Jonathan Haidt: Religija, evolucija i ekstaza samouzvišenja
-
0:00 - 0:03Imam pitanje za vas:
-
0:03 - 0:05Jeste li religiozni?
-
0:05 - 0:07Molim da sada podignete ruku,
-
0:07 - 0:10ako se smatrate religioznom osobom.
-
0:10 - 0:13Da vidimo, rekao bih da vas je tri ili četiri posto.
-
0:13 - 0:16Nisam imao pojma da imamo toliko vjernika na TEDovoj konferenciji.
-
0:16 - 0:18(Smijeh)
-
0:18 - 0:20U redu, evo još jednog pitanja:
-
0:20 - 0:22Smatrate li se duhovnim osobama
-
0:22 - 0:24na bilo koji način, u bilo kojem obliku ili formi? Podignite ruku.
-
0:24 - 0:27U redu, to je većina.
-
0:27 - 0:29Moj je današnji govor
-
0:29 - 0:31o glavnom razlogu ili jednom od glavnih razloga
-
0:31 - 0:33zašto većina ljudi sebe smatra duhovnim osobama
-
0:33 - 0:35na neki način, u nekom obliku ili formi.
-
0:35 - 0:38Moj je današnji govor o samouzvišenju.
-
0:38 - 0:41To je osnovna činjenica ljudskosti
-
0:41 - 0:44da se ono 'ja' ponekad jednostavno izgubi.
-
0:44 - 0:46A kada se to dogodi,
-
0:46 - 0:49osjećamo se ushićeno
-
0:49 - 0:51i posežemo za metaforama dobrog i lošeg
-
0:51 - 0:53kako bismo objasnili te osjećaje.
-
0:53 - 0:55Govorimo o uzvišenju
-
0:55 - 0:57ili uzdizanju.
-
0:57 - 1:00Veoma je teško razmišljati o bilo čemu apstraktnom poput ovog
-
1:00 - 1:02bez neke dobre, konkretne metafore.
-
1:02 - 1:05Ovdje je metafora koju vam danas nudim.
-
1:05 - 1:08Razmislite o umu na način kao da ste u kući s mnogo soba,
-
1:08 - 1:11s kojima smo većinom upoznati.
-
1:11 - 1:14Ali ponekad se čini kao da nam se vrata
-
1:14 - 1:16pojave niotkuda
-
1:16 - 1:19i odvedu nas do stubišta.
-
1:19 - 1:21Uspemo se stubama
-
1:21 - 1:25i doživimo stanje izmijenjene svijesti.
-
1:25 - 1:271902. godine,
-
1:27 - 1:29veliki američki psiholog William James
-
1:29 - 1:32pisao je o mnogim raznovrsnostima religijskog iskustva.
-
1:32 - 1:34Skupio je razne vrste studija slučaja.
-
1:34 - 1:36Citirao je riječi raznih vrsta ljudi
-
1:36 - 1:38koji su imali raznolike vrste takvih iskustava.
-
1:38 - 1:40Jedno od meni najuzbudljivijih
-
1:40 - 1:42je ovaj mladić, Stephen Bradley,
-
1:42 - 1:45on se susreo, bar je tako mislio, s Isusom 1820. godine.
-
1:45 - 1:48I evo što je Bradley rekao o tome.
-
1:51 - 1:53(Glazba)
-
1:54 - 1:57(Video) Stephen Bradley: Mislio sam da sam na sekundu u sobi vidio
-
1:57 - 1:59Spasitelja u ljudskom obliku
-
1:59 - 2:01s raširenim rukama,
-
2:01 - 2:04kako mi se pojavljuje i govori, „Dođi.“
-
2:04 - 2:07Sljedećeg sam se dana radovao drhteći.
-
2:07 - 2:10Moja je sreća bila toliko velika da sam rekao da želim umrijeti.
-
2:10 - 2:13U ovom svijetu nije bilo mjesta za moje uzbuđenje.
-
2:13 - 2:15Prije toga,
-
2:15 - 2:17bio sam jako sebičan i svojeglav.
-
2:17 - 2:20Ali sada sam želio blagostanje za cijelo čovječanstvo
-
2:20 - 2:22i mogao bih, s osjećajnim srcem,
-
2:22 - 2:25oprostiti najljućim neprijateljima.
-
2:26 - 2:28JH: Primijetite
-
2:28 - 2:30kako Bradleyevo sitničavo i moralno ja
-
2:30 - 2:32jednostavno umire tamo na stubištu.
