< Return to Video

لم ستكون أنت من يحدّد شكل مباني المستقبل

  • 0:02 - 0:03
    سأتحدث اليكم اليوم
  • 0:03 - 0:07
    عن 30 عاما من تاريخ الهندسة.
  • 0:08 - 0:10
    هذا أمر كبير جدا لألخصه في 18 دقيقة.
  • 0:10 - 0:12
    انه موضوع معقد،
  • 0:12 - 0:16
    لذلك فاننا سنتوجه امباشرة الى مكان معقد:
  • 0:16 - 0:17
    الى نيو جيرسي,
  • 0:18 - 0:21
    لأنه منذ 30 سنة، أنا من نيوجيرسي،
  • 0:21 - 0:25
    كنت في السادسة من عمري،وكنت أعيش هناك مع والدي
  • 0:25 - 0:26
    في مدينة تدعى ليفينغستون،
  • 0:26 - 0:29
    وكانت هذه غرفة نومي.
  • 0:30 - 0:32
    عند زاوية غرفتي
  • 0:32 - 0:35
    كان هناك حمام أتقاسمه مع أختي.
  • 0:35 - 0:38
    وبين غرفتي و الحمام
  • 0:38 - 0:41
    كانت هناك شرفة تطل على غرفة المعيشة.
  • 0:41 - 0:45
    وهناك حيث كان يجتمع الجميع لمشاهدة التلفاز،
  • 0:45 - 0:49
    لذلك فانه في كل مرة أذهب من غرفتي الى الحمام
  • 0:49 - 0:51
    كان الجميع يراني،
  • 0:51 - 0:54
    وفي كل مرة أستحم وأخرج ملتحفا فوطتي،
  • 0:54 - 0:56
    كان الجميع يراني.
  • 0:56 - 0:58
    كنت أبدو هكذا.
  • 0:59 - 1:02
    كنت أحس بالغرابة،
  • 1:02 - 1:04
    وعدم الأمان،فكنت أكره هذا الشعور.
  • 1:04 - 1:07
    كنت أكره ذلك الممشى،تلك الشرفة،
  • 1:07 - 1:10
    كنت أكره تلك الغرفة،وذلك البيت.
  • 1:11 - 1:12
    هذه هي الهندسة.
  • 1:13 - 1:14
    (ضحك)
  • 1:14 - 1:16
    نقطة،انتهى,
  • 1:16 - 1:19
    ذلك الشعور،تلك الأحاسيس التي أحسها،
  • 1:19 - 1:22
    تلك هي قوة الهندسة،
  • 1:22 - 1:26
    لأن الهندسة ليست رياضيات و
  • 1:26 - 1:29
    بل هي تلك التقاطعات الحسية
  • 1:29 - 1:32
    التي نحسها في الأماكن التي نشغلها.
  • 1:33 - 1:36
    ولا غرابة في أننا نحس على هذا النحو،
  • 1:36 - 1:38
    لأنه بحسب
  • 1:38 - 1:42
    فان الأمريكيين يقضون 90 في المئة من أوقاتهم في الخارج.
  • 1:42 - 1:47
    يعني 90 في المئة من أوقاتنا و نحن محاطون بالهندسة.
  • 1:47 - 1:49
    هذا أمر هائل.
  • 1:49 - 1:53
    مايعني أن الهندسة تحدد من نكون بطرق لم نكن نعيها بلأساس,
  • 1:54 - 1:59
    مايحعلنا شيئا ما، ويمكن التنبؤ بما نريد بسهولة جدا.
  • 1:59 - 2:02
    هذا يعني أنه حين أريكم مبنى كهذا،
  • 2:02 - 2:03
    أعلم بماذا ستفكرون:
  • 2:04 - 2:07
    ستفكرون ب" القوة' و 'الاستقرار" و "الديمقراطية."
  • 2:07 - 2:11
    وأعرف أنكم تفكرون على هذا النحو لأنه مبني على أساس بناء
  • 2:11 - 2:14
    أسس منذ 2500 سنت خلت من طرف اليونانيين.
  • 2:14 - 2:16
    هذه هي الخدعة.
