Return to Video

Wong Ping: The Freedom of Animation | Art21 "Extended Play”

  • 0:01 - 0:03
    (música suave)
  • 0:26 - 0:29
    - [Wong Ping] Crecer en Hong Kong,
  • 0:29 - 0:31
    es como vivir en un edificio muy alto.
  • 0:31 - 0:33
    Es como vivir dentro de una caja.
  • 0:33 - 0:36
    (gente hablando)
  • 0:39 - 0:40
    Vivir en una gran ciudad,
  • 0:40 - 0:43
    hace que te sientas un poco aislado.
  • 0:50 - 0:51
    ¿Cómo se relaciona la gente?
  • 0:51 - 0:53
    (la música suave continúa)
  • 0:54 - 0:56
    Hace 15 años empecé a animar.
  • 0:56 - 0:57
    Trabajaba en una emisora de Hong Kong.
  • 1:02 - 1:06
    Me sentía atrapado, deprimido,
  • 1:09 - 1:14
    y descubrí que mi mente
    es libre cuando trabajo.
  • 1:14 - 1:16
    Empecé a imaginar escenarios
  • 1:17 - 1:21
    situaciones divertidas, cosas al azar,
  • 1:24 - 1:27
    que escribía en un blog en casa.
  • 1:27 - 1:31
    Un día, abrí el software,
  • 1:31 - 1:33
    y dibujé diferentes formas, colores.
  • 1:37 - 1:39
    Se sintió muy bien.
  • 1:39 - 1:43
    Descubrí que podía crear animaciones.
  • 1:43 - 1:46
    No lo podía creer.
  • 1:48 - 1:51
    Ese fue el clic.
  • 1:51 - 1:52
    Tenía la urgencia de crear.
  • 1:53 - 1:56
    (música suave)
  • 1:57 - 2:00
    La animación me dio libertad.
  • 2:01 - 2:04
    Es como el envoltorio
    de un dulce para la gente.
  • 2:10 - 2:14
    Pero más fácil de tragar.
  • 2:14 - 2:18
    (se cierra una puerta)
  • 2:18 - 2:20
    (idioma extranjero)
  • 2:27 - 2:30
    Puedo decir cosas terribles.
  • 2:30 - 2:33
    O pensar cosas malvadas.
  • 2:33 - 2:35
    Hasta puedo agregar cosas más personales.
  • 2:38 - 2:39
    Básicamente, este habla de
  • 2:50 - 2:53
    como una elefante se conviente en una monja
  • 3:14 - 3:16
    porque no conseguía citas,
  • 3:16 - 3:19
    odia su párpado único.
  • 3:19 - 3:22
    Pero, cómo ahora el K-pop es popular,
    se volvió una tendencia.
  • 3:22 - 3:25
    De todas formas, ella ya se operó
    para tener dos párpados.
  • 3:25 - 3:28
    Es como una lección que quiero dar,
  • 3:28 - 3:30
    eres feo en este momento
  • 3:30 - 3:32
    pero en otro momento,
    serás tendencia.
  • 3:32 - 3:34
    (música wonky)
  • 3:34 - 3:37
    En las fábulas, trato de dejar
    todo en un solo cuadro
  • 3:39 - 3:41
    y contar una historia
    sin editar transiciones,
  • 3:45 - 3:48
    sin cortar escenas.
  • 3:48 - 3:51
    Trato de tomar esto como
    un desafío para mí mismo.
  • 3:51 - 3:52
    (idioma extranjero)
  • 3:56 - 3:59
    Los escenarios son como contenedores.
  • 4:03 - 4:06
    Puedo usar cualquier escenario
  • 4:21 - 4:24
    para hacer que este centenar de
    observaciones encajen en esta historia.
  • 4:26 - 4:29
    Pienso que, en general,
  • 4:29 - 4:33
    necesito material o una historia.
  • 4:48 - 4:50
    Un evento, un accidente,
    una situación caótica en la calle.
  • 4:50 - 4:52
    Cuando quiera escribir
    una historia sólida,
  • 5:01 - 5:05
    solo voy a tener que mirar hacía atrás.
  • 5:05 - 5:08
