1 00:00:00,659 --> 00:00:02,610 Burası Hogeweyk. 2 00:00:02,984 --> 00:00:07,365 Hollanda'da Amsterdam'a çok yakın küçük bir kasabadaki bir mahalle. 3 00:00:07,881 --> 00:00:11,350 Yirmi yedi ev var ve her biri altı-yedi kişilik. 4 00:00:11,821 --> 00:00:16,341 İçinde bir restoran, bar, süpermarket ve kulüp olan bir alışveriş merkezi var. 5 00:00:16,900 --> 00:00:21,225 Sokaklar, ara sokaklar, bir de tiyatro var. 6 00:00:22,434 --> 00:00:24,434 Burası aslında bir bakımevi. 7 00:00:25,093 --> 00:00:30,727 İleri derece demans yaşayan ve 7-24 ilgi ve desteğe ihtiyacı olan 8 00:00:30,751 --> 00:00:34,210 insanlar için bir bakımevi. 9 00:00:35,234 --> 00:00:38,497 Demans berbat bir hastalık 10 00:00:38,521 --> 00:00:41,739 ve hâlâ bir tedavisi yok. 11 00:00:42,211 --> 00:00:45,838 Demans önemli bir problem hâline geliyor, 12 00:00:45,862 --> 00:00:47,710 insanlar için, politikacılar için, 13 00:00:47,734 --> 00:00:50,705 tüm dünya için -- büyük bir probleme dönüşüyor. 14 00:00:51,228 --> 00:00:54,473 Bakımevlerinde bekleme listelerinin olduğunu biliyoruz. 15 00:00:55,093 --> 00:00:58,893 Demans problemiyle bakımevlerine gelen insanların çoğu kadın. 16 00:00:59,855 --> 00:01:04,815 Bunun nedeni, kadınlar insanlarla ilgilenmeye alışkın, 17 00:01:04,839 --> 00:01:08,692 bu yüzden demanslı eşleriyle ilgilenmeyi başarabiliyorlar 18 00:01:08,716 --> 00:01:13,124 fakat tam tersi olduğunda, bu beyefendiler için pek de kolay değil. 19 00:01:14,629 --> 00:01:18,962 Demans, beyni etkileyen bir hastalık. 20 00:01:18,986 --> 00:01:21,128 Beyin karmakarışık hâle geliyor. 21 00:01:21,923 --> 00:01:24,488 İnsanlar artık saatin kaç olduğunu, 22 00:01:24,488 --> 00:01:27,556 neler olduğunu, etraftakilerin kim olduğunu bilmiyorlar. 23 00:01:27,556 --> 00:01:28,942 Kafaları çok karışık. 24 00:01:28,966 --> 00:01:31,180 Bu karışıklıktan ötürü 25 00:01:31,204 --> 00:01:37,249 huzursuzlar, karamsarlar ve agresifler. 26 00:01:38,728 --> 00:01:41,109 Bu geleneksel bir bakımevi. 27 00:01:41,133 --> 00:01:43,188 1992 yılında orada çalıştım. 28 00:01:43,641 --> 00:01:45,148 Bir bakım yöneticisiydim. 29 00:01:45,687 --> 00:01:48,703 Bazen kendi aramızda burada yaptığımız şeyin 30 00:01:48,727 --> 00:01:53,728 ailemizin, arkadaşlarımızın ve kendimizin 31 00:01:53,752 --> 00:01:57,060 başına gelmesini istemediğimizi konuşuruz. 32 00:01:57,815 --> 00:01:59,600 Bir gün dedik ki; 33 00:01:59,624 --> 00:02:02,378 "Biz bunu söylemeye devam ettikçe bir şey değişmeyecek. 34 00:02:02,402 --> 00:02:03,775 Burada görevli olan biziz. 35 00:02:03,799 --> 00:02:06,295 Bunun için bir şeyler yapmamız gerek, 36 00:02:06,319 --> 00:02:09,683 böylece kendi ailemizin de bir gün buraya gelmesini isteyebiliriz." 