  • 2:16 - 2:18
    هذا هو المحفز الذي يستعمله المهندسون
  • 2:18 - 2:22
    لكي يخلقوا لديكم ذلك الرابط العاطفي
  • 2:22 - 2:25
    مع الأشكال التي نبني بها البنايات.
  • 2:25 - 2:28
    انه رابط عاطفي متوقع،
  • 2:28 - 2:31
    وقد استعملناه منذ زمن طويل جدا.
  • 2:32 - 2:35
    استعملناه منذ 200 سنة لبناء الأبناك.
  • 2:35 - 2:38
    استعملناه في القرن 19 لبناء المتاحف الفنية.
  • 2:38 - 2:40
    وفي القرن ال20 في الولايات المتحدة الأمريكية،
  • 2:40 - 2:42
    استعملناه لبناء المنازل.
  • 2:42 - 2:45
    أنظرو الى هؤلاء الجنود اليافعين المستقرين وذوي الصلابة،
  • 2:45 - 2:48
    المواجهين للمحيط ليبعدوا الأخطار,
  • 2:48 - 2:51
    هذا أمر مفيد جدا،جدا.
  • 2:51 - 2:54
    لأن بناء الأشياء أمر مرعب.
  • 2:54 - 2:58
    فهو مكلف،ويتطلب وقتا طويلا،كما أنه معقد جدا,
  • 2:59 - 3:01
    ومن يقوم ببناء هذه الأشياء--
  • 3:01 - 3:03
    المطورون و الحكومات--
  • 3:03 - 3:06
    يخافون بشكل طبيعي من الابتكار،
  • 3:06 - 3:10
    ومن الأفضل أن يستعملوا فقط تلك الأشكال
    التي يعلمون أنكم سستجاوبون معها.
  • 3:11 - 3:13
    لذلك فاننا نحصل في النهاية على بنايات كهذه.
  • 3:14 - 3:16
    هذه بناية جميلة.
  • 3:16 - 3:18
    هذه هي مكتبة ليقنغستون العامة
  • 3:18 - 3:21
    التي تم الانتهاء منها سنة 2004 في مسقط رأسي،
  • 3:21 - 3:23
    ولديها،كما تعلمون،قبة
  • 3:23 - 3:26
    وذلك الشيء الدائري، وبها أعمدة، و أجور أحمر،
  • 3:26 - 3:31
    و بامكانكم أن تخمنوا ماتحاول ليفنغستون أن تقوله من خلال هدذه البناية:
  • 3:32 - 3:35
    الأطفال، قيم الممتلكات و تاريخها.
  • 3:36 - 3:39
    لكن ليست لها أوجه تشابه كثيرة مع ما تقوم به المكتبات اليوم.
  • 3:40 - 3:44
    في تلك السنة نفسها،2004،في الجانب الآخر من البلاد،
  • 3:44 - 3:46
    تم الانتهاء من بناء مكتبة أخرى.
  • 3:46 - 3:48
    كانت تبدو هكذا.
  • 3:48 - 3:49
    في سياتل.
  • 3:50 - 3:56
    تدور فكرة هذه المكتبة عن كيفية استهلاكنا للاعلام في الزمن الرقمي.
  • 3:56 - 3:59
    فهي تشكل نوعا من المناعة العمومية للمدينة،
  • 3:59 - 4:02
    مكان للتجمع و للقراءة و لمشاركة الآراء.
  • 4:03 - 4:05
    اذن كيف أنه من الممكن
  • 4:05 - 4:08
    أنه في نفس السنة،في نفس الدولة،
  • 4:08 - 4:11
    تبدو بنايتان، كلتاهما مكتبتان،
  • 4:11 - 4:13
    بشكلين مختلفين تماما؟
  • 4:14 - 4:19
    والجواب أن الهندسة تعمل بمبدا عقارب الساعة.
  • 4:20 - 4:22
    في الجهة الأولى نجد الابتكار،
  • 4:22 - 4:26
    حيث يدفع المهندسون ياستمرار في اتجاه تبني تكنولوجيا حديثة،
  • 4:26 - 4:30
    جديدة،حلول جديدة للكيفية التي نعيش بها اليوم.
  • 4:30 - 4:32
    ذلك أننا ندفع و ندفع وندفع
  • 4:32 - 4:35
    حاتى نجعلكم ترضخون جميعا.