    Lo que más me costó sobre
    escribir durante la pandemia,
  • 5:08 - 5:10
    es que no puedo diferenciar
    a la gente alrededor del mundo.
  • 5:18 - 5:21
    Siento que perdí mi poder para escribir.
  • 5:21 - 5:26
    ¿Dónde están las diferencias?
  • 5:32 - 5:34
    Durante la pandemia,
  • 5:36 - 5:38
    todos usaban Zoom.
  • 5:52 - 5:53
    Pensé que podría usar Zoom
    para hacer un falso documental.
  • 5:53 - 5:54
    Me interesa más pisar la línea
  • 6:03 - 6:08
    que cruzarla,
  • 6:16 - 6:18
    porque pisarla es más provocador.
  • 6:18 - 6:20
    Creé esta figura legendaria,
  • 6:20 - 6:22
    el hombre que más rápido puede hacer
    que un panda se excite.
  • 6:29 - 6:31
    Creo que es el trabajo más difícil
    porque ellos quieren extinguirse.
  • 6:34 - 6:37
    No quieren tener más bebés.
  • 6:40 - 6:43
    No disfrutan los orgasmos.
  • 6:43 - 6:45
    Eso estaba en mi cabeza.
  • 6:45 - 6:47
    Tengo que crear un laboratorio para hacerlo.
  • 6:50 - 6:53
    En mis trabajos,
  • 6:53 - 6:56
    hay muchos elementos
    eróticos o sexuales.
  • 7:02 - 7:03
    Eso solo era mi contenedor.
  • 7:03 - 7:07
    No era de lo que quería hablar.
  • 7:10 - 7:12
    Disfruto explorar el deseo de manera frecuente
  • 7:12 - 7:13
    por el hecho de que
    tenemos que tomar decisiones.
  • 7:17 - 7:20
    En la cama, las personas pueden ser más honestas
  • 7:20 - 7:22
    y mostrar otra cara.
  • 7:26 - 7:29
    Nos enfrentamos a nuestro
    verdadero ser más que nunca.
  • 7:29 - 7:31
    Mira eso.
  • 7:37 - 7:41
    Este.
  • 7:49 - 7:50
    Es muy suave.
  • 7:51 - 8:01
    Wow, wow, wow.
  • 8:02 - 8:04
    Pobres langostas.
  • 8:07 - 8:09
    Están peleando.
  • 8:09 - 8:10
    Solo necesito que alguien me haga preguntas,
  • 8:13 - 8:16
    porque una pregunta puede
    llevarme a diferentes lugares.
  • 8:17 - 8:20
    Gracias a la Covid,
  • 8:25 - 8:26
    me di cuenta de que necesito
    de las conversaciones con extraños.
  • 8:26 - 8:30
    Cuando trabajaba solo en el estudio,
  • 8:38 - 8:41
    me sentía atrapado.
  • 8:41 - 8:43
    Necesitaba forzar mi inspiración.
  • 8:46 - 8:49
    Quería que la inspiración
    se tropezara conmigo, que me encontrara.
  • 8:54 - 8:58
    Pensé que tal vez podría tener
    una tienda pequeña
  • 9:01 - 9:06
    y exponerme.
  • 9:06 - 9:08
    Ni siquiera quiero ponerle
    un precio a cada cosa,
  • 9:20 - 9:23
    así la gente tiene que hablarme.
  • 9:23 - 9:26
    Es como forzarlos a que
    me den inspiración.
  • 9:26 - 9:29
  • 9:29 - 9:32
  • 9:34 - 9:35
  • 9:39 - 9:42
  • 9:42 - 9:44
  • 9:51 - 9:52
  • 9:52 - 9:56
  • 10:01 - 10:04
  • 10:04 - 10:08
  • 10:08 - 10:09
  • 10:10 - 10:12
  • 10:12 - 10:14
  • 10:17 - 10:18
  • 10:19 - 10:21
  • 10:21 - 10:24
  • 10:24 - 10:28
  • 10:28 - 10:29
  • 10:29 - 10:30
  • 10:32 - 10:34
Title:
Wong Ping: The Freedom of Animation | Art21 "Extended Play”
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
10:50

Spanish (Latin America) subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions