Wangechi Mutu: Between the Earth and the Sky | Art21 "Extended Play"
-
0:10 - 0:13[Air mengalir]
-
0:16 - 0:19Aku rendam semua kayu
dan membersihkan semuanya. -
0:19 - 0:21Agar kayu ini jadi halus
-
0:23 - 0:26dan dapat digunakan
secepat mungkin. -
0:28 - 0:30Ada siput di dalamnya.
-
0:36 - 0:41Aku merasa seperti anak kota
yang lebih suka di alam bebas. -
0:42 - 0:46Aku sangat suka binatang,
tumbuhan, dan serangga. -
0:47 - 0:52[Wangechi Mutu:
Antara Bumi dan Langit] -
0:52 - 0:55[Musik biola]
-
0:56 - 0:59Alam telah menjadi bagian karyaku.
-
0:59 - 1:01Di sini aku dapat menggabungkan
-
1:01 - 1:04rasa cinta dan ketertarikan saya
terhadap kehidupan makhluk -
1:04 - 1:07ke dalam ruang lingkup
yang lebih besar. -
1:08 - 1:11Aku ingin membuat karya
yang berada di alam. -
1:11 - 1:14Berada di bawah langit, matahari,
hujan, dan angin. -
1:15 - 1:16Sudah bersih semua.
-
1:17 - 1:19[Musik biola]
-
1:27 - 1:31[Studio Wangechi Mutu,
Nairobi, Kenya] -
1:45 - 1:47[Besi berderang]
-
1:50 - 1:52[Mesin bor]
-
1:57 - 1:59[Besi berderang]
-
2:03 - 2:07Terdapat burung
di bagian kepala penjaga ini. -
2:08 - 2:09Ya.
-
2:09 - 2:10[Pria bergumam]
-
2:10 - 2:12Aku sudah berikan paku.
-
2:12 - 2:14Tapi aku harus gunakan perekat
-
2:14 - 2:16karena bentuknya terlalu pendek.
-
2:16 - 2:19Aku tidak tahu apakah
bisa menggunakan epoksi -
2:19 - 2:21lalu, aku satukan semuanya.
-
2:22 - 2:23Terlihat lumayan bagus.
-
2:24 - 2:26[Suara mesin bor]
-
2:27 - 2:30Aku dapat melakukan
banyak hal sekaligus. -
2:30 - 2:32Itu caraku melakukan semua ini.
-
2:32 - 2:33Selalu ada hal yang harus dilakukan
-
2:33 - 2:35Berbagai macam kegiatan.
-
2:35 - 2:37Di mana pun selalu ada kegiatan.
-
2:37 - 2:39[Musik piano]
-
2:43 - 2:45Saat aku memahat
atau melukis, -
2:45 - 2:47Selalu ada hal
yang masih lembab. -
2:53 - 2:55Jadi membuatnya kering
menjadi hal penting. -
2:57 - 3:00Aku harus mengatur waktu
saat mengerjakan semuanya. -
3:04 - 3:05Terkadang karya
berbentuk tiga dimensi -
3:05 - 3:07akan memberikan pengaruh
-
3:07 - 3:11bagaimana caraku membuat
karya dua dimensi. -
3:11 - 3:15Banyak yang bisa dipahami
dan dipelajari dari karyaku. -
3:18 - 3:20[Langkah Kaki]
-
3:21 - 3:23[Musik Piano]
-
3:27 - 3:29[Kicauan Burung]
-
3:34 - 3:38Kenangan masa kecilku
adalah tentang -
3:38 - 3:41satu tempat
bernama Woodley. -
3:41 - 3:43Kami tinggal di bungalo kecil.
-
3:43 - 3:44Itu rumah berlantai satu
-
3:44 - 3:46dan terdapat
taman di sekitarnya. -
3:46 - 3:47Aku ingat bermain
di taman tersebut -
3:47 - 3:50terdapat rerumputan
yang kering. -
3:50 - 3:53Kami sering bermain
dengan mainan kami -
3:53 - 3:56di bagian taman
yang dilarang -
3:56 - 4:00Kami bermain di taman
sampai kotor. -
4:00 - 4:03
-
4:03 - 4:07Kenangan tersebut
berpengaruh terhadap karyaku. -
4:08 - 4:10[Kicauan burung]
-
4:13 - 4:17Aku ke sekolah Katolik
dan semua muridnya perempuan. -
4:17 - 4:20Aku dikelilingi oleh wanita
-
4:20 - 4:20Guru wanita
-
4:20 - 4:23Murid wanita
-
4:23 - 4:24Bunda Maria.