  • 4:35 - 4:37
    نرتدي ملابس سوداء،ونكتئب،
  • 4:37 - 4:39
    فتعتقدون أننا محببون،
  • 4:39 - 4:43
    فنموت في دواخلنا لأنه بانهاية ليس لنا خيار آخر.
  • 4:43 - 4:45
    علينا أن نتوجه الى الجهة الأخرى
  • 4:45 - 4:48
    لنشرك مرة أخرى تلك الرموز التي نعلم أنكم تحبونها.
  • 4:48 - 4:51
    نفعل هذا فتصبحون سعداء،
  • 4:51 - 4:52
    نشعر و كأنه
  • 4:52 - 4:54
    فنبدأ في الاختبار مرة أخرى
  • 4:54 - 4:57
    فنعيد العقرب الى الوراء ثم الى الأمام و نعيد الكرة
  • 4:57 - 5:00
    وقد قمنا بهذ خلال 300 سنة الماضية.
  • 5:00 - 5:02
    و بالتأكيد خلال ال30 سنة الماضية.
  • 5:03 - 5:07
    منذ 30 سنة مضت،كنا خرجنا للتو من السبعينات.
  • 5:07 - 5:10
    كان المهندسون حينها منشغلين باختبار شيء يدعى
  • 5:11 - 5:12
    أمر له صلة بالملموس.
  • 5:12 - 5:13
    (ضحك)
  • 5:13 - 5:14
    يمكنم أن تخمنوا ذلك.
  • 5:14 - 5:18
    نوافذ صغيرة،بمقاييس لا انسانية.
  • 5:18 - 5:21
    هذا أمر صعب للغاية.
  • 5:21 - 5:23
    نقترب من الثمانينات،
  • 5:23 - 5:26
    وبدأنا نشرك هذه الرموز.
  • 5:26 - 5:29
    فندفع العقرب الى الجهة الأخرى.
  • 5:29 - 5:32
    نأخذ تلك الأشكال التي نعلم أنكم تحبونها
  • 5:32 - 5:33
    فنقوم بتحديثها.
  • 5:33 - 5:35
    نضيف
  • 5:35 - 5:37
    ونضيف
  • 5:37 - 5:39
    ونستعمل مواد جديدة.
  • 5:39 - 5:41
    فتحبونها.
  • 5:41 - 5:43
    فلا نستطيع اشباعكم بالقدر الكافي.
  • 5:43 - 5:45
    نأخذ
  • 5:45 - 5:47
    فنحولها الى
  • 5:47 - 5:52
    فيمكنها أن تكون قصورا زجاجية من العصور الوسطى.
  • 5:52 - 5:54
    كبرت الأحجام،
  • 5:54 - 5:57
    أصبحت ملونة و أكثر حدة.
  • 5:57 - 5:59
    تصبح أعمدة
  • 5:59 - 6:00
    (ضحك)
  • 6:00 - 6:03
    كبرت لتصبح بحجم المباني.
  • 6:03 - 6:04
    كان ذلك جنونيا.
  • 6:05 - 6:09
    لكنها الثمانينيات،فالأمر اذن رائع.
  • 6:09 - 6:10
    (ضحك)
  • 6:10 - 6:12
    ناتقي جميعا في المجمعات التجارية
  • 6:12 - 6:14
    وننتقل جميعا لنعيش في الضواحي،
  • 6:14 - 6:17
    وهناك،في الضواحي،
  • 6:17 - 6:20
    يمكن أن نخلق الهندسية.
  • 6:20 - 6:22
    وهذه
  • 6:22 - 6:24
    يمكن أن تكون متوسطية
  • 6:24 - 6:26
    أو فرنسية
  • 6:26 - 6:27
    أو ايطالية.
  • 6:27 - 6:29
    (ضحك)
  • 6:29 - 6:31
    ربما قد تكون لها لا متناهية.
  • 6:31 - 6:33
    هذه هي فكرة ما بعد التحضر.
  • 6:33 - 6:35
    هذه هي فكرة التي تدور حول الرموز.
  • 6:35 - 6:38
    فهي سهلة،رخيصة،
  • 6:38 - 6:40
    لأننا عوضا عن بناء أمكنة،
  • 6:40 - 6:42
    فاننا نصنع ذكريات عن الأمكنة.
