Искусство просить
-
0:10 - 0:16(Вдыхает, выдыхает)
-
0:17 - 0:21Я не всегда зарабатывала на жизнь музыкой.
-
0:21 - 0:24На протяжении 5-ти лет после того,
как я окончила -
0:24 - 0:27крутой гуманитарный университет,
-
0:27 - 0:31у меня была другая работа:
-
0:31 - 0:36я фрилансила живой статуей по имени
«2х-метровая невеста». -
0:36 - 0:39Я люблю говорить людям,
что зарабатывала именно так, -
0:39 - 0:41ведь всем интересно,
-
0:41 - 0:44кто эти чудаки в реальной жизни.
-
0:44 - 0:46Вот, привет!
-
0:46 - 0:49Однажды я покрасила себя в белый цвет,
стала на ящик -
0:49 - 0:51и положила у ног шляпу.
-
0:51 - 0:54Когда прохожие проходили мимо
и кидали деньги, -
0:54 - 1:02я предлагала им цветок и пристально
смотрела в глаза. -
1:02 - 1:03Если они не брали цветок,
-
1:03 - 1:08я изображала грусть и тоску
-
1:08 - 1:12им вслед.
-
1:12 - 1:15(Смех)
-
1:15 - 1:19Это были очень проникновенные встречи,
-
1:19 - 1:21особенно когда это были одинокие люди,
-
1:21 - 1:24которые, казалось,
не говорили ни с кем неделями, -
1:24 - 1:28и у нас был этот восхитительный момент —
-
1:28 - 1:33долгая встреча взглядов, прямо на улице,
-
1:33 - 1:36и мы как бы немного влюблялись.
-
1:36 - 1:42Мои глаза говорили: «Спасибо, я вижу тебя».
-
1:42 - 1:44А их глаза отвечали:
-
1:44 - 1:50«Меня никто никогда не замечает. Спасибо!»
-
1:50 - 1:52Порой ко мне приставали,
-
1:52 - 1:54кричали из проезжающих машин:
-
1:54 - 1:57«Найди работу!»
-
1:57 - 2:00Но ведь это и была моя работа!
-
2:00 - 2:04Это было неприятно и наводило на мысль,
-
2:04 - 2:07что я и в самом деле не работаю
-
2:07 - 2:11и делаю что-то нечестное и постыдное.
-
2:11 - 2:16Тогда я и не догадывалась, какой бесценный
для музыкального бизнеса опыт -
2:16 - 2:19я получала на этом ящике.
-
2:19 - 2:20Присутствующим здесь экономистам
-
2:20 - 2:24будет интересно знать, что у меня был
довольно стабильный доход. -
2:24 - 2:26Меня это шокировало:
-
2:26 - 2:28хотя у меня не было постоянных клиентов,
-
2:28 - 2:31у меня было 60 баксов по вторникам
и 90 — по пятницам. -
2:31 - 2:33Это был стабильный доход.
-
2:33 - 2:35В это же время я выступала
-
2:35 - 2:38в местных ночных клубах с моей группой
Dresden Dolls. -
2:38 - 2:40Я играла на пианино и писала тексты,
-
2:40 - 2:42и у нас был гениальный барабанщик.
-
2:42 - 2:46Со временем мы стали зарабатывать достаточно,
чтобы я могла бросить работу статуей. -
2:46 - 2:48Мы начали ездить на гастроли,
-
2:48 - 2:51и я не хотела потерять это чувство
-
2:51 - 2:54прямой связи с людьми,
потому что я любила это. -
2:54 - 2:57Поэтому после наших выступлений
мы всегда раздавали автографы, -
2:57 - 3:00обнимались с фанатами, тусовались и
общались с людьми, -
3:00 - 3:05и мы сделали обращение к людям
за помощью и поддержкой искусством. -
3:05 - 3:08Я выискивала
местных артистов и музыкантов, -
3:08 - 3:12они устраивались на выходе с нашего шоу
-
3:12 - 3:14и пускали шляпу по кругу,
-
3:14 - 3:16а потом поднимались на сцену
и присоединялись к нам, -
3:16 - 3:20так что получалась гремучая смесь
из разных странных гостей, настоящий цирк. -
3:20 - 3:23А потом появился Твиттер,
-
3:23 - 3:26и всё стало вообще волшебно:
я могла мгновенно попросить -
3:26 - 3:28что угодно и где угодно.
-
3:28 - 3:30Если мне нужно было пианино для репетиций,
-
3:30 - 3:33уже через час я оказывалась в гостях
у своего фаната — это в Лондоне. -
3:33 - 3:36В самых разных странах мира
люди приносили нам за сцену -
3:36 - 3:40домашнюю еду, кормили нас
и сами ели с нами. Это в Сиэтле. -
3:40 - 3:43Фанаты, работающие в музеях, магазинах,
-
3:43 - 3:47в любых публичных местах, помогали нам,
-
3:47 - 3:50когда я в последнюю минуту решала устроить
спонтанный бесплатный концерт. -
3:50 - 3:53Это библиотека в Окленде.
