1 00:00:00,533 --> 00:00:03,200 (música suave) 2 00:00:25,811 --> 00:00:28,830 - [Wong Ping] Crecer en Hong Kong, 3 00:00:28,830 --> 00:00:31,260 es como vivir en un edificio muy alto. 4 00:00:31,260 --> 00:00:33,116 Es como vivir dentro de una caja. 5 00:00:33,116 --> 00:00:36,116 (gente hablando) 6 00:00:38,790 --> 00:00:39,990 Vivir en una gran ciudad, 7 00:00:39,990 --> 00:00:42,963 hace que te sientas un poco aislado. 8 00:00:49,740 --> 00:00:51,271 ¿Cómo se relaciona la gente? 9 00:00:51,271 --> 00:00:52,803 (la música suave continúa) 10 00:00:53,994 --> 00:00:55,702 Hace 15 años empecé a animar. 11 00:00:55,702 --> 00:00:57,411 Trabajaba en una emisora de Hong Kong. 12 00:01:02,270 --> 00:01:06,213 Me sentía atrapado, deprimido, 13 00:01:08,760 --> 00:01:13,680 y descubrí que mi mente es libre cuando trabajo. 14 00:01:13,680 --> 00:01:16,293 Empecé a imaginar escenarios 15 00:01:17,280 --> 00:01:20,883 situaciones divertidas, cosas al azar, 16 00:01:23,760 --> 00:01:26,880 que escribía en un blog en casa. 17 00:01:26,880 --> 00:01:30,720 Un día, abrí el software, 18 00:01:30,720 --> 00:01:32,883 y dibujé diferentes formas, colores. 19 00:01:37,380 --> 00:01:39,390 Se sintió muy bien. 20 00:01:39,390 --> 00:01:43,320 Descubrí que podía crear animaciones. 21 00:01:43,320 --> 00:01:45,813 No lo podía creer. 22 00:01:47,850 --> 00:01:50,970 Ese fue el clic. 23 00:01:50,970 --> 00:01:52,263 Tenía la urgencia de crear. 24 00:01:53,280 --> 00:01:55,503 (música suave) 25 00:01:57,120 --> 00:01:59,913 La animación me dio libertad. 26 00:02:01,298 --> 00:02:03,881 Es como el envoltorio de un dulce para la gente. 27 00:02:10,320 --> 00:02:14,160 Pero más fácil de tragar. 28 00:02:14,160 --> 00:02:18,090 (se cierra una puerta) 29 00:02:18,090 --> 00:02:19,803 (idioma extranjero) 30 00:02:27,397 --> 00:02:29,664 Puedo decir cosas terribles. 31 00:02:29,664 --> 00:02:32,520 O pensar cosas malvadas. 32 00:02:32,520 --> 00:02:35,043 Hasta puedo agregar cosas más personales. 33 00:02:37,830 --> 00:02:39,273 Básicamente, este habla de 34 00:02:49,944 --> 00:02:52,519 como una elefante se conviente en una monja 35 00:03:14,160 --> 00:03:15,990 porque no conseguía citas, 36 00:03:15,990 --> 00:03:19,380 odia su párpado único. 37 00:03:19,380 --> 00:03:22,350 Pero, cómo ahora el K-pop es popular, se volvió una tendencia. 38 00:03:22,350 --> 00:03:24,870 De todas formas, ella ya se operó para tener dos párpados. 39 00:03:24,870 --> 00:03:27,600 Es como una lección que quiero dar, 40 00:03:27,600 --> 00:03:30,180 eres feo en este momento 41 00:03:30,180 --> 00:03:32,430 pero en otro momento, serás tendencia. 42 00:03:32,430 --> 00:03:34,260 (música wonky) 43 00:03:34,260 --> 00:03:36,723 En las fábulas, trato de dejar todo en un solo cuadro 44 00:03:38,546 --> 00:03:41,046 y contar una historia sin editar transiciones, 45 00:03:44,640 --> 00:03:47,640 sin cortar escenas. 46 00:03:47,640 --> 00:03:51,030 Trato de tomar esto como un desafío para mí mismo. 47 00:03:51,030 --> 00:03:52,233 (idioma extranjero) 48 00:03:55,650 --> 00:03:58,983 Los escenarios son como contenedores. 49 00:04:03,357 --> 00:04:06,274 Puedo usar cualquier escenario 50 00:04:20,581 --> 00:04:23,748 para hacer que este centenar de observaciones encajen en esta historia. 51 00:04:25,680 --> 00:04:28,680 Pienso que, en general, 52 00:04:28,680 --> 00:04:32,553 necesito material o una historia. 53 00:04:47,580 --> 00:04:49,500 Un evento, un accidente, una situación caótica en la calle. 54 00:04:49,500 --> 00:04:51,753 Cuando quiera escribir una historia sólida, 55 00:05:00,630 --> 00:05:04,563 solo voy a tener que mirar hacía atrás. 