 1:15
    am reușit să găsim persoane care au fost
    la Stonewall Inn în acea noapte.
  • 1:16 - 1:18
    Înregistrând aceste interviuri,
  • 1:18 - 1:20
    mi-am dat seama
    că microfonul îmi permitea
  • 1:20 - 1:23
    să merg în locuri în care
    nu aș fi ajuns altfel
  • 1:23 - 1:27
    și să discut cu oameni cu care
    altfel nu aș fi vorbit vreodată.
  • 1:27 - 1:29
    Am avut privilegiul să cunosc
  • 1:29 - 1:33
    unii dintre cei mai uimitori,
    puternici și curajoși oameni
  • 1:33 - 1:35
    pe care i-am întâlnit vreodată.
  • 1:35 - 1:37
    Pentru prima dată,
    povestea despre Stonewall
  • 1:37 - 1:39
    a fost spusă unui public național.
  • 1:39 - 1:41
    I-am dedicat programul tatălui meu.
  • 1:42 - 1:47
    Mi-a schimbat relația cu el
    și mi-a schimbat viața.
  • 1:48 - 1:52
    În următorii 15 ani am realizat
    multe alte documentare la radio
  • 1:52 - 1:56
    cu intenția de a aduce la lumină oameni
    de care auzim prea rar în mass-media.
  • 1:56 - 2:00
    De fiecare dată, vedeam
    cum simplul fapt de a fi intervievat
  • 2:00 - 2:02
    putea însemna atât de mult,
  • 2:02 - 2:06
    mai ales pentru cei cărora li s-a spus
    că poveștile lor nu contează.
  • 2:06 - 2:08
    Vedeam cum își îndreptau spatele
  • 2:08 - 2:11
    când începeau să vorbească la microfon.
  • 2:11 - 2:15
    În 1998 am făcut un documentar
    despre ultimele moteluri
  • 2:15 - 2:18
    din Bowery, Manhattan.
  • 2:18 - 2:20
    Unii au stat în aceste hoteluri
    ieftine zeci de ani.
  • 2:20 - 2:23
    Trăiau în camere mici
    cât o celulă de închisoare
  • 2:23 - 2:24
    care erau acoperite cu plasă,
  • 2:24 - 2:27
    ca să nu se poată sări
    dintr-o cameră în alta.
  • 2:27 - 2:31
    După ceva timp, am scris o carte despre
    acești bărbați cu fotograful Harvey Wang.
  • 2:31 - 2:35
    Îmi amintesc când am intrat
    într-un motel cu o primă ediție a cărții
  • 2:35 - 2:38
    și i-am arătat unui băiat pagina sa.
  • 2:38 - 2:40
    A privit pagina în tăcere,
  • 2:40 - 2:43
    apoi mi-a luat cartea din mână
  • 2:43 - 2:48
    și a început să alerge pe holul lung
    și îngust ținând cartea deasupra capului
  • 2:48 - 2:52
    și strigând: „Exist! Exist!"
  • 2:52 - 2:57
    (Aplauze)
  • 2:57 - 3:01
    „Exist" a devenit în multe moduri
    sloganul pentru StoryCorps,
  • 3:01 - 3:04
    o idee nebună pe care am avut-o
    acum 12 ani.
  • 3:04 - 3:08
    Ideea era să folosesc documentarele
    în mod complet diferit.
  • 3:08 - 3:12
    De obicei, documentarele din mass-media
    foloseau interviurile
  • 3:12 - 3:16
    pentru a crea o lucrare de artă,
    de divertisment sau educativă
  • 3:16 - 3:19
    care să fie văzută și auzită
    de un public numeros.
  • 3:19 - 3:21
    Dar eu am vrut să încerc ceva nou,
  • 3:21 - 3:23
    în care interviul în sine
    să fie scopul proiectului
  • 3:23 - 3:28
    și astfel să le dau multor oameni
    șansa de a fi ascultați.
  • 3:29 - 3:32
    Acum 11 ani, în stația Grand Central,
  • 3:32 - 3:36
    am construit o cabină unde oricine
    poate veni să onoreze pe cineva
  • 3:36 - 3:40
    intervievându-i despre viața lor.
  • 3:40 - 3:43
    Venind la cabină ești întâmpinat
    de un asistent care te aduce înăuntru.