  • 6:43 - 6:46
    لأنني أعلم،وأعلم أنكم جميع تعلمون،
  • 6:46 - 6:47
    أن هذه ليست
  • 6:48 - 6:49
    بل أوهايو.
  • 6:49 - 6:51
    (ضحك)
  • 6:51 - 6:53
    لذا فالمهندسون قلقون،
  • 6:53 - 6:56
    لذلك نبدأ في اعادة عقارب الساعة الى الجهة الأخرى.
  • 6:57 - 6:59
    في تهاية الثمانينات و أوائل التسعينات،
  • 6:59 - 7:02
    بدأنا باختبار ما نسميه جركة الهدم.
  • 7:03 - 7:05
    بدأنا بالقاء الرموزالتاريخية بعيدا،
  • 7:05 - 7:09
    واعتمدنا على تقنيات تصميم جديدة مدعومة بالحاسوب،
  • 7:09 - 7:11
    و خرجنا بمجموعة من التركيبات الجديدة،
  • 7:11 - 7:14
    من الى أشكال.
  • 7:14 - 7:17
    هذه أمور أكاديمية و صعبة،
  • 7:17 - 7:19
    وليست محبوبة تماما.
  • 7:19 - 7:21
    نعتمد جدا عليكم.
  • 7:21 - 7:25
    عادة ما يتأرجح العقرب وحده ليعود الى الجهة الأخرى.
  • 7:25 - 7:27
    بعد دلك حصل أمر رائع.
  • 7:28 - 7:31
    سنة 1997،تم افتتاح هذا المبنى.
  • 7:32 - 7:35
    هذا هو غوغنهايم بيلباو لمهندسه فرانك غيهري.
  • 7:36 - 7:38
    و هذا المبنى
  • 7:38 - 7:42
    قد غير جذريا علاقة العالم بالهندسة.
  • 7:43 - 7:47
    قال بول غولد برجر أن بيلباو كان من واحدة من تلك العلامات الفارقة
  • 7:47 - 7:50
    حين يتحد النقاد و الأكاديميون و العموم
  • 7:50 - 7:53
    بشكل كامل بخصوص مبنى ما.
  • 7:53 - 7:56
    اعتبرت نيو يورك تايمز هذا المبنى كمعجزة.
  • 7:57 - 8:03
    تضاعفت السياحة في بيلباو بنسبة 2500 في المئة
  • 8:03 - 8:05
    بعد الانتهاء من هذا المبنى.
  • 8:05 - 8:08
    فجأة،أصبح الجميع يرغب في واحدة من هذه البنايات:
  • 8:09 - 8:10
    لوس أنجلوس،
  • 8:12 - 8:13
    سياتل،
  • 8:13 - 8:15
    شيكاغو،
  • 8:15 - 8:17
    نيو يورك،
  • 8:17 - 8:18
    كليفلاند،
  • 8:18 - 8:20
    سبرينغفيلد.
  • 8:20 - 8:21
    (ضحك)
  • 8:21 - 8:24
    الكل أراد مبنى مماثلا،وأصبح غيهري يجوب كل مكان.
  • 8:24 - 8:27
    انه أول مهندس يصبح نجما.
  • 8:28 - 8:33
    الآن،كيف من الممكن لهذه الأشكال--
  • 8:33 - 8:35
    الجامحةو التقليدية--
  • 8:35 - 8:39
    كيف يمكنها أن تكون في أرجاء العالم؟
  • 8:39 - 8:45
    حصل هذا لأن الاعلام نجح جدا في
  • 8:45 - 8:51
    ليعلمنا بسرعة أن هده الأشكال تعني الثقافة و السياحة.
  • 8:51 - 8:54
    فخلقنا ردة فعل عاطفية اتجاه هذه الأشكال.
  • 8:54 - 8:57
    وكذلك فعل عمدة مدينة في العالم.
  • 8:57 - 8:59
    اذ أن كل عمدة يعلم أنه ان كانت لمدينته أشكال كهذه،
  • 8:59 - 9:02
    فهي تمتلك الثقافة و السياحة.
  • 9:04 - 9:06
    حصلت هذه الظاهرة مع بداية الألفية الجديدة
  • 9:06 - 9:08
    لبعض من المهندسين النجوم الآخرين.