37 00:02:10,773 --> 00:02:13,781 Bunun hakkında konuştuk ve bizim her gün gördüğümüz; 38 00:02:13,805 --> 00:02:17,498 bakımevinde yaşayan insanların 39 00:02:17,646 --> 00:02:19,997 çevreleri yüzünden kafalarının karışık olduğuydu 40 00:02:20,001 --> 00:02:23,458 çünkü etrafı hastaneye benzetiyorlardı, 41 00:02:23,482 --> 00:02:27,593 her yerde üniformalı doktorlar, hemşireler, sağlık görevlileri vardı 42 00:02:27,617 --> 00:02:29,524 ve hastalar koğuşlarda kalıyorlardı. 43 00:02:30,069 --> 00:02:32,903 Neden burada yaşadıklarını anlamıyorlardı. 44 00:02:32,927 --> 00:02:36,236 Buradan çıkmak için bir kaçış yolu arıyorlardı. 45 00:02:36,617 --> 00:02:41,554 Tekrar evlerine dönebilecekleri bir kapı bulmayı umut ediyorlardı. 46 00:02:42,022 --> 00:02:45,847 Burada yaptığımız şeyin 47 00:02:45,871 --> 00:02:50,910 zaten kafası karışık olan insanların kafalarını daha çok karıştırmak 48 00:02:50,934 --> 00:02:52,220 olduğunu düşündük. 49 00:02:52,244 --> 00:02:55,778 Karmaşaya karmaşa ekliyorduk. 50 00:02:56,180 --> 00:02:58,631 Bu da insanların ihtiyaç duyduğu bir şey değildi. 51 00:02:59,084 --> 00:03:01,846 Bu insanlar demansla mücadele etmek için 52 00:03:01,870 --> 00:03:05,434 bizim yardımımızı istiyorlar. 53 00:03:05,957 --> 00:03:10,989 Bu insanlar normal bir evde yaşamak istiyor, 54 00:03:11,003 --> 00:03:12,153 bir hücrede değil. 55 00:03:12,482 --> 00:03:15,307 Mutfakta ocakta pişen akşam yemeğinin 56 00:03:15,331 --> 00:03:20,029 kokusunu duyabilecekleri normal bir ev istiyorlar. 57 00:03:20,966 --> 00:03:25,228 Mutfaktan özgürce yiyecek-içecek almak istiyorlar. 58 00:03:25,611 --> 00:03:27,921 İnsanların ihtiyaç duydukları şeyler bunlar. 59 00:03:27,921 --> 00:03:30,364 Biz de onlar için bunu sağlamalıyız. 60 00:03:31,269 --> 00:03:35,990 Böylece, ev ortamı gibi bir ortam planlamalıyız diye düşündük, 61 00:03:36,014 --> 00:03:40,966 15- 20 ya da 30 kişilik gruplar hâlinde hücrelerde yaşamayacaklardı. 62 00:03:41,434 --> 00:03:45,648 Yedi ya da sekiz kişilik gruplar hâlinde aile ortamı gibi, 63 00:03:47,069 --> 00:03:50,082 arkadaşlarıyla birlikte yaşıyorlarmış gibi yaşayacaklardı. 64 00:03:50,709 --> 00:03:53,788 İnsanları hayat görüşlerine göre 65 00:03:53,812 --> 00:03:56,566 seçmek için bir yol bulmalıydık, 66 00:03:56,590 --> 00:03:59,690 böylece beraber yaşadıkları insanlarla 67 00:03:59,714 --> 00:04:01,592 iyi arkadaş olabilme şansları olacaktı. 