-
3:53 - 3:58В субботу я попросила в Твиттере
ящик и шляпу, -
3:58 - 4:00потому что не хотела тащить их
с восточного побережья, -
4:00 - 4:02и они нашлись благодаря этому парню,
-
4:02 - 4:05Крису из Ньюпорт Бич,
который передаёт привет. -
4:05 - 4:09Как-то я спросила в Твиттере, где в Мельбурне
можно купить чайник для промывания носа, -
4:09 - 4:12и медсестра из больницы
тут же привезла его -
4:12 - 4:14прямо в кафе, где я была.
-
4:14 - 4:15Я угостила её смузи,
-
4:15 - 4:18и мы сидели и разговаривали
об уходе за больными и о смерти. -
4:18 - 4:21Я люблю такую случайную близость,
-
4:21 - 4:25что очень удачно, потому что я —
активный каучсёрфер. -
4:25 - 4:29Мы ночуем в особняках, где для каждого
из моей команды находится своя комната, -
4:29 - 4:32но нет беспроводного интернета;
или в панковских берлогах, -
4:32 - 4:35где все размещаются на полу в одной комнате,
нет туалетов, -
4:35 - 4:39зато есть интернет,
что делает этот вариант предпочтительней. -
4:39 - 4:41(Смех)
-
4:41 - 4:43Однажды нас с ребятами занесло
-
4:43 - 4:47в совсем бедный район
в окрестностях Майами, -
4:47 - 4:49и мы узнали, что на эту ночь нас пригласила
-
4:49 - 4:5218-летняя девушка, живущая с родителями —
-
4:52 - 4:57нелегальными эмигрантами из Гондураса.
-
4:57 - 5:00В ту ночь вся её семья
-
5:00 - 5:03ютилась на диванах, а она спала
вместе со своей мамой, -
5:03 - 5:06чтобы мы могли занять их кровати.
-
5:06 - 5:08Я лежала там и думала,
-
5:08 - 5:11что эти люди имеют так мало...
-
5:11 - 5:14Это справедливо?
-
5:14 - 5:16А утром её мама учила нас,
как делать тортильи, -
5:16 - 5:19и хотела вручить мне Библию,
-
5:19 - 5:25а потом она отвела меня в сторонку
и сказала на ломаном английском: -
5:25 - 5:30«Ваша музыка так помогает моей дочке!
-
5:30 - 5:34Спасибо, что вы у нас остановились,
мы все очень благодарны». -
5:34 - 5:38И я подумала, что это справедливо.
-
5:38 - 5:41Это — то самое.
-
5:41 - 5:44Через пару месяцев я была в Манхэттене
-
5:44 - 5:47и твитнула, что мне срочно нужно переночевать.
-
5:47 - 5:48И вот в полночь я звоню в дверь
где-то на Лоуэр Ист-Сайд -
5:48 - 5:51и вдруг понимаю, что на самом деле
я никогда не делала этого одна, -
5:51 - 5:52я всегда была с моей группой,
с моей командой. -
5:52 - 5:57Может, так поступают глупые люди? (Смех)
-
5:57 - 5:59Может, так глупые люди умирают?
-
5:59 - 6:01И прежде чем я успеваю передумать,
дверь распахивается. -
6:01 - 6:05Она — художник,
он ведёт финансовый блог для Рейтер. -
6:05 - 6:07Они наливают мне бокал красного вина
-
6:07 - 6:09и предлагают принять ванну,
-
6:09 - 6:13и я провожу тысячи таких ночей.
-
6:13 - 6:17В общем, я много занимаюсь каучсёрфингом,
и краудсёрфингом тоже. -
6:17 - 6:21Я считаю, что каучсёрфинг и краудсёрфинг —
-
6:21 - 6:23примерно одно и то же.
-
6:23 - 6:26Ты падаешь в аудиторию,
-
6:26 - 6:27и вы доверяете друг другу.
-
6:27 - 6:30Как-то я спросила группу,
которая была на разогреве перед нами, -
6:30 - 6:32не хотят ли они пойти в толпу
и пустить по кругу шляпу, -
6:32 - 6:34чтобы подзаработать ещё денег;
я сама это делала много раз. -
6:34 - 6:37И как обычно,
они начали собираться с духом, -
6:37 - 6:39но среди них был один парень,
-
6:39 - 6:43который сказал, что просто не может
заставить себя пойти туда, -
6:43 - 6:47что он будет чувствовать себя попрошайкой,
стоя там с шляпой. -
6:47 - 6:55Мне хорошо знаком этот страх перед
«Это справедливо?» и «Найди работу!» -
6:55 - 6:59Тем временем моя группа становится
всё известнее, -
6:59 - 7:01мы подписываем контракт
с известной фирмой звукозаписи. -
7:01 - 7:04Мы играем в стиле панк-кабаре,
-
7:04 - 7:06и наша музыка не для всех.
