-
¿Por qué Thay hace
esos movimientos con los dedos
-
cuando los monjes y monjas
cantan Avalokiteshvara?
-
¿Crees que la niña quiere preguntar?
-
Bueno, mi hija quiere preguntar
-
por qué Thay,
cuando cantan el Avalokiteshvara
-
hace así.
-
Le da un poco de vergüenza.
-
(Traductor) Quiere preguntar
-
por qué mientras los monásticos
cantan Avalokiteshvara,
-
por qué Thay hace así.
-
(Risas)
-
Los movimientos de las manos
durante el canto.
-
Los monjes y monjas cantan
Namo Avalokiteshvara
-
porque quieren
-
producir,
-
generar compasión,
-
para tener compasión en sus corazones.
-
Cuando cantas el nombre
de Avalokiteshvara con atención
-
y tocas el sufrimiento que hay en ti,
la compasión nace,
-
el amor nace.
-
Y cuando el amor nace, sufres menos.
-
Y puedes perdonar a los demás.
-
Puedes ayudarles a sufrir menos,
ese es el propósito del canto.
-
¿Por qué Thay hace esto durante el canto?
-
Esa es una práctica budista
para que puedas estar más concentrado.
-
La concentración es mejor
cuando se unen tres cosas:
-
la mente, el cuerpo y la palabra.
-
Tu mente está enfocada en el canto.
-
Tu boca está cantando.
-
Así que tu boca y tu mente están juntas.
-
Y ahora tu cuerpo está calmado.
-
Esta posición de la mano
te ayuda a estar enfocado en el canto.
-
No piensas en nada más.
-
No necesitas hacer esto
para estar realmente concentrado.
-
Pero si lo haces, puede que consigas
estar más concentrado.
-
A Thay le ayuda a estar
muy concentrado en el canto,
-
hacer esto.
-
Esta es solo una forma de concentrarse.
-
Lo puedes hacer así también.
-
O puedes hacerlo así,
y nadie lo puede ver.
-
Cuando la mano de Thay
está en esta posición,
-
en esta posición mirando hacia adentro.
-
toca el sufrimiento
que está dentro de él.
-
Y cuando la gira así,
-
se hace consciente del sufrimiento
de otras personas de alrededor.
-
Cuando la extiende así,
-
está tocando el sufrimiento
que está muy lejos en el mundo.
-
Ahora lo saben todo.
-
(Risas)
-
Gracias a esta pregunta.
-
(Español)
Gracias.
-
(Risas)
-
conecta,
inspírate, nútrete
-
(Campana)