-
2:32 - 2:34I na toj višoj razini
-
2:34 - 2:37on postaje nježan i prašta.
-
2:38 - 2:40Mnoge svjetske religije pronašle su toliko načina
-
2:40 - 2:42kako bi pomogle ljudima da se popnu uz stepenice.
-
2:42 - 2:44Neke ugase 'ja' koristeći meditaciju.
-
2:44 - 2:46Druge koriste psihodelične droge.
-
2:46 - 2:50Ovdje na astečkim zapisima iz 16. stoljeća
-
2:50 - 2:53vidimo čovjeka koji se sprema pojesti psilocibin gljivu (magičnu gljivu)
-
2:53 - 2:57i u istom trenutku ga bog povlači sa stepenica.
-
2:57 - 2:59Druge koriste ples, rotiranje i vrtnju
-
2:59 - 3:01kako bi promovirale samouzvišenje.
-
3:01 - 3:04Ali ne trebate religiju kako biste prošli stubama.
-
3:04 - 3:07Mnogo ljudi pronalazi samouzvišenje u prirodi.
-
3:07 - 3:10Ostali nadjačaju svoje ja pomoću bijesa.
-
3:10 - 3:13Ali postoji najčudnije mjesto od svih:
-
3:13 - 3:15rat.
-
3:15 - 3:17Tolike knjige o ratu govore istu stvar,
-
3:17 - 3:19da ništa ne zbližava ljude tako
-
3:19 - 3:21kao rat.
-
3:21 - 3:24I to zbližavanje otvara mogućnost
-
3:24 - 3:27izvanrednih samouzvišenih iskustava.
-
3:27 - 3:29Pustit ću vam odlomak
-
3:29 - 3:31iz ove knjige Glenna Graya.
-
3:31 - 3:34Gray je bio vojnik američke vojske u Drugom svjetskom ratu.
-
3:34 - 3:37Nakon rata intervjuirao je mnogo drugih vojnika
-
3:37 - 3:39i pisao o iskustvu muškaraca u bitkama.
-
3:39 - 3:41Ovo je ključan odlomak
-
3:41 - 3:44u kojem zapravo opisuje stubište.
-
3:46 - 3:48(Video) Glenn Gray: Mnogi će veterani priznati
-
3:48 - 3:51da je iskustvo zajedničkog napora u bitci
-
3:51 - 3:54bio vrhunac njihovih života.
-
3:54 - 3:57'Ja' neprimjetno prelazi u 'mi',
-
3:57 - 3:59'moje' postaje 'naše'
-
3:59 - 4:01i pojedinačna vjera
-
4:01 - 4:04gubi svoju središnju važnost.
-
4:04 - 4:06Vjerujem da to nije ništa manje
-
4:06 - 4:09od uvjerenja o besmrtnosti
-
4:09 - 4:12koje vlastito žrtvovanje čini u tim trenucima
-
4:12 - 4:15tako relativno lakim.
-
4:15 - 4:18Mogu pasti, ali neću umrijeti
-
4:18 - 4:21zbog onoga što je stvarno u meni i ide naprijed
-
4:21 - 4:23i nastavlja živjeti u drugovima
-
4:23 - 4:25za koje sam dao život.
-
4:27 - 4:30JH: Dakle, ono što svi ovi slučajevi imaju zajedničko
-
4:30 - 4:33je to da se čini kako se ja stanjilo ili istopilo
-
4:33 - 4:35i čini se dobrim, čini se jako dobro
-
4:35 - 4:38na način potpuno netipičan ičemu što osjećamo u svojim svakodnevnim životima.
-
4:38 - 4:41Čini se nekako uzvišenim.
-
4:41 - 4:44Ova ideja s kojom idemo dalje bila je centar pisanja
-
4:44 - 4:47velikog francuskog sociologa Emila Durkheima.
-
4:47 - 4:49Durkheim nas je čak nazvao Homo duplexima
-
4:49 - 4:51ili ljudima s dvije razine.
-
4:51 - 4:54Nižu razinu nazvao je razinom svjetovnosti.
-
4:54 - 4:57Svjetovno je suprotno svetom.
-
4:57 - 4:59To jednostavno znači uobičajeno ili sveopće.
-
4:59 - 5:02A u našim svakodnevnim životima postojimo kao pojedinci.
-
5:02 - 5:05Želimo zadovoljiti vlastite želje.
-
5:05 - 5:07Slijedimo vlastite ciljeve.