  • 3:43 - 3:46
    Stai în fața cuiva,
    de exemplu bunicul tău,
  • 3:46 - 3:49
    pentru aproape o oră,
    timp în care asculți și discuți.
  • 3:49 - 3:53
    Mulți se gândesc la asta ca și cum ar fi
    ultima lor conversație,
  • 3:53 - 3:56
    ce aș vrea să întreb
    sau să îi spun acestei persoane
  • 3:56 - 3:58
    care înseamnă atât de mult pentru mine?
  • 3:58 - 4:01
    La sfârșitul conversației,
    primești o copie a interviului
  • 4:01 - 4:04
    și o altă copie e trimisă
    la American Folklife Center
  • 4:04 - 4:06
    la Biblioteca Congresului,
  • 4:06 - 4:10
    ca într-o bună zi stră-stră-strănepoții
    tăi să îl poată cunoaște pe bunicul tău
  • 4:10 - 4:12
    prin vocea și povestea lui.
  • 4:13 - 4:17
    Am deschis cabina asta în unul
    din cele mai aglomerate locuri din lume
  • 4:17 - 4:20
    invitând pe oricine să poarte
    o conversație atât de intimă
  • 4:20 - 4:21
    cu o altă persoană.
  • 4:21 - 4:26
    Nu știam dacă va fi o idee bună,
    dar încă de la început a funcționat.
  • 4:26 - 4:29
    Oamenii tratau întreaga experiență
    cu foarte mult respect
  • 4:29 - 4:32
    și conversații uimitoare
    au avut loc înăuntru.
  • 4:32 - 4:35
    Vă voi arăta un extras animat
  • 4:35 - 4:38
    dintr-un interviu înregistrat
    în cabina din Grand Central.
  • 4:39 - 4:43
    Joshua Littman, de 12 ani,
    îi lua un interviu mamei sale, Sarah.
  • 4:43 - 4:45
    Josh are sindromul Asperger.
  • 4:45 - 4:49
    Copiii cu acest sindrom sunt
    incredibil de deștepți,
  • 4:49 - 4:51
    dar nu se descurcă bine pe plan social.
  • 4:51 - 4:55
    De obicei au niște obsesii.
    În cazul lui Josh – animalele.
  • 4:55 - 5:00
    Iată-l pe Josh vorbind cu mama sa, Sarah
    în Grand Central acum nouă ani.
  • 5:00 - 5:02
    (Video) Josh Littman:
    Pe o scară de la 1 la 10,
  • 5:02 - 5:05
    crezi că viața ta ar fi diferită
    fără animale?
  • 5:05 - 5:09
    Sarah Littman: Cred că viața
    ar fi de nota 8 fără animale,
  • 5:09 - 5:11
    pentru că ele ne fac viața mai plăcută.
  • 5:11 - 5:14
    JL: Cum altcumva ar fi diferită viața
    fără ele?
  • 5:14 - 5:16
    SL: Nu m-aș supăra dacă nu ar fi
    gândaci și șerpi.
  • 5:16 - 5:20
    JL: Mie îmi plac șerpii dacă nu sunt
    veninoși, sau constrictori.
  • 5:20 - 5:22
    SL: Mda, mie nu prea îmi plac.
  • 5:22 - 5:25
    JL: Gândacii sunt insecte
    pe care ne place să le urâm.
  • 5:25 - 5:26
    SL: Da, așa e.
  • 5:26 - 5:30
    JL: Te-ai gândit vreodată
    că nu te vei descurca cu un copil?
  • 5:30 - 5:34
    SL: Țin minte că atunci când erai mic
    ai avut colici și plângeai încontinuu.
  • 5:34 - 5:37
    JL: Ce e colica?
    SL: E o durere de stomac
  • 5:37 - 5:40
    care te face să plângi cam patru ore.
  • 5:40 - 5:42
    JL: Țipam mai tare decât Amy?
  • 5:42 - 5:46
    SL: Destul de tare,
    dar Amy avea vocea mai ridicată.
  • 5:46 - 5:49
    JL: Mi se pare că toți o plac
    pe Amy mai mult,
  • 5:49 - 5:52
    ca și cum ea e îngerașul perfect.
  • 5:52 - 5:56
    SL: Înțeleg de ce crezi că oamenii
    o plac pe Amy mai mult,
  • 5:56 - 5:58
    și nu e din cauza sindromului Asperger,
  • 5:58 - 6:01
    dar e mai ușor pentru Amy
    să fie prietenoasă,
  • 6:01 - 6:04
    pe când ție cred că îți este mai greu.