68 00:04:02,225 --> 00:04:07,065 Bakımevi sakinlerimizin aileleriyle görüşmeler yapıp 69 00:04:07,079 --> 00:04:10,102 "Baban için ne önemlidir," "annen için ne önemlidir," 70 00:04:10,126 --> 00:04:13,195 "hayatları nasıldır," "ne yapmak isterler" sorularını sorduk. 71 00:04:13,309 --> 00:04:17,144 Yaşam tarzı grupları diye adlandırdığımız yedi tane grup türü bulduk. 72 00:04:17,709 --> 00:04:21,370 Örneğin; resmi yaşam tarzı grubunu oluşturduk. 73 00:04:21,851 --> 00:04:23,077 Bu yaşam tarzında, 74 00:04:23,101 --> 00:04:26,522 insanlar birbirleriyle resmi ilişkiler kuruyorlar, 75 00:04:26,546 --> 00:04:27,839 daha mesafeliler. 76 00:04:27,863 --> 00:04:30,109 Günlük ritimleri daha geç başlayıp 77 00:04:30,133 --> 00:04:31,855 daha geç bitiyor. 78 00:04:31,879 --> 00:04:34,635 Bu grupta klasik müzik, 79 00:04:34,635 --> 00:04:37,076 diğer yaşam tarzı gruplarına göre daha çok duyulur. 80 00:04:37,076 --> 00:04:38,424 Menülerine gelirsek, 81 00:04:38,424 --> 00:04:42,853 Fransız mutfağını, Hollanda mutfağına tercih ederler. 82 00:04:42,853 --> 00:04:43,583 (Gülüşmeler) 83 00:04:43,583 --> 00:04:47,194 Bu kalifiye yaşam tarzına karşın, 84 00:04:47,218 --> 00:04:49,361 daha geleneksel bir yaşam tarzı var, 85 00:04:49,385 --> 00:04:51,955 Sabahları erken kalkıp, akşamları erken yatarlar 86 00:04:51,979 --> 00:04:55,981 çünkü hayatları boyunca çok çalışmış, çoğunlukla ellerini kullanmışlardır, 87 00:04:56,005 --> 00:05:00,608 nadiren küçük aile işletmeleri, küçük bir çiftlikleri, dükkanları vardır, 88 00:05:00,632 --> 00:05:04,767 ya da Bay B. gibi çiftçi elleri vardır. 89 00:05:05,466 --> 00:05:08,966 Bana söylediğine göre, işe her sabah 90 00:05:08,990 --> 00:05:11,194 öğle yemeğini koyduğu kese kâğıdı çanta 91 00:05:12,014 --> 00:05:13,504 ve bir sigara ile giderdi. 92 00:05:14,824 --> 00:05:18,887 O tek sigara parasının yettiği tek lüksüydü. 93 00:05:19,420 --> 00:05:22,553 Öğle yemeğini yedikten sonra o tek sigarasını içerdi. 94 00:05:23,460 --> 00:05:26,788 Hogeweyk'te vefat edene kadar, 95 00:05:26,812 --> 00:05:32,724 bu küçük barakada, her öğle yemeğinden sonra sigarasını içmeye devam etti. 96 00:05:35,201 --> 00:05:36,387 Bu benim annem. 97 00:05:36,411 --> 00:05:38,022 Kültürel yaşam tarzı grubunda, 98 00:05:38,046 --> 00:05:40,512 altı haftadır Hogeweyk'te yaşıyor. 99 00:05:41,236 --> 00:05:46,476 Bu yaşam tarzında; seyahat, diğer insanlarla tanışmak, 100 00:05:46,500 --> 00:05:49,501 farklı kültürler, sanat ve müzik var. 101 00:05:50,072 --> 00:05:51,845 Daha fazla yaşam tarzı çeşidimiz var. 102 00:05:52,818 --> 00:05:56,551 Konuştuğumuz şeyler, yaptığımız şeylerdir. 