  • 9:08 - 9:11
    حصلت مع زاها
  • 9:11 - 9:13
    ليبسكايند،
  • 9:13 - 9:18
    و ما حصل مع هذه النخبة القليلة من المهندسين
  • 9:18 - 9:20
    مع بداية الألفية الجديدة
  • 9:20 - 9:23
    كان ليبدأ في التأثير على مجال الهندسة ككل،
  • 9:23 - 9:26
    حيث بدا الاعلام الرقمي في زيادة السرعة
  • 9:26 - 9:28
    التي نستهلك بها المعلومات.
  • 9:29 - 9:32
    فكروا كيف أنكم تستهلكون الهندسة.
  • 9:32 - 9:34
    مند 1000 سنة،
  • 9:34 - 9:37
    كان عليكم أن تسيروا باتجاه القرية المجاورة لتروا بناية ما.
  • 9:37 - 9:39
    تزداد سرعة المواصلات:
  • 9:39 - 9:42
    يمكنك أن تبحر في سفينة،أن تستقل طائرة،أن تكون سائحا.
  • 9:42 - 9:45
    تزداد سرعة التكنولوجيا:يمكن أن تراها في الجريدة،أو على التلفاز،
  • 9:45 - 9:50
    في النهاية،كلنا مهندسون مصورون،
  • 9:50 - 9:54
    وقد تم ازالة
  • 9:55 - 9:58
    الهندسة في كل مكان الآن،
  • 9:58 - 10:01
    وهذا ما يعني أن سرعة التواصل
  • 10:01 - 10:05
    قد لحقت أخيرا بسرعة الهندسة.
  • 10:05 - 10:08
    لأن الهندسة تتحرك بسرعة نوعا ما.
  • 10:08 - 10:11
    لا يتطلب التفكير في تصميم بناية وقتا طويلا.
  • 10:11 - 10:13
    بل بناؤها هو الذي يأخذ وقتا طويل،
  • 10:13 - 10:15
    ثلاث أو أربع سنوات،
  • 10:15 - 10:19
    وفي تلك الفترة سيصمم مهندس تصميمين أو ثمانية
  • 10:19 - 10:21
    أو مئة بناية أخرى
  • 10:21 - 10:25
    قبل أن يعرف هل حقق المبنى الذي صممه منذ أربع سنوات
  • 10:25 - 10:27
    نجاحا أم لا.
  • 10:28 - 10:31
    ذلك أنه لا توجد في الهندسة
  • 10:32 - 10:35
    لذلك ينتهي بنا المطاف الى بنايات كهذه.
  • 10:35 - 10:38
    حركة الفجائية ليست وليدة سنتين فقط،
  • 10:38 - 10:40
    انها حركة عمرها 20 سنة.
  • 10:40 - 10:44
    منذ 20 سنة كنا نخرج للوجود بنايلت كهذه
  • 10:44 - 10:47
    لأننا لم نكن ندري كم كنتم تكرهونها.
  • 10:48 - 10:51
    لن يحدث ها مجددا،
  • 10:51 - 10:53
    على ما أعتقد،
  • 10:53 - 10:59
    لأننا نعيش على حافة واحدة مت أعظم الثورات الهندسية
  • 10:59 - 11:02
    منذ اختراع
  • 11:02 - 11:04
    والحديد،أو المصعد،
  • 11:04 - 11:06
    وما ًصاحبه من ثورة اعلامية.
  • 11:07 - 11:12
    اذن فنظريتي هي أنه حين تطبق الاعلام رقاص الساعة،
  • 11:12 - 11:15
    فانه يبدأ في التحرك أسرع فأسرع،
  • 11:15 - 11:18
    حتى يصل الى أقصى جانبيه بشكل شبه متزامن،
  • 11:18 - 11:23
    وحدا بالفعل يمحق الفرق بين الابداع و الرموز،
  • 11:23 - 11:27
    بين بعضنا،بين المهندسين،بينكم،وبين العامة.
  • 11:27 - 11:33
    يمكننا الآن خلق رموز مشحونة عاطفيا بشكل شبه لحظي
  • 11:33 - 11:35
    من شيء جديد كليا.
