< Return to Video

For the King | ASMR Medieval Knight Roleplay (taking care of you, preparing for battle, soft spoken)

  • 0:38 - 0:41
    Retourne au camp.
  • 0:41 - 0:42
    Reviens, maintenant !
  • 1:24 - 1:26
    Ne vous inquiétez pas, vous êtes en vie.
  • 1:26 - 1:28
    Vous êtes en vie et indemne.
  • 1:29 - 1:31
    Ne vous préoccupez pas de moi,
  • 1:31 - 1:35
    j'ai juste été étourdie après ma chute.
  • 1:35 - 1:35
    Ma dame!
  • 1:39 - 1:42
    Oh Brenna, Dieu merci.
  • 1:42 - 1:44
    Tout va bien, mon écuyer est là.
  • 1:45 - 1:47
    Brenna, aide-nous s'il te plaît,
  • 1:47 - 1:50
    il nous faut un brancard, une brouette,
  • 1:50 - 1:51
    n'importe quoi.
  • 1:51 - 1:53
    J'ai pris mon cheval
    et une charrette, madame,
  • 1:53 - 1:55
    ce n'est pas parfait,
  • 1:55 - 1:57
    mais c'est tout ce que j'ai trouvé.
  • 1:58 - 1:59
    Ca fera bien l'affaire,
  • 1:59 - 2:02
    maintenant aide moi à porter notre ami⸱e.
  • 2:08 - 2:09
    Voilà.
  • 2:10 - 2:11
    Enfin un peu de chance,
  • 2:11 - 2:12
    la pluie s'est arrêtée.
  • 2:13 - 2:15
    Vous n'avez pas trop froid ?
  • 2:15 - 2:16
    Oh, j'ai une couverture juste ici.
  • 2:17 - 2:19
    Est-elle sèche ?
  • 2:19 - 2:21
    D'un côté, ma dame.
  • 2:21 - 2:23
    C'est mieux que rien alors.
  • 2:26 - 2:27
    Voilà.
  • 2:36 - 2:39
    Bien Brenna, quittons cet endroit.
  • 2:39 - 2:40
    Allez Griffin, en avant.
  • 2:42 - 2:43
    Ne craigniez rien,
  • 2:43 - 2:45
    nous allons prendre une route sûre.
  • 4:44 - 4:46
    Revenu⸱e d'entre les morts ?
  • 4:47 - 4:49
    Comment vous sentez vous ?
  • 4:52 - 4:56
    Oui je sais,
    ce trajet n'était pas le plus confortable.
  • 4:57 - 5:00
    Mais nous sommes en sécurité à présent,
    de retour au camp.
  • 5:02 - 5:05
    C'est la tente de Sir Gueleran.
  • 5:07 - 5:09
    Il n'en n'aura plus besoin.
  • 5:30 - 5:33
    A présent,
    permettez moi d'évaluer vos blessures.
  • 5:34 - 5:37
    Vous semblez avoir beaucoup souffert mais
  • 5:37 - 5:40
    par chance ça n'a pas l'air très grave.
  • 5:42 - 5:45
    La guérisseuse ne sera pas apte
    à vous voir ce soir.
  • 5:45 - 5:47
    Elle s'occupe de nombreuses...
  • 5:48 - 5:50
    blessures délicates.
  • 5:51 - 5:52
    Mais elle m'a laissé quelques remèdes
  • 5:52 - 5:56
    et j'ai été formé pour traiter des petites blessures
  • 5:56 - 5:59
    donc je vais vous remettre sur pied.
  • 6:00 - 6:02
    Laissez moi voir.
  • 6:22 - 6:23
    Votre cou.
  • 6:29 - 6:32
    Ce côté...
  • 6:41 - 6:43
    Montrez moi vos bras s'il vous plait.
  • 6:59 - 7:01
    L'autre.
  • 7:13 - 7:14
    Les épaules...
  • 7:16 - 7:18
    Pas de douleur ici ?
  • 7:22 - 7:24
    De même ? Bien.
  • 7:27 - 7:30
    Des douleurs aux jambes ?
  • 7:31 - 7:32
    Rien ?
  • 7:34 - 7:35
    Bien.
  • 7:35 - 7:37
    Laissez moi voir votre tête
  • 7:37 - 7:39
    et la nuque.
  • 7:43 - 7:45
    C'est une partie assez vulnérable.
  • 8:05 - 8:06
    Non, rien ici.
  • 8:22 - 8:23
    Je vois...
  • 8:26 - 8:30
    Il y a quelque chose ici mais ça peut apprendre un peu.
  • 8:33 - 8:36
    De toute évidence, votre plus importante blessure
  • 8:36 - 8:38
    est cette brulure sur votre bras.