103 00:05:57,596 --> 00:06:02,997 Bu evde; grup grup yaşayan insanlardan ziyade, 104 00:06:02,997 --> 00:06:06,019 hayatlarını kendi evlerindeymiş gibi yaşayan insanlar var. 105 00:06:06,434 --> 00:06:07,763 Hayatta birçok şey var, 106 00:06:07,787 --> 00:06:11,091 herkes eğlenceli ve anlamlı bir hayatı olsun ister. 107 00:06:11,688 --> 00:06:13,109 Biz sosyal varlıklarız, 108 00:06:13,133 --> 00:06:15,402 sosyal bir yaşantıya ihtiyacımız var. 109 00:06:15,817 --> 00:06:17,617 Başladığımız nokta burası. 110 00:06:18,817 --> 00:06:22,293 Evden dışarı çıkıp alışveriş yapmak istiyoruz, 111 00:06:22,317 --> 00:06:24,044 diğer insanlarla buluşmak istiyoruz. 112 00:06:24,698 --> 00:06:28,422 Ya da bir bara gidip arkadaşlarımızla bira içmek istiyoruz. 113 00:06:28,692 --> 00:06:33,542 Ya da Bay W. gibi, her gün dışarı çıkıp 114 00:06:33,546 --> 00:06:35,788 etrafta güzel hanımlar var mı bakmak istiyoruz. 115 00:06:35,788 --> 00:06:37,634 (Gülüşmeler) 116 00:06:38,467 --> 00:06:39,865 Onlara karşı oldukça nazik, 117 00:06:39,865 --> 00:06:42,630 gülümsüyor ve karşılık bekliyor. 118 00:06:42,642 --> 00:06:45,323 Onlarla barda dans ediyor. 119 00:06:46,241 --> 00:06:47,654 Her gün bir şölen var. 120 00:06:47,654 --> 00:06:50,270 Arkadaşlarıyla bir restorana gidip 121 00:06:50,880 --> 00:06:52,524 beraber şarap içmek isteyen, 122 00:06:52,726 --> 00:06:55,930 öğle ya da akşam yemeğine gidip hayatı kutlamak isteyenler var. 123 00:06:56,024 --> 00:06:58,540 Annem parkta yürüyüş yapar, 124 00:06:59,136 --> 00:07:01,662 güneşli bir banka oturup 125 00:07:01,672 --> 00:07:03,355 gelip geçenlerle 126 00:07:03,355 --> 00:07:05,761 hayat hakkında 127 00:07:06,631 --> 00:07:09,734 ya da havuzdaki ördekler hakkında konuşmak için. 128 00:07:10,460 --> 00:07:12,605 Sosyal yaşam önemli. 129 00:07:13,185 --> 00:07:17,476 Ait olduğun toplumun bir parçası olduğun anlamına gelir. 130 00:07:17,708 --> 00:07:19,914 İnsan olarak ihtiyacımız olan budur. 131 00:07:20,703 --> 00:07:24,753 Yüksek demans ile yaşıyor bile olsanız. 132 00:07:25,553 --> 00:07:28,092 Ofis penceremin manzarası böyle. 133 00:07:28,452 --> 00:07:32,207 Bir gün, bir köşeden yürüyerek gelen bir hanım gördüm, 134 00:07:32,461 --> 00:07:36,160 diğer köşeden yürüyen başka bir hanımla karşılaştılar. 135 00:07:36,364 --> 00:07:38,643 İki hanımı da çok iyi tanıyorum. 136 00:07:39,147 --> 00:07:41,965 Genelde onları etrafta dolaşırlarken görüyorum. 137 00:07:42,629 --> 00:07:46,231 Bazen de onlarla sohbet ediyorum 138 00:07:46,861 --> 00:07:50,499 ancak onların sohbetlerini 139 00:07:50,793 --> 00:07:52,406 anlamak oldukça zor. 140 00:07:52,446 --> 00:07:56,992 Onların birbirleriyle buluşup, konuşup 141 00:07:57,453 --> 00:07:59,742 el kol hareketleri yaptıklarını görüyorum. 