-
4:24 - 4:27Semuanya memiliki
energi feminim. -
4:28 - 4:31Karena aku melihatnya
sebagai bagian penting -
4:31 - 4:33dalam kehidupan,
-
4:33 - 4:35Aku dapat terus berkembang
menjadi salah satunya. -
4:35 - 4:38Bagiku, itu selamanya menjadi
sumber inspirasiku. -
4:38 - 4:39[Musik biola]
-
4:39 - 4:43
-
4:46 - 4:50Kita selalu terpesona
dengan kesan tokoh wanita -
4:50 - 4:54namun, bertindak semena-mena
terhadap wanita. -
4:54 - 4:56Perbedaan sikap tersebut
cukup mengganggu -
4:56 - 4:57dan tentunya itu
sudah melekat -
4:57 - 4:59di kehidupan kita
dalam waktu yang lama. -
4:59 - 5:01Jadi itu yang coba
aku sampaikan. -
5:02 - 5:05[Musik biola
diiringi harpa] -
5:07 - 5:10[Sentinels
(Penjaga)] -
5:12 - 5:15Karya "Sentinel" adalah
bentuk megah -
5:15 - 5:18yang menunjukkan
-
5:18 - 5:21dan mewakili
sosok wanita -
5:21 - 5:23dengan sifatnya
yang mulia dan feminim. -
5:26 - 5:29Aku ingin memastikan
karya ini tetap teguh. -
5:29 - 5:31Karya ini dapat
bertahan. -
5:32 - 5:34Karya ini memang
terlihat seperti tentara -
5:34 - 5:37Seperti mereka melindungiku
atau kita semua -
5:37 - 5:39melindungi bahasa
-
5:39 - 5:41melindungi bumi
seperti materi yang digunakan. -
5:42 - 5:44Itulah alasan karya ini
dinamakan "Sentinels." -
5:51 - 5:53Tumbuh besar di Kenya
di tahun 70an dan 80an -
5:53 - 5:57Anda akan belajar geografi Inggris
dan sejarah penduduk Eropa -
5:57 - 6:00Namun, tidak mempelajari
bacaan orang Afrika. -
6:00 - 6:02Kami tidak pernah
mengetahui sejarah, -
6:02 - 6:06peninggalan dan budaya
yang kami miliki. -
6:06 - 6:08Kebanyakan orang Kenya
beragama Kristiani. -
6:09 - 6:12Tidak ada cara lain
untuk melihat hal luar. -
6:12 - 6:13Bahkan,
-
6:13 - 6:17saat ada pendapat
atau cerita yang terkesan ganjil -
6:17 - 6:20hal tersebut akan
mendominasi -
6:20 - 6:22meragukan, dan seringkali
buatan. -
6:22 - 6:23Seperti
-
6:23 - 6:25mustahil hanya ada
satu sudut pandang -
6:27 - 6:28dari keseluruhan cerita.
-
6:31 - 6:33Aku ingin dapat
memberi tahu -
6:33 - 6:35"Seperti ini tempatku berasal,"
-
6:35 - 6:36"seperti itu tempatku berasal."
-
6:38 - 6:40Jadi, aku memutuskan
belajar di sekolah seni. -
6:40 - 6:42Aku harus mencapai
hal yang yang lebih tinggi -
6:42 - 6:45Jadi aku mendaftar ke
sekolah di New York. -
6:45 - 6:46[Musik tempo cepat]
-
6:50 - 6:55Yang pertama adalah
kolase sebagai karya -
6:55 - 6:57yang paling mudah diperoleh
dan berpengaruh. -
6:59 - 7:02Semua alat dan persediaan
yang diberikan -
7:02 - 7:06karena berada di kampus mewah
dan megah hilang. -
7:06 - 7:09Aku benar-benar menghabiskan waktuku
untuk dapat menjadi seniman, -
7:09 - 7:10Namun, aku tidak tahu
tujuanku. -
7:10 - 7:13Aku mulai melukis
dengan cat air. -
7:16 - 7:18Mulai membuat karya dengan
bahan yang cair dan basah. -
7:18 - 7:20Terdapat hal mengejutkan
saat melakukannya. -
7:21 - 7:23[Musik tempo cepat]
-
7:27 - 7:31Aku juga sadar saat melakukannya
itu menambahkan ketegangan tersendiri -
7:31 - 7:33yang aku cari.
-
7:34 - 7:36Aku mencampurkan hal
yang ada di majalah alam -
7:36 - 7:41atau majalah mode
atau ilustrasi vintage. -
7:41 - 7:44Aku mencampurkannya
dengan cat air. -
7:44 - 7:48Aku suka saat mencampurkan
dan menyatukan semuanya. -
7:48 - 7:50Lalu, Anda menikmati
apa yang ada di dalamnya. -
7:55 - 7:57[Musik piano]
-
8:06 - 8:08Karya kolase berkembang
dan semakin diminati. -
8:08 - 8:10Sepertinya saat ini,
-
8:10 - 8:12aku tertarik dengan
sejarah fotografi -
8:12 - 8:16serta cara fotografi dan kolonisasi
memberikan pengaruh -
8:16 - 8:18dengan bentuk yang sama.