  • 6:04 - 6:08
    Dar oamenii care te cunosc cu adevărat
    te iubesc foarte mult.
  • 6:08 - 6:10
    JL: Ca Ben, sau Eric, sau Carlos?
    SL: Da...
  • 6:10 - 6:15
    JL: Adică eu am prieteni mai de calitate,
    dar în cantitate mai mică?
  • 6:15 - 6:17
    SL: Nu voi estima calitatea, dar cred –
  • 6:17 - 6:21
    JL: Adică, la început Amy o iubea
    pe Claudia, apoi o ura,
  • 6:21 - 6:23
    o iubea pe Claudia, după o ura.
  • 6:23 - 6:25
    SL: Așa sunt fetele, dragule.
  • 6:25 - 6:28
    Important e că tu ai
    câțiva prieteni foarte buni,
  • 6:28 - 6:30
    și de asta ai nevoie
    cu adevărat în viață.
  • 6:30 - 6:34
    JL: Am devenit fiul pe care ți l-ai dorit
    când m-am născut?
  • 6:34 - 6:37
    Ți-am îndeplinit așteptările?
  • 6:37 - 6:40
    SL: Mi-ai depășit așteptările, scumpule.
  • 6:40 - 6:45
    Normal, ai așteptări despre cum
    va fi copilul tău,
  • 6:45 - 6:49
    dar tu m-ai ajutat să mă dezvolt
    ca părinte, fiindcă gândești –
  • 6:49 - 6:51
    JL: Păi, eu te-am făcut părinte.
  • 6:51 - 6:54
    SL: Tu m-ai făcut părinte, bun argument.
    (Râsete)
  • 6:54 - 6:59
    Dar și pentru că gândești diferit
    de ce spun cărțile pentru părinți,
  • 6:59 - 7:03
    a trebuit să învăț să gândesc
    creativ cu tine.
  • 7:03 - 7:07
    Așa am devenit mai creativă
    ca persoană și ca părinte
  • 7:07 - 7:09
    și îți voi fi mereu recunoscătoare.
  • 7:09 - 7:11
    JL: Și asta te-a ajutat
    când s-a născut Amy?
  • 7:11 - 7:15
    SL: M-a ajutat când Amy s-a născut,
    dar tu ești atât de special pentru mine
  • 7:16 - 7:19
    și sunt foarte norocoasă că ești fiul meu.
  • 7:19 - 7:26
    (Aplauze)
  • 7:27 - 7:29
    După ce povestea
    a fost difuzată la radio,
  • 7:29 - 7:33
    Josh a primit sute de scrisori
    spunându-i ce copil minunat e.
  • 7:33 - 7:36
    Mama lui, Sarah, le-a adunat într-o carte
  • 7:36 - 7:40
    iar când Josh era jignit la școală,
    citeau scrisorile împreună.
  • 7:40 - 7:42
    Vreau să vă spun că doi dintre eroii mei
  • 7:42 - 7:43
    sunt în seara asta aici cu noi.
  • 7:43 - 7:47
    Sarah Littman și fiul ei, Josh,
    care e acum student eminent.
  • 7:47 - 7:52
    (Aplauze)
  • 7:52 - 7:56
    Mulți oameni plâng
    când aud poveștile StoryCorps,
  • 7:56 - 7:59
    dar nu pentru că sunt triste.
    Majoritatea nu sunt.
  • 7:59 - 8:02
    Cred că e pentru că auzi
    ceva autentic și pur acum,
  • 8:02 - 8:07
    când uneori e greu să distingi
    între ce e real și ce e reclamă.
  • 8:07 - 8:10
    E un fel de „anti-reality-show”.
  • 8:10 - 8:12
    Nimeni nu vine la StoryCorps
    să se îmbogățească.
  • 8:12 - 8:14
    Nimeni nu vine pentru faimă.
  • 8:14 - 8:17
    E un act de generozitate și dragoste.
  • 8:17 - 8:19
    Mulți sunt oameni obișnuiți
  • 8:19 - 8:24
    vorbind despre vieți trăite cu bunătate,
    curaj, decență și demnitate.
  • 8:24 - 8:27
    Când auzi asemenea povești,
  • 8:27 - 8:30
    simți că pășești pe pământ sfânt.
  • 8:31 - 8:33
    Experimentul din Grand Central
    a dat roade,
  • 8:33 - 8:36
    așa că ne-am extins în toată țara.
  • 8:36 - 8:39
    Astăzi, mai mult de 100 000 oameni
    în toate cele 50 de state
  • 8:39 - 8:42
    în mii de orașe din America
  • 8:42 - 8:44
    au realizat interviuri StoryCorps.
  • 8:44 - 8:49
    În prezent e cea mai mare colecție
    de voci umane compusă vreodată.
  • 8:49 - 8:55
    (Aplauze)
  • 8:55 - 8:57
    Am angajat și pregătit sute de asistenți
  • 8:57 - 9:00
    care să ghideze oamenii
    pe parcursul experienței.
  • 9:00 - 9:02
    Majoritatea lucrează pentru un an sau doi,
  • 9:02 - 9:06
    călătorind prin țară pentru a culege
    înțelepciunea umanității.
  • 9:06 - 9:09
    Ei se consideră martori,
    iar dacă îi întrebi,
  • 9:09 - 9:13
    toți asistenții îți vor spune
    că cel mai important lucru
  • 9:13 - 9:16
    pe care l-au învățat fiind prezenți
    în timpul interviurilor
  • 9:16 - 9:18
    e că oamenii sunt în esență buni.
  • 9:19 - 9:22
    Cred că în primii ani ai StoryCorps,
    puteai spune
  • 9:22 - 9:25
    că selecția era discriminatorie.
  • 9:25 - 9:28
    Dar după zeci de mii de interviuri
    cu orice fel de persoane
  • 9:28 - 9:33
    în toată țara -- bogați, săraci,
    de la 5 la 105 ani,
  • 9:33 - 9:36
    în 80 de limbi diferite,
    din întregul spectru politic --
  • 9:37 - 9:41
    trebuie să crezi că poate oamenii ăștia
    chiar încearcă să realizeze ceva.
  • 9:41 - 9:45
    Și eu am învățat atât de mult
    din aceste interviuri.
  • 9:45 - 9:48
    Am învățat despre poezia,
    înțelepciunea și grația
  • 9:48 - 9:51
    care se regăsesc în cuvintele
    oamenilor din jurul nostru,
  • 9:51 - 9:53
    când ne facem timp să ascultăm.
  • 9:54 - 9:56
    Ca în acest interviu
  • 9:57 - 10:00
    dintre angajatul unei case de pariuri
    din Brooklyn, Danny Perasa,
  • 10:00 - 10:05
    care a adus-o pe soția sa, Annie,
    să-i vorbească despre dragostea lui.
  • 10:07 - 10:09
    (Audio) Danny Perasa: Vezi
    cum stau lucrurile,
  • 10:09 - 10:11
    mereu mă simt vinovat
    când îți spun „Te iubesc”.
  • 10:11 - 10:14
    Și îți spun atât de des,
    îți spun să îți amintesc
  • 10:14 - 10:17
    că oricât de bondoc aș fi,
    cuvintele vin de la mine.
  • 10:17 - 10:21
    E ca și cum ai asculta un cântec frumos
    la un radio defect
  • 10:21 - 10:23
    și e frumos din partea ta
    că mai ții radioul prin casă.
  • 10:23 - 10:27
    Annie: Dacă nu găsesc un bilet pe masă,
    cred că ceva nu e în regulă.
  • 10:27 - 10:30
    Îmi scrii un bilet de dragoste
    în fiecare dimineață.
  • 10:30 - 10:32
    DP: Singurul lucru care ar putea
    să meargă rău,
  • 10:32 - 10:34
    ar fi să nu găsesc un pix.
  • 10:34 - 10:35
    AP: Prințesei mele,
  • 10:35 - 10:39
    E extrem de ploios azi afară,
    te sun la 11:20 dimineață.
  • 10:39 - 10:41
    DP: E o prognoză meteo romantică.
  • 10:41 - 10:43
    AP: Și te iubesc.
    Te iubesc. Te iubesc.
  • 10:44 - 10:48
    DP: Când un tip are o căsnicie fericită,
    indiferent de ce se întâmplă la muncă,
  • 10:48 - 10:50
    sau în restul zilei,
    are un adăpost când ajunge acasă.
  • 10:50 - 10:53
    E o bucurie să știi
    că poți îmbrățișa pe cineva,
  • 10:53 - 10:56
    fără ca ei să te dea afară
    spunând: „Ia-ți mâinile de pe mine!”
  • 10:57 - 10:59
    Să fii căsătorit e ca și cum
    ai televizor color.
  • 10:59 - 11:01
    Nu vrei să te mai întorci la alb-negru.
  • 11:01 - 11:05
    (Râsete)
  • 11:05 - 11:10
    DI: Danny avea cam 1 metru 50,
    avea ochii cruciș și un singur dinte.
  • 11:11 - 11:14
    Dar Danny Perasa era mai romantic
  • 11:14 - 11:17
    decât toți actorii de la Hollywood
    luați împreună.
  • 11:17 - 11:19
    Ce altceva am învățat?
  • 11:19 - 11:22
    Am învățat despre capacitatea
    aproape de neimaginat
  • 11:22 - 11:24
    a spiritului uman de a ierta.
  • 11:24 - 11:27
    Am învățat despre putere
    și tărie de caracter.
  • 11:28 - 11:31
    Ca în interviul cu Oshea Israel
    și Mary Johnson.
  • 11:31 - 11:36
    În adolescență, Oshea l-a ucis
    pe singurul fiu al lui Mary,
  • 11:36 - 11:38
    Laramiun Byrd,
    într-un conflict de stradă.
  • 11:38 - 11:41
    După 10 ani, Mary a mers la închisoare
  • 11:41 - 11:44
    să-l cunoască pe Oshea și să afle
    cine era persoana
  • 11:44 - 11:46
    care îi luase viața fiului ei.
  • 11:46 - 11:49
    Treptat și în mod remarcabil,
    au devenit prieteni.
  • 11:49 - 11:55
    Iar când a fost eliberat din penitenciar,
    Oshea s-a mutat lângă Mary.
  • 11:55 - 12:01
    Acesta e un extras scurt din conversația
    avută când Oshea a fost eliberat.
  • 12:01 - 12:05
    (Video) Mary Johnson: Fiul meu
    biologic nu mai e printre noi.
  • 12:05 - 12:09
    Nu l-am văzut absolvind,
    iar tu mergi acum la universitate.
  • 12:09 - 12:11
    Voi avea șansa să te văd
    pe tine absolvind.
  • 12:11 - 12:15
    Nu l-am văzut pe el căsătorindu-se.
  • 12:15 - 12:18
    Să sperăm că într-o zi,
    voi trăi asta cu tine.
  • 12:18 - 12:21
    Oshea Israel: Doar să vă aud
    spunând aceste lucruri
  • 12:21 - 12:25
    și fiind în viața mea așa cum o faceți
    sunt o motivație.
  • 12:25 - 12:29
    Mă motivează să fiu sigur
    că urmez drumul bun.
  • 12:30 - 12:32
    Credeți încă în mine
  • 12:32 - 12:35
    și faptul că faceți asta în ciuda durerii
    pe care v-am provocat-o
  • 12:35 - 12:37
    e uimitor.
  • 12:37 - 12:43
    MJ: Știu că nu e ușor
    să împărtășim această poveste,
  • 12:43 - 12:46
    chiar și cum stăm acum privindu-ne.
  • 12:46 - 12:52
    Știu că nu e un lucru ușor
    și admir că poți face asta.
  • 12:52 - 12:57
    OI: Vă iubesc, doamnă!
    MJ: Și eu te iubesc, fiule!
  • 12:59 - 13:05
    (Aplauze)
  • 13:06 - 13:12
    În nenumărate ocazii mi-au fost reamintite
    curajul și bunătatea oamenilor
  • 13:12 - 13:16
    și cum cursul istoriei
    chiar înclină spre justiție.
  • 13:17 - 13:21
    Ca în povestea lui Alexis Martinez,
    născută Arthur Martinez
  • 13:21 - 13:24
    în Harold Ickes în Chicago.
  • 13:24 - 13:27
    În interviu vorbește cu fiica ei, Lesley,
  • 13:27 - 13:29
    despre cum a intrat într-o gașcă
    ca adolescent
  • 13:29 - 13:33
    și cum mai târziu a devenit femeia
    care a fost mereu menită să fie.
  • 13:34 - 13:36
    Acestea sunt Alexis și fiica ei, Lesley.
  • 13:36 - 13:39
    (Audio) Alexis Martinez: Unul dintre cele
    mai dificile lucruri a fost
  • 13:39 - 13:42
    că îmi era mereu frică
    că nu îmi va fi permis
  • 13:42 - 13:45
    să fiu alături de nepoții mei.
  • 13:45 - 13:49
    Și voi ați dat gândul ăsta la o parte,
    tu și soțul tău.
  • 13:49 - 13:52
    Unul din roadele acestui lucru
    e relația mea cu nepoatele mele.
  • 13:52 - 13:56
    Uneori se ceartă dacă sunt
    o „ea” sau un „el”.
  • 13:56 - 13:58
    Lesley Martinez: Dar sunt libere
    să discute asta.
  • 13:58 - 14:02
    AM: Sunt libere să vorbească despre asta,
    iar pentru mine e un miracol.
  • 14:02 - 14:05
    LM: Nu trebuie să îți ceri iertare.
    Nu trebuie să te ascunzi.
  • 14:05 - 14:12
    Nu te vom izola și asta mi-am dorit
    mereu să știi, că ești iubită.
  • 14:12 - 14:15
    AM: Să știi că trăiesc asta
    în fiecare zi.
  • 14:15 - 14:20
    Merg pe stradă ca o femeie
    și sunt împăcată cu cine sunt.
  • 14:20 - 14:22
    În fine, îmi doresc să fi avut
    o voce mai subțire,
  • 14:22 - 14:28
    dar acum sunt înconjurată de dragoste
    și încerc să trăiesc așa în fiecare zi.
  • 14:32 - 14:34
    DI: Acum sunt înconjurată de dragoste.
  • 14:35 - 14:38
    Vă voi spune un secret despre StoryCorps.
  • 14:38 - 14:41
    Îți trebuie curaj să porți
    asemenea conversații.
  • 14:41 - 14:44
    StoryCorps se adresează
    mortalității noastre.
  • 14:44 - 14:46
    Participanții știu că înregistrările
    vor fi ascultate
  • 14:46 - 14:48
    când ei nu vor mai fi printre noi.
  • 14:48 - 14:50
    Ira Byock, un doctor într-un azil,
  • 14:50 - 14:54
    a lucrat cu noi pentru a lua interviuri
    celor aflați pe moarte.
  • 14:54 - 14:57
    A scris o carte numită
    Patru lucruri care contează cel mai mult
  • 14:57 - 15:01
    despre cele patru lucruri pe care ai vrea
    să le spui celor mai importanți oameni
  • 15:01 - 15:04
    din viața ta, înainte de moarte:
  • 15:04 - 15:05
    Mulțumesc
  • 15:05 - 15:06
    Te iubesc
  • 15:06 - 15:08
    Iartă-mă
  • 15:08 - 15:10
    Te iert
  • 15:10 - 15:13
    Sunt cele mai puternice cuvinte
    pe care ni le putem spune
  • 15:13 - 15:17
    și asta se întâmplă des
    în cabina StoryCorps.
  • 15:17 - 15:20
    E șansa de a trăi un moment
    de deplină împăcare cu cineva drag:
  • 15:20 - 15:23
    fără regrete, nimic lăsat nespus.
  • 15:23 - 15:26
    E greu și necesită curaj.
  • 15:26 - 15:29
    Dar pentru asta trăim, nu?
  • 15:31 - 15:34
    Premiul TED...
  • 15:34 - 15:37
    Când am auzit de la TED și Chris
    acum câteva luni
  • 15:37 - 15:41
    de posibilitatea premiului,
    am fost șocat.
  • 15:41 - 15:44
    M-au rugat să formulez o dorință
    pentru umanitate,
  • 15:44 - 15:46
    doar 50 de cuvinte.
  • 15:46 - 15:49
    Așa că m-am gândit,
    am scris cele 50 de cuvinte
  • 15:49 - 15:53
    și la câteva săptămâni,
    Chris m-a sunat și mi-a spus „Haide!”
  • 15:53 - 15:56
    Așa că aceasta e dorința mea:
  • 15:56 - 15:59
    Că voi ne veți ajuta
  • 15:59 - 16:02
    să luăm tot ce am învățat prin StoryCorps
  • 16:02 - 16:05
    și să îl facem accesibil lumii,
  • 16:05 - 16:11
    ca oricine oriunde să poată înregistra
    un interviu semnificativ cu un alt om,
  • 16:11 - 16:13
    care va fi apoi arhivat
    pentru posteritate.