  • 8:40 - 8:42
    Notre ennemi aime utiliser le feu
  • 8:42 - 8:44
    pour tenter de nous effrayer.
  • 8:45 - 8:48
    Ils craignent nos lames.
  • 8:49 - 8:52
    Des lâches.
  • 8:53 - 8:56
    La guérisseuse m'a laissé une pommade à base de millepertuis
  • 8:56 - 8:59
    qui devrait vous convenir.
  • 8:59 - 9:01
    Attendez un instant.
  • 9:10 - 9:14
    Ça doit être la pommade et...
  • 9:16 - 9:19
    (chuchotements inintelligibles)
  • 9:49 - 9:51
    Cela suffit.
  • 9:56 - 9:58
    Je ferais cela plus tard.
  • 10:02 - 10:04
    Voilà, donnez-moi votre bras.
  • 10:07 - 10:09
    Ne vous en faîtes pas, vous ne ressentirez rien.
  • 10:10 - 10:12
    Vous devriez vous sentir immédiatement soulagé
  • 10:12 - 10:14
    de la sensation de brûlure.
  • 10:17 - 10:21
    Je serais très douce, sans aucune pression.
  • 10:26 - 10:27
    Voilà.
  • 10:33 - 10:35
    C'était votre première bataille ?
  • 10:39 - 10:41
    Eh bien, vous avez été impressionnant·e
  • 10:42 - 10:44
    Très impressionnant·e en effet.
  • 10:46 - 10:48
    Je crois que cela n'échappera à personne.
  • 10:51 - 10:52
    Vous avez sauvé le neveu du roi
  • 10:52 - 10:54
    en risquant votre vie,
  • 10:54 - 10:57
    ce qui est un véritable exploit.
  • 11:02 - 11:04
    Ça fait mal ?
  • 11:21 - 11:22
    Je vais vous bander le bras
  • 11:22 - 11:24
    afin d'éviter toute gêne
  • 11:24 - 11:27
    causé par vos vêtements ou votre armure.
  • 12:21 - 12:24
    Voici la partie la plus délicate.
  • 12:25 - 12:28
    Il doit être assez serré pour rester en place
  • 12:28 - 12:31
    mais pas trop, sinon vous risquez de perdre
  • 12:31 - 12:34
    des sensations dans votre main.
  • 12:35 - 12:38
    Et ce n'est pas ce que nous souhaitons.
  • 12:47 - 12:49
    Comment vous sentez vous ?
  • 12:53 - 12:54
    Vous avez faim ?
  • 12:56 - 12:57
    Brenna ?
  • 12:57 - 12:59
    Oui, ma dame ?
  • 12:59 - 13:02
    Pouvez vous nous chercher de la nourriture chaude quelque part ?
  • 13:02 - 13:03
    Je vais me rendre à la tente du cuisiner,
  • 13:03 - 13:05
    Je crois avoir vu des hommes
  • 13:05 - 13:06
    avec des bols fumants
  • 13:06 - 13:07
    il y a quelques minutes.
  • 13:07 - 13:08
    Merci.
  • 13:22 - 13:24
    Encore un peu.
  • 13:55 - 13:58
    Il pleut de nouveau.
  • 14:10 - 14:11
    Et voici.
  • 14:13 - 14:14
    Le noeud...
  • 14:15 - 14:16
    Et...
  • 14:18 - 14:20
    Ça atténue la douleur ?
  • 14:22 - 14:23
    Bien.
  • 14:23 - 14:25
    J'ai trouvé du ragout ma dame.
  • 14:25 - 14:27
    Là, c'est encore chaud.
  • 14:27 - 14:28
    Merci.
  • 14:28 - 14:29
    Mais...
  • 14:30 - 14:32
    Ils ont fait ça avec ce qu'ils ont trouvé
  • 14:32 - 14:33
    sur le champ de bataille ?
  • 14:33 - 14:36
    Je... ne saurais dire, vraiment.
  • 14:37 - 14:40
    Eh bien, bonne chance avec ça.
  • 14:41 - 14:43
    Voulez vous du pain et du vin
  • 14:43 - 14:45
    pour faire passer ça ?
  • 14:46 - 14:47
    Sage décision.
  • 15:53 - 15:54
    Et voici.
  • 16:01 - 16:03
    Maintenant laissez moi jeter un oeil à votre tête.
  • 16:05 - 16:07
    D'après ce que j'ai vu vous avez été frappé
  • 16:07 - 16:08
    juste ici.
  • 16:10 - 16:13
    Heureusement l'objet n'était pas tranchant.
  • 16:13 - 16:16
    Probablement un bouclier ou quelque chose du style.
  • 16:20 - 16:24
    Mais rien qu'un peu de repos ne puisse résoudre.
  • 16:25 - 16:28
    Vous avez un gonflement notable,
  • 16:28 - 16:31
    je vais voir si je peux trouver de la glace dans le camp.
  • 16:45 - 16:47
    On a de la chance que j'en ai trouvé.
  • 16:47 - 16:48
    Avec l'été qui arrive,
  • 16:48 - 16:50
    nous n'en aurons bientôt plus.
  • 17:55 - 17:58
    Très bien. Parfait.
  • 19:26 - 19:27
    Laissez moi voir.
  • 19:32 - 19:34
    Juste ici.
  • 19:37 - 19:39
    Je sais que c'est un peu froid.
  • 19:39 - 19:42
    Pouvez-vous le tenir avec votre main ?
  • 19:43 - 19:45
    Jusqu'à ce que ça fonde, oui.
  • 19:46 - 19:48
    Ma dame, ma dame !
  • 19:48 - 19:50
    Brenna, qui a-t-il ?
  • 19:50 - 19:52
    Il y a une lettre venant du roi en personne.
  • 19:53 - 19:54
    Pour le hero du jour.
  • 19:55 - 19:58
    Eh bien, je suppose qu'il parle de vous.
  • 19:59 - 20:00
    Merci.
  • 20:04 - 20:06
    Souhaitez-vous que je la lise pur vous ?
  • 20:22 - 20:25
    Mon fidèle guerrier,
  • 20:25 - 20:27
    mon cher chevalier.
  • 20:27 - 20:29
    La bataille d'aujourd'hui fut féroce
  • 20:29 - 20:33
    et notre parti perdit bon nombre de nos braves soldats
  • 20:34 - 20:36
    Mais je reçus la bonne nouvelle de votre survit
  • 20:36 - 20:39
    et cela m'apporta une lueur d'espoir et de joie
  • 20:39 - 20:42
    au milieu de tout ce chagrin et cette douleur.
  • 20:43 - 20:44
    Ce soir il y eut des rapports
  • 20:44 - 20:48
    de hauts commentaires plaisants à votre égard.
  • 20:49 - 20:52
    Votre talent sur le champ de bataille,
  • 20:52 - 20:55
    votre courage et votre sens du sacrifice
  • 20:55 - 20:58
    furent grandement apprécié et ainsi
  • 20:58 - 21:01
    devrait être récompensé comme il se doit.
  • 21:02 - 21:04
    Vous possédez une force extraordinaire
  • 21:04 - 21:07
    et cette force, je l'exige en tout point
  • 21:07 - 21:09
    à mes côtés.
  • 21:09 - 21:13
    J'ai besoin de vous à mes côtés.
  • 21:13 - 21:17
    A l'aube, nous marcherons vers le camp ennemi
  • 21:17 - 21:19
    vers notre dernière et ultime offensive
  • 21:19 - 21:22
    et ainsi faire face à notre destin.
  • 21:22 - 21:24
    Vous chevaucherez à mes côtés,
  • 21:24 - 21:28
    et tiendrez haut et fièrement notre bannière.
  • 21:29 - 21:31
    Je vous recommande fortement de vous reposez
  • 21:31 - 21:34
    et de profiter du confort tant que vous le pouvez,
  • 21:34 - 21:38
    jusqu'à ce que vous soyez prêt·e à répondre à l'appel de votre roi.
  • 21:39 - 21:42
    Eh bien, mes félicitations je suppose.
  • 21:43 - 21:46
    Voyager aux côtés des gardes royaux
  • 21:46 - 21:48
    est le plus grand des honneurs.
  • 21:51 - 21:53
    Oh, vous n'avez jamais rencontré le roi auparavant ?
  • 21:57 - 21:58
    Grand.
  • 21:59 - 22:02
    Un regard et une chevelure sombre.
  • 22:03 - 22:05
    Brave et fier.
  • 22:05 - 22:06
    Le genre d'homme que l'on pourrait suivre
  • 22:06 - 22:09
    jusqu'au bout du monde.
  • 22:11 - 22:14
    J'ai eu le privilège de voyager à ses côtés,
  • 22:15 - 22:16
    il y a fort longtemps,
  • 22:17 - 22:20
    je m'en souviendrais jusqu'à la fin de mes jours.
  • 22:23 - 22:26
    A présent, jetons un oeil aux dernières blessures.
  • 22:26 - 22:29
    Seulement quelques égratignures sur le visage il semblerait.
  • 22:31 - 22:33
    Je vais nettoyer ça avec de l'eau
  • 22:33 - 22:35
    et peut être avec un peu de vin.