-
8:18 - 8:21Seperti, cara kita mengambil gambar
"yang lainnya." -
8:21 - 8:26"Yang lainnya" difoto,
dibuat, dan dinikmati. -
8:27 - 8:31Melihat diri kita melakukan
hal seperti itu -
8:31 - 8:34membuat diri kita sebagai
yang mengkolonisasi "yang lainnya." -
8:34 - 8:38Bagaimana karya kita
membentuk diri kita. -
8:41 - 8:42[Musik biola]
-
8:48 - 8:50
-
8:50 - 8:52
-
8:53 - 8:56
-
8:56 - 9:00
-
9:00 - 9:02
-
9:02 - 9:03
-
9:20 - 9:22
-
9:22 - 9:24
-
9:26 - 9:28
-
9:42 - 9:43
-
9:43 - 9:47
-
9:47 - 9:52
-
9:55 - 9:58
-
9:58 - 10:00
-
10:03 - 10:05
-
10:05 - 10:07
-
10:07 - 10:10
-
10:10 - 10:12
-
10:12 - 10:14
-
10:17 - 10:21
-
10:22 - 10:23
-
10:23 - 10:25
-
10:25 - 10:26
-
10:27 - 10:30
-
10:30 - 10:32
-
10:33 - 10:37
-
10:37 - 10:39
-
10:57 - 11:00
-
11:01 - 11:04
-
11:04 - 11:06
-
11:06 - 11:07
-
11:07 - 11:09
-
11:09 - 11:11
-
11:12 - 11:13
-
11:13 - 11:16
-
11:18 - 11:20
-
11:20 - 11:22
-
11:22 - 11:25
-
11:25 - 11:29
-
11:29 - 11:31
-
11:33 - 11:35
-
11:35 - 11:37
-
11:37 - 11:39
-
11:39 - 11:40
-
11:40 - 11:43
-
11:43 - 11:45
-
11:45 - 11:48
-
11:55 - 11:58
-
12:15 - 12:20
-
12:20 - 12:23
-
12:27 - 12:30
-
12:30 - 12:32
-
12:32 - 12:33
-
12:33 - 12:36
-
12:36 - 12:36
-
12:38 - 12:41
-
12:41 - 12:42
-
12:42 - 12:43
-
12:43 - 12:46
-
12:46 - 12:49
-
12:49 - 12:51
-
12:51 - 12:55
-
12:56 - 13:01
-
13:01 - 13:03
-
13:03 - 13:07
-
13:07 - 13:10
-
13:18 - 13:21
-
13:21 - 13:26
-
13:26 - 13:29
-
13:29 - 13:32
-
13:32 - 13:36
-
13:36 - 13:37
-
13:37 - 13:38
-
13:38 - 13:43
-
13:43 - 13:44
-
13:45 - 13:50
-
13:50 - 13:52
-
13:56 - 14:00
-
14:00 - 14:04
-
14:04 - 14:08
-
14:08 - 14:10
-
14:12 - 14:15
-
14:15 - 14:16
-
14:16 - 14:18
-
14:18 - 14:19
-
14:19 - 14:21
-
14:21 - 14:23
-
14:23 - 14:25
Muhammad Riandy published Indonesian subtitles for Wangechi Mutu: Between the Earth and the Sky | Art21 "Extended Play" | ||
Muhammad Riandy edited Indonesian subtitles for Wangechi Mutu: Between the Earth and the Sky | Art21 "Extended Play" | ||
Muhammad Riandy edited Indonesian subtitles for Wangechi Mutu: Between the Earth and the Sky | Art21 "Extended Play" | ||
Muhammad Riandy edited Indonesian subtitles for Wangechi Mutu: Between the Earth and the Sky | Art21 "Extended Play" | ||
Muhammad Riandy edited Indonesian subtitles for Wangechi Mutu: Between the Earth and the Sky | Art21 "Extended Play" | ||
Muhammad Riandy edited Indonesian subtitles for Wangechi Mutu: Between the Earth and the Sky | Art21 "Extended Play" | ||
Muhammad Riandy edited Indonesian subtitles for Wangechi Mutu: Between the Earth and the Sky | Art21 "Extended Play" | ||
Muhammad Riandy edited Indonesian subtitles for Wangechi Mutu: Between the Earth and the Sky | Art21 "Extended Play" |