  • 11:36 - 11:38
    دعوني أريكم كيف يعمل هذا الأمر
  • 11:38 - 11:40
    من خلال مشروع أنهته شركتي مؤخرا.
  • 11:41 - 11:44
    تم جلبنا لنعو هذا البناء الذي هدم.
  • 11:44 - 11:47
    هذا مركز مدينة تدعى "ذ باينز"
  • 11:47 - 11:49
    في "فاير أيلند" في ولاية نيويورك.
  • 11:49 - 11:50
    هي عبارة عن تجمع سياحي.
  • 11:51 - 11:54
    اقترحنا بناية تنم عن الشجاعة.
  • 11:55 - 11:58
  • 11:58 - 12:03
  • 12:03 - 12:04
  • 12:05 - 12:09
  • 12:09 - 12:10
  • 12:10 - 12:12
  • 12:12 - 12:15
  • 12:15 - 12:17
  • 12:18 - 12:23
  • 12:23 - 12:26
  • 12:26 - 12:32
  • 12:32 - 12:34
  • 12:34 - 12:38
  • 12:38 - 12:40
  • 12:40 - 12:44
  • 12:44 - 12:50
  • 12:50 - 12:54
  • 12:54 - 12:56
  • 12:57 - 13:00
  • 13:00 - 13:03
  • 13:03 - 13:06
  • 13:06 - 13:08
  • 13:08 - 13:12
  • 13:13 - 13:15
  • 13:16 - 13:18
  • 13:18 - 13:22
  • 13:22 - 13:28
  • 13:28 - 13:32
  • 13:33 - 13:36
  • 13:36 - 13:39
  • 13:39 - 13:43
  • 13:44 - 13:49
  • 13:49 - 13:52
  • 13:53 - 13:54
  • 13:55 - 13:57
  • 13:57 - 14:00
  • 14:00 - 14:04
  • 14:04 - 14:06
  • 14:06 - 14:09
  • 14:09 - 14:12
  • 14:14 - 14:17
  • 14:17 - 14:20
  • 14:20 - 14:23
  • 14:23 - 14:26
  • 14:26 - 14:29
  • 14:31 - 14:33
  • 14:33 - 14:35
  • 14:36 - 14:39
  • 14:39 - 14:42
  • 14:42 - 14:43
  • 14:44 - 14:46
  • 14:46 - 14:51
  • 14:52 - 14:55
  • 14:55 - 14:58
  • 14:58 - 15:01
  • 15:02 - 15:07
  • 15:07 - 15:11
  • 15:12 - 15:16
  • 15:16 - 15:19
  • 15:19 - 15:22
  • 15:23 - 15:25
  • 15:25 - 15:29
  • 15:30 - 15:34
  • 15:34 - 15:36
  • 15:37 - 15:40
  • 15:40 - 15:43
  • 15:43 - 15:44
  • 15:44 - 15:47
  • 15:47 - 15:48
  • 15:48 - 15:52
  • 15:52 - 15:54
  • 15:54 - 15:56
  • 15:57 - 16:00
  • 16:00 - 16:02
  • 16:03 - 16:06
  • 16:06 - 16:08
  • 16:08 - 16:13
  • 16:14 - 16:17
  • 16:17 - 16:18
  • 16:18 - 16:21
  • 16:21 - 16:23
  • 16:23 - 16:25
  • 16:25 - 16:27
  • 16:27 - 16:29
  • 16:29 - 16:32
  • 16:32 - 16:35
  • 16:35 - 16:38
  • 16:38 - 16:44
  • 16:44 - 16:49
  • 16:50 - 16:53
  • 16:53 - 16:55
  • 16:55 - 16:58
  • 16:59 - 17:02
  • 17:02 - 17:05
  • 17:05 - 17:07
  • 17:08 - 17:11
  • 17:12 - 17:15
  • 17:15 - 17:21
  • 17:21 - 17:23
  • 17:24 - 17:29
  • 17:29 - 17:31
  • 17:31 - 17:33
  • 17:33 - 17:35
  • 17:35 - 17:39
  • 17:39 - 17:40
    شكرا لكم.
  • 17:40 - 17:43
    (تصفيق)
Title:
لم ستكون أنت من يحدّد شكل مباني المستقبل
Speaker:
مارك كوشنر
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:05

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions