"Demans Köyü" yaşlı bakımını yeniden tanımlıyor
-
0:01 - 0:03Burası Hogeweyk.
-
0:03 - 0:07Hollanda'da Amsterdam'a çok yakın
küçük bir kasabadaki bir mahalle. -
0:08 - 0:11Yirmi yedi ev var
ve her biri altı-yedi kişilik. -
0:12 - 0:16İçinde bir restoran, bar, süpermarket
ve kulüp olan bir alışveriş merkezi var. -
0:17 - 0:21Sokaklar, ara sokaklar,
bir de tiyatro var. -
0:22 - 0:24Burası aslında bir bakımevi.
-
0:25 - 0:31İleri derece demans yaşayan
ve 7-24 ilgi ve desteğe ihtiyacı olan -
0:31 - 0:34insanlar için bir bakımevi.
-
0:35 - 0:38Demans berbat bir hastalık
-
0:39 - 0:42ve hâlâ bir tedavisi yok.
-
0:42 - 0:46Demans önemli bir problem hâline geliyor,
-
0:46 - 0:48insanlar için, politikacılar için,
-
0:48 - 0:51tüm dünya için --
büyük bir probleme dönüşüyor. -
0:51 - 0:54Bakımevlerinde bekleme listelerinin
olduğunu biliyoruz. -
0:55 - 0:59Demans problemiyle bakımevlerine gelen
insanların çoğu kadın. -
1:00 - 1:05Bunun nedeni, kadınlar
insanlarla ilgilenmeye alışkın, -
1:05 - 1:09bu yüzden demanslı eşleriyle
ilgilenmeyi başarabiliyorlar -
1:09 - 1:13fakat tam tersi olduğunda,
bu beyefendiler için pek de kolay değil. -
1:15 - 1:19Demans, beyni etkileyen bir hastalık.
-
1:19 - 1:21Beyin karmakarışık hâle geliyor.
-
1:22 - 1:24İnsanlar artık saatin kaç olduğunu,
-
1:24 - 1:28neler olduğunu,
etraftakilerin kim olduğunu bilmiyorlar. -
1:28 - 1:29Kafaları çok karışık.
-
1:29 - 1:31Bu karışıklıktan ötürü
-
1:31 - 1:37huzursuzlar, karamsarlar ve agresifler.
-
1:39 - 1:41Bu geleneksel bir bakımevi.
-
1:41 - 1:431992 yılında orada çalıştım.
-
1:44 - 1:45Bir bakım yöneticisiydim.
-
1:46 - 1:49Bazen kendi aramızda
burada yaptığımız şeyin -
1:49 - 1:54ailemizin, arkadaşlarımızın ve kendimizin
-
1:54 - 1:57başına gelmesini istemediğimizi konuşuruz.
-
1:58 - 2:00Bir gün dedik ki;
-
2:00 - 2:02"Biz bunu söylemeye devam ettikçe
bir şey değişmeyecek. -
2:02 - 2:04Burada görevli olan biziz.
-
2:04 - 2:06Bunun için bir şeyler yapmamız gerek,
-
2:06 - 2:10böylece kendi ailemizin de bir gün
buraya gelmesini isteyebiliriz." -
2:11 - 2:14Bunun hakkında konuştuk
ve bizim her gün gördüğümüz; -
2:14 - 2:17bakımevinde yaşayan insanların
-
2:18 - 2:20çevreleri yüzünden
kafalarının karışık olduğuydu -
2:20 - 2:23çünkü etrafı hastaneye benzetiyorlardı,
-
2:23 - 2:28her yerde üniformalı doktorlar,
hemşireler, sağlık görevlileri vardı -
2:28 - 2:30ve hastalar koğuşlarda kalıyorlardı.
-
2:30 - 2:33Neden burada yaşadıklarını anlamıyorlardı.
-
2:33 - 2:36Buradan çıkmak için
bir kaçış yolu arıyorlardı. -
2:37 - 2:42Tekrar evlerine dönebilecekleri
bir kapı bulmayı umut ediyorlardı. -
2:42 - 2:46Burada yaptığımız şeyin
-
2:46 - 2:51zaten kafası karışık olan insanların
kafalarını daha çok karıştırmak -
2:51 - 2:52olduğunu düşündük.