  • 16:14 - 16:18
    Cum vom proceda? Cu asta.
  • 16:19 - 16:24
    Ne apropiem de un viitor în care oricine
    din lume va avea acces la ele.
  • 16:24 - 16:28
    și au puteri pe care nu mi le-aș fi
    închipuit acum 11 ani,
  • 16:28 - 16:30
    când am inițiat StoryCorps.
  • 16:30 - 16:34
    Are un microfon, îți explică
    cum să faci
  • 16:34 - 16:36
    și poate trimite fișiere audio.
  • 16:36 - 16:38
    Acestea sunt elementele-cheie.
  • 16:39 - 16:42
    Așa că prima parte a dorinței
    e deja în desfășurare.
  • 16:42 - 16:46
    În ultimele două luni
    echipa StoryCorps a lucrat din greu
  • 16:46 - 16:49
    să creeze o aplicație care să scoată
    StoryCorps din cabine
  • 16:50 - 16:55
    și să îl facă accesibil
    oricui, oriunde și oricând.
  • 16:55 - 16:59
    StoryCorps consta în doi oameni
    și un asistent,
  • 16:59 - 17:03
    ajutându-i să înregistreze conversația
    care e păstrată pe veșnicie.
  • 17:03 - 17:09
    Dar în acest moment, lansăm o variantă
    beta publică a aplicației StoryCorps.
  • 17:09 - 17:12
    Aplicația e un asistent digital
    care te ghidează
  • 17:12 - 17:14
    de-a lungul interviului StoryCorps,
  • 17:14 - 17:16
    te ajută să alegi întrebări
  • 17:16 - 17:20
    și îți dă toate sfaturile pentru a realiza
    un interviu StoryCorps elocvent.
  • 17:21 - 17:25
    Apoi cu un click îl trimiteți
    la arhiva din Biblioteca Congresului.
  • 17:26 - 17:29
    Asta e partea ușoară, tehnologia.
  • 17:29 - 17:32
    Adevărata provocare vă rămâne vouă:
  • 17:32 - 17:35
    să luați această aplicație
    și să vedeți cum o puteți folosi
  • 17:35 - 17:38
    în toată America și în jurul lumii.
  • 17:38 - 17:41
    În loc de mii de inteviuri
    StoryCorps realizate pe an,
  • 17:41 - 17:46
    să înregistrăm zeci de mii,
    sau chiar sute de mii,
  • 17:46 - 17:48
    sau și mai multe.
  • 17:49 - 17:53
    Imaginați-vă, de exemplu,
    o temă la scară națională
  • 17:53 - 17:57
    în care liceeni care studiază
    istoria Americii
  • 17:57 - 18:00
    realizează un interviu cu un bătrân
    de Ziua Recunoștinței.
  • 18:00 - 18:03
    Într-un singur weekend,
  • 18:03 - 18:08
    o generație întreagă de vieți
    și experiențe americane ar fi captate.
  • 18:08 - 18:15
    (Aplauze)
  • 18:16 - 18:21
    Sau imaginați-vă mame din părți
    opuse ale unui conflict în lume,
  • 18:21 - 18:25
    stând de vorbă nu despre război,
    ci pentru a se descoperi pe sine.
  • 18:25 - 18:29
    Făcând asta, încep să construiască
    legături de încredere.
  • 18:29 - 18:32
    Sau poate că într-o zi va deveni
    o tradiție globală
  • 18:32 - 18:35
    ca oamenii să fie onorați
    cu un interviu StoryCorps
  • 18:35 - 18:37
    la aniversarea a 75 de ani.
  • 18:37 - 18:39
    Sau că oamenii din comunitatea voastră
  • 18:39 - 18:44
    merg în azile de bătrâni, spitale,
    adăposturi și chiar închisori
  • 18:44 - 18:46
    înarmați cu această aplicație
    pentru a onora oamenii
  • 18:46 - 18:49
    care nu sunt auziți în societate.
  • 18:49 - 18:51
    Să îi întrebe cine sunt,
    ce au învățat în viață
  • 18:51 - 18:53
    și cum doresc să fie amintiți.
  • 18:53 - 18:59
    (Aplauze)
  • 19:01 - 19:04
    Acum 10 ani, am realizat un interviu
    StoryCorps cu tatăl meu,
  • 19:04 - 19:09
    care era psihiatru și un cunoscut
    activist gay.
  • 19:09 - 19:12
    Iată o fotografie a noastră la interviu.
  • 19:12 - 19:16
    Nu m-am gândit la acea înregistrare
    până acum doi ani,
  • 19:16 - 19:19
    când tatăl meu, care părea
    perfect sănătos
  • 19:19 - 19:21
    și consulta încă pacienți
    40 de ore pe săptămână,
  • 19:21 - 19:24
    a fost diagnosticat cu cancer.
  • 19:24 - 19:27
    A murit la câteva zile.
  • 19:27 - 19:30
    Era 28 iunie 2012,
  • 19:30 - 19:33
    aniversarea incidentului de la Stonewall.
  • 19:34 - 19:37
    Am ascultat acel interviu
    pentru prima oară la 3 dimineața
  • 19:37 - 19:39
    în ziua în care a decedat.
  • 19:39 - 19:41
    Am doi copii mici acasă
  • 19:41 - 19:45
    și am știut că singurul mod ca ei
    să cunoască această persoană,
  • 19:45 - 19:49
    care a fost așa importantă în viața mea,
    era prin acel interviu.
  • 19:49 - 19:53
    Nu credeam că aș putea aprecia
    StoryCorps mai mult decât o făceam deja,
  • 19:53 - 19:55
    dar în acel moment,
  • 19:55 - 20:00
    am înțeles complet, cu toată ființa mea,
    importanța acestor înregistrări.
  • 20:00 - 20:02
    În fiecare zi, oamenii îmi spun:
  • 20:02 - 20:06
    „Îmi doresc să-mi fi intervievat tatăl,
    bunicul sau fratele”
  • 20:06 - 20:08
    „dar am așteptat prea mult.”
  • 20:08 - 20:10
    Acum nimeni nu mai trebuie să aștepte.
  • 20:11 - 20:12
    În prezent,
  • 20:12 - 20:16
    când modul în care comunicăm e
    în mare parte trecător și insignifiant,
  • 20:16 - 20:18
    alăturați-vă proiectului nostru
    de a crea o arhivă digitală
  • 20:18 - 20:23
    de conversații care sunt
    trainice și semnificative.
  • 20:23 - 20:25
    Ajutați-ne să creăm acest cadou
    pentru copiii noștri,
  • 20:25 - 20:29
    acest testament despre cine suntem
    ca oameni.
  • 20:29 - 20:33
    Sper că ne veți ajuta
    să îndeplinim această dorință.
  • 20:33 - 20:38
    Intervievați o rudă, un prieten
    sau chiar un străin.
  • 20:39 - 20:44
    Împreună putem crea o arhivă
    a înțelepciunii umanității
  • 20:44 - 20:46
    și poate făcând asta,
  • 20:46 - 20:49
    vom învăța să ascultăm mai mult
    și să strigăm mai puțin.
  • 20:50 - 20:54
    Poate aceste conversații ne vor aminti
    ce contează cu adevărat.
  • 20:54 - 20:57
    Și poate, poate
  • 20:57 - 21:00
    ne vor ajuta să înțelegem
    adevărul simplu
  • 21:00 - 21:03
    că orice viață, fiecare în parte,
  • 21:04 - 21:06
    contează egal și etern.
  • 21:06 - 21:08
    Vă mulțumesc foarte mult.
  • 21:08 - 21:11
    (Aplauze)
  • 21:11 - 21:14
    Vă mulțumesc. Mulțumesc.
  • 21:14 - 21:17
    (Aplauze)
  • 21:17 - 21:19
    Mulțumesc
  • 21:19 - 21:25
    (Aplauze)
Title:
Fiecare om de lângă tine are o poveste ce trebuie ascultată
Speaker:
Dave Isay
Description:

Dave Isay a deschis prima cabină StoryCorps în Grand Central Station din New York în 2003, cu intenția de a crea un spațiu liniștit, în care orice persoană să poată onora oricare alta, ascultându-i povestea. De atunci, StoryCorps a crescut devenind cea mai mare colecție de voci umane înregistrate vreodată. Dorința sa, premiu TED: să dezvolte această arhivă digitală de înțelepciune colectivă a umanității. Ascultați viziunea sa de a duce proiectul StoryCorps la scară globală și aflați cum puteți contribui la aceasta, intervievând pe cineva cu aplicația StoryCorps.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
21:38

Romanian subtitles

Revisions