  • 22:37 - 22:38
    Brenna ?
  • 22:38 - 22:39
    Oui, ma dame ?
  • 22:39 - 22:42
    Peux-tu nous ramener de l'eau chaude s'il te plait ?
  • 24:30 - 24:31
    Voici.
  • 24:33 - 24:34
    Tenez le un instant.
  • 24:35 - 24:39
    C'est chaud, mais ça pourrait légèrement piquer.
  • 24:41 - 24:43
    J'ai rajouté du miel avec cela
  • 24:43 - 24:45
    pour que vous puissiez guérir rapidement.
  • 24:52 - 24:55
    Etes vous nerveu·se ?
  • 24:56 - 24:58
    Même les plus courageux le sont parfois.
  • 25:02 - 25:04
    Je m'occuperais de vous autant que nécessaire.
  • 25:04 - 25:06
    Je ne serais pas loin.
  • 25:09 - 25:13
    Même si je me sens légèrement épuisée, je suppose.
  • 25:17 - 25:19
    J'ai servi pour l'armée du roi
  • 25:19 - 25:21
    pendant un long moment.
  • 25:24 - 25:27
    J'ai rejoins il y a de cela 20 années.
  • 25:28 - 25:29
    Il n'était qu'un infant à ce moment là.
  • 25:34 - 25:36
    Ce sera sûrement ma dernière bataille,
  • 25:36 - 25:37
    ensuite je prendrais ma retraite.
  • 25:39 - 25:42
    Enfin, si je tiens jusqu'à demain
  • 25:45 - 25:47
    Oh rien d'extraordinaire,
  • 25:47 - 25:49
    j'ai une vieille tante vivant dans les collines.
  • 25:51 - 25:54
    Je prendrais soin d'elle,
  • 25:54 - 25:57
    ferais pousser des légumes,
  • 25:57 - 26:00
    élèverais quelques moutons,
  • 26:00 - 26:03
    et vivrais une vie paisible.
  • 26:04 - 26:07
    J'ai vu assez de sang à mon goût.
  • 26:14 - 26:16
    Mais cela n'est pas dérangeant, je peux supporter le tiens.
  • 26:28 - 26:31
    A présent, vous devez vous reposer.
  • 26:33 - 26:36
    Je vais vous préparer une infusion au coriandre
  • 26:36 - 26:38
    pour prévenir d'une éventuelle fièvre,
  • 26:40 - 26:42
    et rajouté un peu d'absinthe
  • 26:42 - 26:43
    pour vous aider à vous relaxez.
  • 29:43 - 29:46
    Et voici, buvez tant que c'est chaud.
  • 29:51 - 29:55
    Brenna, peux-tu me chercher une autre couverture s'il te plait ?
  • 29:56 - 29:57
    J'en ai une juste ici.
  • 29:57 - 29:58
    Merci.
  • 30:07 - 30:09
    Prends ce côté.
  • 30:20 - 30:22
    Vous n'avez plus froid ?
  • 30:39 - 30:41
    Voilà.
  • 30:43 - 30:45
    Essayez de dormir,
  • 30:45 - 30:48
    et ne vous en faites pas pour l'heure.
  • 30:48 - 30:50
    Je vous réveillerais si nécessaire.
  • 31:41 - 31:42
    Ma dame, ma dame !
  • 31:43 - 31:45
    Le roi se prépare et va bientôt se rendre
  • 31:45 - 31:48
    à notre tente avec la garde royale.
  • 31:52 - 31:54
    Hé, réveillez vous.
  • 31:56 - 31:57
    Le soleil se lève.
  • 31:58 - 32:00
    Comment vous sentez vous ? Prêt·e ?
  • 32:03 - 32:05
    Laissez moi vous aider avec votre armure.
  • 32:15 - 32:16
    Vos bras.
  • 32:24 - 32:26
    Brenna, le dos s'il te plait.
  • 32:26 - 32:27
    Bien sûr.
  • 32:33 - 32:35
    Sur l'épaule...
  • 33:03 - 33:04
    Bien.
  • 33:38 - 33:39
    Tout est bon ?
  • 33:42 - 33:44
    L'autre à présent.
  • 34:08 - 34:11
    Pas trop serré au niveau des épaules ?
  • 34:11 - 34:12
    Bien.
  • 34:12 - 34:14
    Vive le roi !
  • 34:16 - 34:18
    Il arrive.
  • 34:18 - 34:20
    Brenna, les doléances.
  • 34:31 - 34:32
    Pour le roi.
Title:
For the King | ASMR Medieval Knight Roleplay (taking care of you, preparing for battle, soft spoken)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
35:21

French subtitles

Revisions Compare revisions