-
2:52 - 2:56Karmaşaya karmaşa ekliyorduk.
-
2:56 - 2:59Bu da insanların
ihtiyaç duyduğu bir şey değildi. -
2:59 - 3:02Bu insanlar demansla mücadele etmek için
-
3:02 - 3:05bizim yardımımızı istiyorlar.
-
3:06 - 3:11Bu insanlar normal bir evde
yaşamak istiyor, -
3:11 - 3:12bir hücrede değil.
-
3:12 - 3:15Mutfakta ocakta pişen akşam yemeğinin
-
3:15 - 3:20kokusunu duyabilecekleri
normal bir ev istiyorlar. -
3:21 - 3:25Mutfaktan özgürce
yiyecek-içecek almak istiyorlar. -
3:26 - 3:28İnsanların ihtiyaç duydukları
şeyler bunlar. -
3:28 - 3:30Biz de onlar için bunu sağlamalıyız.
-
3:31 - 3:36Böylece, ev ortamı gibi bir ortam
planlamalıyız diye düşündük, -
3:36 - 3:4115- 20 ya da 30 kişilik gruplar
hâlinde hücrelerde yaşamayacaklardı. -
3:41 - 3:46Yedi ya da sekiz kişilik gruplar hâlinde
aile ortamı gibi, -
3:47 - 3:50arkadaşlarıyla birlikte
yaşıyorlarmış gibi yaşayacaklardı. -
3:51 - 3:54İnsanları hayat görüşlerine göre
-
3:54 - 3:57seçmek için bir yol bulmalıydık,
-
3:57 - 4:00böylece beraber yaşadıkları insanlarla
-
4:00 - 4:02iyi arkadaş olabilme şansları olacaktı.
-
4:02 - 4:07Bakımevi sakinlerimizin
aileleriyle görüşmeler yapıp -
4:07 - 4:10"Baban için ne önemlidir,"
"annen için ne önemlidir," -
4:10 - 4:13"hayatları nasıldır,"
"ne yapmak isterler" sorularını sorduk. -
4:13 - 4:17Yaşam tarzı grupları diye adlandırdığımız
yedi tane grup türü bulduk. -
4:18 - 4:21Örneğin; resmi yaşam tarzı
grubunu oluşturduk. -
4:22 - 4:23Bu yaşam tarzında,
-
4:23 - 4:27insanlar birbirleriyle
resmi ilişkiler kuruyorlar, -
4:27 - 4:28daha mesafeliler.
-
4:28 - 4:30Günlük ritimleri daha geç başlayıp
-
4:30 - 4:32daha geç bitiyor.
-
4:32 - 4:35Bu grupta klasik müzik,
-
4:35 - 4:37diğer yaşam tarzı
gruplarına göre daha çok duyulur. -
4:37 - 4:38Menülerine gelirsek,
-
4:38 - 4:43Fransız mutfağını,
Hollanda mutfağına tercih ederler. -
4:43 - 4:44(Gülüşmeler)
-
4:44 - 4:47Bu kalifiye yaşam tarzına karşın,
-
4:47 - 4:49daha geleneksel bir yaşam tarzı var,
-
4:49 - 4:52Sabahları erken kalkıp,
akşamları erken yatarlar -
4:52 - 4:56çünkü hayatları boyunca çok çalışmış,
çoğunlukla ellerini kullanmışlardır, -
4:56 - 5:01nadiren küçük aile işletmeleri,
küçük bir çiftlikleri, dükkanları vardır, -
5:01 - 5:05ya da Bay B. gibi çiftçi elleri vardır.
-
5:05 - 5:09Bana söylediğine göre,
işe her sabah -
5:09 - 5:11öğle yemeğini koyduğu
kese kâğıdı çanta -
5:12 - 5:14ve bir sigara ile giderdi.
-
5:15 - 5:19O tek sigara
parasının yettiği tek lüksüydü. -
5:19 - 5:23Öğle yemeğini yedikten sonra
o tek sigarasını içerdi. -
5:23 - 5:27Hogeweyk'te vefat edene kadar,
-
5:27 - 5:33bu küçük barakada, her öğle yemeğinden
sonra sigarasını içmeye devam etti. -
5:35 - 5:36Bu benim annem.
-
5:36 - 5:38Kültürel yaşam tarzı grubunda,
-
5:38 - 5:41altı haftadır Hogeweyk'te yaşıyor.
-
5:41 - 5:46Bu yaşam tarzında; seyahat,
diğer insanlarla tanışmak, -
5:46 - 5:50farklı kültürler, sanat ve müzik var.
-
5:50 - 5:52Daha fazla yaşam tarzı çeşidimiz var.
-
5:53 - 5:57Konuştuğumuz şeyler,
yaptığımız şeylerdir. -
5:58 - 6:03Bu evde; grup grup yaşayan
insanlardan ziyade, -
6:03 - 6:06hayatlarını kendi evlerindeymiş gibi
yaşayan insanlar var. -
6:06 - 6:08Hayatta birçok şey var,
-
6:08 - 6:11herkes eğlenceli ve anlamlı
bir hayatı olsun ister. -
6:12 - 6:13Biz sosyal varlıklarız,
-
6:13 - 6:15sosyal bir yaşantıya ihtiyacımız var.
-
6:16 - 6:18Başladığımız nokta burası.
-
6:19 - 6:22Evden dışarı çıkıp
alışveriş yapmak istiyoruz, -
6:22 - 6:24diğer insanlarla buluşmak istiyoruz.
-
6:25 - 6:28Ya da bir bara gidip
arkadaşlarımızla bira içmek istiyoruz. -
6:29 - 6:34Ya da Bay W. gibi, her gün dışarı çıkıp
-
6:34 - 6:36etrafta güzel hanımlar var mı
bakmak istiyoruz. -
6:36 - 6:38(Gülüşmeler)
-
6:38 - 6:40Onlara karşı oldukça nazik,
-
6:40 - 6:43gülümsüyor ve karşılık bekliyor.
-
6:43 - 6:45Onlarla barda dans ediyor.
-
6:46 - 6:48Her gün bir şölen var.
-
6:48 - 6:50Arkadaşlarıyla bir restorana gidip
-
6:51 - 6:53beraber şarap içmek isteyen,
-
6:53 - 6:56öğle ya da akşam yemeğine gidip
hayatı kutlamak isteyenler var. -
6:56 - 6:59Annem parkta yürüyüş yapar,
-
6:59 - 7:02güneşli bir banka oturup
-
7:02 - 7:03gelip geçenlerle
-
7:03 - 7:06hayat hakkında
-
7:07 - 7:10ya da havuzdaki ördekler
hakkında konuşmak için. -
7:10 - 7:13Sosyal yaşam önemli.
-
7:13 - 7:17Ait olduğun toplumun
bir parçası olduğun anlamına gelir. -
7:18 - 7:20İnsan olarak ihtiyacımız olan budur.
-
7:21 - 7:25Yüksek demans ile yaşıyor bile olsanız.
-
7:26 - 7:28Ofis penceremin manzarası böyle.
-
7:28 - 7:32Bir gün, bir köşeden
yürüyerek gelen bir hanım gördüm, -
7:32 - 7:36diğer köşeden yürüyen
başka bir hanımla karşılaştılar. -
7:36 - 7:39İki hanımı da çok iyi tanıyorum.
-
7:39 - 7:42Genelde onları
etrafta dolaşırlarken görüyorum. -
7:43 - 7:46Bazen de onlarla sohbet ediyorum
-
7:47 - 7:50ancak onların sohbetlerini
-
7:51 - 7:52anlamak oldukça zor.
-
7:52 - 7:57Onların birbirleriyle buluşup, konuşup
-
7:57 - 8:00el kol hareketleri yaptıklarını görüyorum.
-
8:00 - 8:02Beraber eğleniyorlar.
-
8:02 - 8:05Sonra da vedalaşıp
kendi yollarına gidiyorlar. -
8:05 - 8:08İstediğimiz şey bu,
diğer insanlarla buluşmak, -
8:08 - 8:10toplumun bir parçası olmak.