142 00:07:59,806 --> 00:08:01,761 Beraber eğleniyorlar. 143 00:08:01,761 --> 00:08:04,784 Sonra da vedalaşıp kendi yollarına gidiyorlar. 144 00:08:05,404 --> 00:08:08,422 İstediğimiz şey bu, diğer insanlarla buluşmak, 145 00:08:08,422 --> 00:08:10,416 toplumun bir parçası olmak. 146 00:08:11,176 --> 00:08:13,583 Bunun gerçekleştiğini gördüm. 147 00:08:14,373 --> 00:08:16,502 Hogeweyk, ileri derece demanslı hastaların 148 00:08:16,636 --> 00:08:19,233 yaşayabildikleri bir yer hâline geldi, 149 00:08:20,093 --> 00:08:22,159 özgürlükçü ve güvenli 150 00:08:22,159 --> 00:08:26,015 çünkü burada çalışan profesyoneller ve gönüllüler 151 00:08:26,117 --> 00:08:28,681 demansla nasıl mücadele edeceklerini biliyorlar. 152 00:08:28,971 --> 00:08:32,393 Profesyoneller burada yaşayanların yaşamlarına uyumlu olacak 153 00:08:32,403 --> 00:08:37,256 en doğal şekilde işlerini profesyonelce yapıyorlar. 154 00:08:38,616 --> 00:08:43,512 Bu demek oluyor ki; yönetim, işlerini yapabilmeleri için 155 00:08:43,542 --> 00:08:45,762 gerekli olan her şeyi sağlamak zorunda. 156 00:08:47,112 --> 00:08:50,326 Cesaretli bir yönetime ihtiyaç var. 157 00:08:50,396 --> 00:08:54,224 Çünkü, işlerimizi alışılmış bakımevi konseptinin dışında 158 00:08:54,334 --> 00:08:55,731 yapmaya çalışıyoruz. 159 00:08:59,179 --> 00:09:01,372 İşe yaradığını da görüyoruz. 160 00:09:02,322 --> 00:09:05,116 Bunun her yerde yapılabileceğini düşünüyoruz 161 00:09:05,410 --> 00:09:07,246 çünkü bu, zenginlere özgü değil. 162 00:09:07,966 --> 00:09:11,903 Ülkemizdeki herhangi bir geleneksel bakımeviyle 163 00:09:11,903 --> 00:09:16,072 aynı bütçeye sahibiz. 164 00:09:16,446 --> 00:09:19,805 Sadece devletin bize ayırdığı bütçe ile çalışıyoruz. 165 00:09:20,206 --> 00:09:28,596 (Alkışlar) 166 00:09:28,596 --> 00:09:31,516 Çünkü farklı düşünmek zorundayız, 167 00:09:31,516 --> 00:09:34,488 karşımızdaki insana baktığımızda 168 00:09:34,488 --> 00:09:37,991 o anda neye ihtiyacı olduğunu görmeliyiz. 169 00:09:39,211 --> 00:09:42,542 Bu gülümsemekle, farklı düşünmekle, 170 00:09:42,842 --> 00:09:46,522 nasıl davranacağınızla ilgili ve hiçbir masrafı yok. 171 00:09:48,002 --> 00:09:51,093 Bir şey daha var: Tercih etmekle ilgili. 172 00:09:52,133 --> 00:09:55,720 Paranızı neye harcayacağınızın tercihini yapmak. 173 00:09:56,844 --> 00:09:59,027 Her zaman söylerim, 174 00:09:59,477 --> 00:10:04,133 "Kırmızı perdeler de gri perdeler kadar pahalı." 175 00:10:04,160 --> 00:10:05,690 (Gülüşmeler) 176 00:10:05,690 --> 00:10:08,240 Bu her yerde mümkün. 177 00:10:09,460 --> 00:10:10,943 Teşekkür ederim. 178 00:10:10,943 --> 00:10:16,252 (Alkışlar)