56 00:05:05,400 --> 00:05:08,370 Lo que más me costó sobre escribir durante la pandemia, 57 00:05:08,370 --> 00:05:09,783 es que no puedo diferenciar a la gente alrededor del mundo. 58 00:05:18,120 --> 00:05:21,480 Siento que perdí mi poder para escribir. 59 00:05:21,480 --> 00:05:26,058 ¿Dónde están las diferencias? 60 00:05:31,873 --> 00:05:34,413 Durante la pandemia, 61 00:05:36,270 --> 00:05:37,533 todos usaban Zoom. 62 00:05:51,810 --> 00:05:52,680 Pensé que podría usar Zoom para hacer un falso documental. 63 00:05:52,680 --> 00:05:54,363 Me interesa más pisar la línea 64 00:06:03,026 --> 00:06:07,776 que cruzarla, 65 00:06:15,780 --> 00:06:18,030 porque pisarla es más provocador. 66 00:06:18,030 --> 00:06:19,530 Creé esta figura legendaria, 67 00:06:19,530 --> 00:06:22,083 el hombre que más rápido puede hacer que un panda se excite. 68 00:06:29,010 --> 00:06:31,383 Creo que es el trabajo más difícil porque ellos quieren extinguirse. 69 00:06:33,900 --> 00:06:36,933 No quieren tener más bebés. 70 00:06:40,440 --> 00:06:43,410 No disfrutan los orgasmos. 71 00:06:43,410 --> 00:06:44,880 Eso estaba en mi cabeza. 72 00:06:44,880 --> 00:06:46,503 Tengo que crear un laboratorio para hacerlo. 73 00:06:50,250 --> 00:06:52,680 En mis trabajos, 74 00:06:52,680 --> 00:06:55,623 hay muchos elementos eróticos o sexuales. 75 00:07:02,370 --> 00:07:03,203 Eso solo era mi contenedor. 76 00:07:03,203 --> 00:07:07,053 No era de lo que quería hablar. 77 00:07:10,290 --> 00:07:11,670 Disfruto explorar el deseo de manera frecuente 78 00:07:11,670 --> 00:07:13,470 por el hecho de que tenemos que tomar decisiones. 79 00:07:16,740 --> 00:07:19,980 En la cama, las personas pueden ser más honestas 80 00:07:19,980 --> 00:07:22,383 y mostrar otra cara. 81 00:07:25,860 --> 00:07:28,770 Nos enfrentamos a nuestro verdadero ser más que nunca. 82 00:07:28,770 --> 00:07:31,053 Mira eso. 83 00:07:37,080 --> 00:07:41,373 Este. 84 00:07:49,380 --> 00:07:50,283 Es muy suave. 85 00:07:50,531 --> 00:08:00,573 Wow, wow, wow. 86 00:08:01,890 --> 00:08:03,783 Pobres langostas. 87 00:08:07,230 --> 00:08:08,550 Están peleando. 88 00:08:08,550 --> 00:08:09,993 Solo necesito que alguien me haga preguntas, 89 00:08:12,720 --> 00:08:15,693 porque una pregunta puede llevarme a diferentes lugares. 90 00:08:16,650 --> 00:08:19,503 Gracias a la Covid, 91 00:08:24,780 --> 00:08:25,890 me di cuenta de que necesito de las conversaciones con extraños. 92 00:08:25,890 --> 00:08:30,123 Cuando trabajaba solo en el estudio, 93 00:08:37,770 --> 00:08:40,830 me sentía atrapado. 94 00:08:40,830 --> 00:08:43,443 Necesitaba forzar mi inspiración. 95 00:08:46,110 --> 00:08:48,903 Quería que la inspiración se tropezara conmigo, que me encontrara. 96 00:08:53,910 --> 00:08:57,843 Pensé que tal vez podría tener una tienda pequeña 97 00:09:01,460 --> 00:09:06,330 y exponerme. 98 00:09:06,330 --> 00:09:08,493 Ni siquiera quiero ponerle un precio a cada cosa, 99 00:09:20,002 --> 00:09:22,830 así la gente tiene que hablarme. 100 00:09:22,830 --> 00:09:26,280 Es como forzarlos a que me den inspiración. 101 00:09:26,280 --> 00:09:29,010 102 00:09:29,010 --> 00:09:31,893 103 00:09:33,821 --> 00:09:35,121 104 00:09:38,640 --> 00:09:42,030 105 00:09:42,030 --> 00:09:44,073 106 00:09:51,330 --> 00:09:52,410 107 00:09:52,410 --> 00:09:56,433 108 00:10:01,320 --> 00:10:04,170 109 00:10:04,170 --> 00:10:07,500 110 00:10:07,500 --> 00:10:08,922 111 00:10:10,408 --> 00:10:11,880 112 00:10:11,880 --> 00:10:14,347 113 00:10:17,263 --> 00:10:18,153 114 00:10:19,440 --> 00:10:21,390 115 00:10:21,390 --> 00:10:24,056 116 00:10:24,056 --> 00:10:28,380 117 00:10:28,380 --> 00:10:29,213 118 00:10:29,213 --> 00:10:30,046 119 00:10:31,536 --> 00:10:34,369