-
8:11 - 8:14Bunun gerçekleştiğini gördüm.
-
8:14 - 8:17Hogeweyk, ileri derece demanslı hastaların
-
8:17 - 8:19yaşayabildikleri bir yer hâline geldi,
-
8:20 - 8:22özgürlükçü ve güvenli
-
8:22 - 8:26çünkü burada çalışan
profesyoneller ve gönüllüler -
8:26 - 8:29demansla nasıl
mücadele edeceklerini biliyorlar. -
8:29 - 8:32Profesyoneller burada yaşayanların
yaşamlarına uyumlu olacak -
8:32 - 8:37en doğal şekilde
işlerini profesyonelce yapıyorlar. -
8:39 - 8:44Bu demek oluyor ki;
yönetim, işlerini yapabilmeleri için -
8:44 - 8:46gerekli olan her şeyi sağlamak zorunda.
-
8:47 - 8:50Cesaretli bir yönetime ihtiyaç var.
-
8:50 - 8:54Çünkü, işlerimizi alışılmış
bakımevi konseptinin dışında -
8:54 - 8:56yapmaya çalışıyoruz.
-
8:59 - 9:01İşe yaradığını da görüyoruz.
-
9:02 - 9:05Bunun her yerde
yapılabileceğini düşünüyoruz -
9:05 - 9:07çünkü bu, zenginlere özgü değil.
-
9:08 - 9:12Ülkemizdeki herhangi
bir geleneksel bakımeviyle -
9:12 - 9:16aynı bütçeye sahibiz.
-
9:16 - 9:20Sadece devletin bize ayırdığı
bütçe ile çalışıyoruz. -
9:20 - 9:29(Alkışlar)
-
9:29 - 9:32Çünkü farklı düşünmek zorundayız,
-
9:32 - 9:34karşımızdaki insana baktığımızda
-
9:34 - 9:38o anda neye ihtiyacı olduğunu görmeliyiz.
-
9:39 - 9:43Bu gülümsemekle, farklı düşünmekle,
-
9:43 - 9:47nasıl davranacağınızla ilgili
ve hiçbir masrafı yok. -
9:48 - 9:51Bir şey daha var:
Tercih etmekle ilgili. -
9:52 - 9:56Paranızı neye harcayacağınızın
tercihini yapmak. -
9:57 - 9:59Her zaman söylerim,
-
9:59 - 10:04"Kırmızı perdeler de
gri perdeler kadar pahalı." -
10:04 - 10:06(Gülüşmeler)
-
10:06 - 10:08Bu her yerde mümkün.
-
10:09 - 10:11Teşekkür ederim.
-
10:11 - 10:16(Alkışlar)
- Title:
- "Demans Köyü" yaşlı bakımını yeniden tanımlıyor
- Speaker:
- Yvonne van Amerongen
- Description:
-
Hayatınızın son yıllarını nasıl geçirmek isterdiniz: Steril, hastane benzeri bir kurumda mı? Ya da süpermarketi, barı, tiyatrosu ve yürüme mesafesinde parkları olan bir köyde mi? Cevap çok açık; Yvonne van Amerongen, Amsterdam'daki ezber bozan Hogeweyk demans bakımevinin 25 yıl önce geliştirilmesine yardımcı oldu, gelenekleri bozduğu için de değişim yapmak oldukça riskliydi. Amerongen ile Hogeweyk'e bir yolculuk yapıp özgürlük ve sosyal yaşama dayanan bir bakımevinin zihnimizde nasıl canlandığına bir göz atalım.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:30
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for The "dementia village" that's redefining elder care | ||
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for The "dementia village" that's redefining elder care | ||
Figen Ergürbüz accepted Turkish subtitles for The "dementia village" that's redefining elder care | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for The "dementia village" that's redefining elder care | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for The "dementia village" that's redefining elder care | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for The "dementia village" that's redefining elder care | ||
Burcu İpek Ertosun edited Turkish subtitles for The "dementia village" that's redefining elder care | ||
Burcu İpek Ertosun edited Turkish subtitles for The "dementia village" that's redefining elder care |