-
7:06 - 7:09Вот вам она, наверное, понравится.
-
7:09 - 7:13Контракт подписан, и начинается вся эта
рекламная шумиха о выходе нашего нового диска. -
7:13 - 7:19И когда он выходит, в первые несколько недель
продаётся 25 000 копий. -
7:19 - 7:22Фирма звукозаписи считает это провалом.
-
7:22 - 7:25Я говорю им: «25 тысяч — разве это мало?»
-
7:25 - 7:27А они: «Да, продажи падают. Это провал».
-
7:27 - 7:30И они уходят.
-
7:30 - 7:33Как раз в это время я даю автографы
и обнимаюсь после выступления, -
7:33 - 7:35и ко мне подходит парень,
-
7:35 - 7:37протягивает мне 10 баксов
-
7:37 - 7:38и говорит:
-
7:38 - 7:42«Простите, я скопировал Ваш диск у друга».
-
7:42 - 7:45(Смех)
-
7:45 - 7:49«Но я читаю Ваш блог и знаю, что Вы ненавидите
Вашу звукозаписывающую компанию. -
7:49 - 7:51Я просто хочу, чтобы Вы взяли эти деньги».
-
7:51 - 7:55И это начинает происходить постоянно!
-
7:55 - 7:59Я стала «шляпой»
после своих собственных концертов, -
7:59 - 8:02но я сама должна была стоять там
и принимать помощь от людей, -
8:02 - 8:04и в отличие от парня из той группы на разогреве,
-
8:04 - 8:08у меня очень богатый опыт вот так стоять.
-
8:08 - 8:10«Спасибо!».
-
8:10 - 8:12И именно в этот момент я решила,
-
8:12 - 8:15что буду просто раздавать свою музыку
бесплатно онлайн, -
8:15 - 8:17при каждой возможности.
-
8:17 - 8:20Так что в споре Metallica
и «плохой» компанией Napster -
8:20 - 8:23Аманда Палмер на стороне Napster;
я буду поощрять -
8:23 - 8:27торренты, скачивание, совместное использование,
но я буду просить помощи, -
8:27 - 8:31потому мой уличный опыт показал,
что это работает. -
8:31 - 8:34Поэтому я порвала с моей звукозаписывающей компанией,
и для следующего проекта -
8:34 - 8:37с моей новой группой, the Grand Theft Orchestra,
-
8:37 - 8:39я обратилась к краудфандингу.
-
8:39 - 8:44Я бросилась в те тысячи связей, что создала,
-
8:44 - 8:46и попросила мою толпу поймать меня.
-
8:46 - 8:49Целью было 100 000 долларов,
-
8:49 - 8:53но мои фанаты собрали почти 1,2 миллиона,
-
8:53 - 8:56что на сегодня является крупнейшим
музыкальным краудфандинговым проектом. -
8:56 - 9:00(Аплодисменты)
-
9:00 - 9:04И вы видите,
сколько людей в этом участвовало — -
9:04 - 9:08примерно 25 000.
-
9:08 - 9:11СМИ меня спрашивали: «Аманда,
-
9:11 - 9:13музыкальный бизнес тонет,
а ты поощряешь пиратство. -
9:13 - 9:15Как ты заставила всех этих людей
платить за музыку?» -
9:15 - 9:20А суть в том, что я их не заставляла.
Я их попросила! -
9:20 - 9:23Именно через это действие —
обращение к людям с просьбой — -
9:23 - 9:26я с ними сближаюсь,
-
9:26 - 9:31а когда люди с тобой сближаются,
они хотят тебе помочь. -
9:31 - 9:35Для многих артистов это неестественно,
-
9:35 - 9:36они не хотят что-то просить.
-
9:36 - 9:42Это нелегко.
Это совсем непросто — попросить. -
9:42 - 9:44У многих артистов с этим проблемы,
-
9:44 - 9:47ведь обращение с просьбой
делает тебя уязвимым. -
9:47 - 9:51После того, как моя кампания
краудфандинга удалась, -
9:51 - 9:53в интернете бросились меня критиковать
-
9:53 - 9:56за то, что я продолжала
мою безумную краудсорсинговую деятельность, -
9:56 - 9:58и особенно за то, что я просила
своих фанатов-музыкантов -
9:58 - 10:01присоединиться к нам на сцене
на несколько песен -
10:01 - 10:04в обмен на любовь, билеты и пиво.
-
10:04 - 10:07После этого в интернете появилась
-
10:07 - 10:11моя поддельная фотография,
-
10:11 - 10:14и это было больно и весьма знакомо.
-
10:14 - 10:17Люди, говорившие: «Ты больше не можешь
-
10:17 - 10:19просить о такой помощи»,
-
10:19 - 10:23очень напомнили мне тех,
которые кричали из машин: «Найди работу!» -
10:23 - 10:28Потому что они не стояли
с нами на тротуаре -
10:28 - 10:31и не могли видеть того обмена,
-
10:31 - 10:33который происходил
между мной и моей толпой, -
10:33 - 10:39обмена, который был очень справедлив для нас,
но чужд для них. -
10:39 - 10:41А это меня несколько компрометирует.
-
10:41 - 10:43Это краудсорсинговая вечеринка в Берлине.
-
10:43 - 10:47В конце вечера я разделась
и позволила всем рисовать на мне. -
10:47 - 10:50Могу сказать, что если вы хотите испытать
-
10:50 - 10:53всем нутром чувство доверия незнакомцам,
-
10:53 - 10:55то я очень это рекомендую,
-
10:55 - 10:59особенно если эти незнакомцы —
пьяные немцы. -
10:59 - 11:04Это был высший уровень доверия фанатам,
-
11:04 - 11:07ведь на самом деле этим я говорила:
-
11:07 - 11:09«Я настолько вам доверяю!
-
11:09 - 11:13А не зря ли? Покажите мне!»
-
11:13 - 11:15Исторически музыканты и артисты
-
11:15 - 11:20соединяли и объединяли общество
-
11:20 - 11:25и не были недоступными звездами.
-
11:25 - 11:29Потом знаменитости стали позволять
простым смертным любить себя на расстоянии, -
11:29 - 11:31но интернет и информация,
-
11:31 - 11:34которую мы можем через него
свободно распространять, -
11:34 - 11:37возвращают нас назад.
-
11:37 - 11:40Это когда немного людей любят тебя вблизи,
-
11:40 - 11:45но их оказывается достаточно.
-
11:45 - 11:47Многих людей приводит в замешательство
-
11:47 - 11:48отсутствие чёткого ценника.
-
11:48 - 11:52Они видят это как непредсказуемый риск,
но то, что делала я — -
11:52 - 11:54сайт Kickstarter, работа на улице,
звонок в дверь незнакомцу — -
11:54 - 11:56я не смотрю на это как на риск.
-
11:56 - 11:58Я вижу здесь доверие.
-
11:58 - 12:01И онлайн-инструменты делают обмен
-
12:01 - 12:05таким же простым и инстинктивным,
как на улице, -
12:05 - 12:07они работают.
-
12:07 - 12:10Но никакие самые совершенные инструменты
не помогут, -
12:10 - 12:13если мы не можем встречаться лицом к лицу,
-
12:13 - 12:15сближаться друг с другом без страха
-
12:15 - 12:18и, что ещё важнее, —
-
12:18 - 12:22просить, не испытывая при этом стыд.
-
12:22 - 12:24Моя музыкальная карьера включает
-
12:24 - 12:28общение с людьми в интернете
-
12:28 - 12:30так же, как я раньше делала это,
стоя на ящике. -
12:30 - 12:34Я веду блог и пишу в Твиттере
не только о датах моих туров -
12:34 - 12:37и о моём новом видео,
но и о нашей работе и нашем искусстве, -
12:37 - 12:42о наших страхах и похмельях,
и о наших ошибках, -
12:42 - 12:44и мы видим друг друга.
-
12:44 - 12:48Я думаю, что когда мы
действительно видим друг друга, -
12:48 - 12:50мы пытаемся друг другу помочь.
-
12:50 - 12:55И я думаю, что люди задаются
не тем вопросом. Они спрашивают: -
12:55 - 12:59«Как нам заставить платить за музыку?»
-
12:59 - 13:01Может, стоит начать спрашивать:
-
13:01 - 13:06«Как нам позволить платить за музыку?»
-
13:06 - 13:08Спасибо.
-
13:08 - 13:12(Аплодисменты)
- Title:
- Искусство просить
- Speaker:
- Аманда Палмер
- Description:
-
«Не заставляйте людей платить за музыку, — говорит Аманда Палмер. — Позвольте им». В своей проникновенной речи, которую певица начинает с рассказа о своём опыте работы на улицах Нью-Йорка (подайте доллар 2х-метровой невесте!), она размышляет о новых отношениях между артистом и поклонниками.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:47
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The art of asking | ||
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for The art of asking | ||
Olga Dmitrochenkova accepted Russian subtitles for The art of asking | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The art of asking | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The art of asking | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The art of asking | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The art of asking | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The art of asking |