-
5:07 - 5:09Ali ponekad se dogodi nešto
-
5:09 - 5:11što aktivira fazu promjene.
-
5:11 - 5:13Pojedinci se udruže
-
5:13 - 5:16u ekipe, pokret ili naciju
-
5:16 - 5:19što je mnogo više od zbroja njezinih dijelova.
-
5:19 - 5:22Durkheim je nazvao ovu razinu, razinom svetosti,
-
5:22 - 5:24zato što je vjerovao da je funkcija religije
-
5:24 - 5:26sjediniti ljude u grupu,
-
5:26 - 5:29u moralnu zajednicu.
-
5:29 - 5:32Durkheim je vjerovao da sve što nas sjedinjuje
-
5:32 - 5:34zadobiva oznaku svetosti.
-
5:34 - 5:36A jednom kad ljudi krenu kružiti
-
5:36 - 5:38s nekim svetim predmetom ili vrijednošću,
-
5:38 - 5:41onda će raditi kao grupa ne bi li se borili da to zaštite.
-
5:41 - 5:43Durkheim je pisao
-
5:43 - 5:45o skupu intenzivnih zbirnih osjećaja
-
5:45 - 5:48koji postižu ovo čudo E pluribus unum,
-
5:48 - 5:50stvaranja grupe od pojedinaca.
-
5:50 - 5:53Razmislite o kolektivnoj sreći u Britaniji
-
5:53 - 5:56onog dana kada je završio II. svjetski rat.
-
5:56 - 5:59Razmislite o kolektivnom bijesu na trgu Tahrir
-
5:59 - 6:02koji je svrgnuo diktatora.
-
6:02 - 6:04I razmislite o kolektivnoj žalosti
-
6:04 - 6:06u Sjedinjenim Američkim Državama
-
6:06 - 6:09koju smo svi osjetili, koja nas je sve ujedinila
-
6:09 - 6:12nakon 11. rujna.
-
6:12 - 6:15Dopustite mi da rezimiram gdje smo.
-
6:15 - 6:17Mislim kako je kapacitet za samouzvišenjem
-
6:17 - 6:20samo osnovni dio ljudskosti.
-
6:20 - 6:22Nudim vam metaforu
-
6:22 - 6:24stubišta u umu.
-
6:24 - 6:26Kažem vam da smo Homo duplexi
-
6:26 - 6:29i da nas ovo stubište vodi od svjetovne razine
-
6:29 - 6:31do razine svetosti.
-
6:31 - 6:33Kad se popnemo tim stubama,
-
6:33 - 6:35vlastiti interesi blijede,
-
6:35 - 6:37postajemo mnogo manje zainteresirani za sebe
-
6:37 - 6:39i osjećamo se bolje, plemenitije
-
6:39 - 6:42i nekako uzvišenije.
-
6:42 - 6:45Ovdje je pitanje vrijedno milijun dolara
-
6:45 - 6:47za društvene znanstvenike poput mene:
-
6:47 - 6:49Je li stubište
-
6:49 - 6:52obilježje našeg evolucijskog plana?
-
6:52 - 6:55Je li to proizvod prirodne selekcije
-
6:55 - 6:57poput naših ruku?
-
6:57 - 7:00Ili je to kvar, greška u sustavu –
-
7:00 - 7:02jesu li te religiozne stvari samo nešto
-
7:02 - 7:05što se događa kad se žice prepletu u mozgu –
-
7:05 - 7:07Jill doživi moždani udar i istovremeno doživi religiozno iskustvo,
-
7:07 - 7:09je li to samo greška?
-
7:09 - 7:13Mnogi znanstvenici koji proučavaju religiju zauzimaju ovo stajalište.
-
7:13 - 7:15Novi ateisti, na primjer,
-
7:15 - 7:17raspravljaju kako je religija skup trendova,
-
7:17 - 7:19na neki način parazitskih trendova,
-
7:19 - 7:21koji ulaze u naše umove
-
7:21 - 7:24i tjeraju nas da radimo razne vrste ludih religioznih stvari,
-
7:24 - 7:26stvari koje nas samouništavaju, poput samoubilačkih bombi.
-
7:26 - 7:28I nakon svega,
-
7:28 - 7:30kako bi ikada za nas moglo biti dobro
-
7:30 - 7:32da izgubimo sami sebe?
-
7:32 - 7:34Kako bi ikada moglo biti prilagodljivo
-
7:34 - 7:36za bilo koji organizam
-
7:36 - 7:39da nadjača svoje interese?
-
7:39 - 7:41Pa, dopustite da vam pokažem.
-
7:41 - 7:43U 'Podrijetlu vrsta',
-
7:43 - 7:45Charles Darwin puno je pisao
-
7:45 - 7:47o evoluciji moralnosti –
-
7:47 - 7:50odakle dolazi i zašto je imamo.
-
7:50 - 7:52Darwin je primijetio da mnogo naših osobina
-
7:52 - 7:54ima slabu korist za nas same,
-
7:54 - 7:56ali su od velike koristi za naše grupe.
-
7:56 - 7:58Pisao je o scenariju
-
7:58 - 8:00u kojem bi dva plemena ranog čovječanstva
-
8:00 - 8:02došla u kontakt i natjecali bi se.
-
8:02 - 8:05Rekao je, „Ako bi jedno pleme imalo
-
8:05 - 8:07velik broj odvažnih, suosjećajnih
-
8:07 - 8:09i vjernih članova
-
8:09 - 8:11koji su uvijek spremni pomoći i braniti jedni druge,
-
8:11 - 8:13to bi pleme bilo uspješnije
-
8:13 - 8:15i pobijedilo bi ostale.“
-
8:15 - 8:17Nastavio je govoreći kako „Sebični i svadljivi ljudi
-
8:17 - 8:19ne žele se povezati,
-
8:19 - 8:21a bez povezanosti
-
8:21 - 8:23ništa se ne može izvršiti.“
-
8:23 - 8:25Drugim riječima,
-
8:25 - 8:27Charles Darwin vjerovao je
-
8:27 - 8:29u grupnu selekciju.
-
8:29 - 8:32Ta je ideja bila jako kontroverzna zadnjih 40 godina,
-
8:32 - 8:35ali očekuje ju veliki povratak ove godine,
-
8:35 - 8:38posebice nakon što u travnju izađe knjiga E. O. Wilsona,
-
8:38 - 8:40koja snažno dokazuje
-
8:40 - 8:42kako smo mi i nekoliko drugih vrsta
-
8:42 - 8:44proizvod grupne selekcije.
-
8:44 - 8:46Ali zaista, način na koji treba o tome razmišljati
-
8:46 - 8:48je kao da je to selekcija na više razina.
-
8:48 - 8:50Gledajte na to na ovaj način:
-
8:50 - 8:53Imate natjecanje unutar grupa i među grupama.
-
8:53 - 8:56Ovdje je grupa mladića u fakultetskoj veslačkoj ekipi.
-
8:56 - 8:58Unutar ove je
-
8:58 - 9:00ekipe natjecanje.
-
9:00 - 9:02Dečki se natječu jedni s drugima.
-
9:02 - 9:05Najsporiji veslači i najslabiji veslači bit će izbačeni iz ekipe.
-
9:05 - 9:07A samo nekoliko će ih ići dalje.
-
9:07 - 9:10Možda će jedan od njih doći do Olimpijade.
-
9:10 - 9:12Dakle, unutar ekipe
-
9:12 - 9:15njihovi interesi su zapravo suprotstavljeni jedni drugima.
-
9:15 - 9:17A ponekad bi bilo korisno
-
9:17 - 9:19za jednog od njih
-
9:19 - 9:21da pokuša sabotirati druge.
-
9:21 - 9:23Možda će ogovarati svog glavnog suparnika
-
9:23 - 9:25treneru.
-
9:25 - 9:27Ali dok se to natjecanje odvija
-
9:27 - 9:29unutar čamca,
-
9:29 - 9:32ovo natjecanje kreće među čamcima.
-
9:32 - 9:35I jednom kad ove dečke stavite u čamac koji se natječe s drugim čamcem,
-
9:35 - 9:37sada nemaju izbora nego da surađuju
-
9:37 - 9:40jer su u istom čamcu.
-
9:40 - 9:42Mogu pobijediti jedino
-
9:42 - 9:44ako surađuju kao ekipa.
-
9:44 - 9:46Hoću reći, ove stvari zvuče banalno,
-
9:46 - 9:48ali to su duboke evolucijske istine.
-
9:48 - 9:50Glavni argument protiv grupne selekcije
-
9:50 - 9:52uvijek je bio
-
9:52 - 9:55da, pa sigurno, bilo bi lijepo imati grupu suradnika,
-
9:55 - 9:57ali čim imate grupu suradnika,
-
9:57 - 10:00bit će preuzeti od strane solo igrača,
-
10:00 - 10:03pojedinaca koji će iskoristiti težak rad drugih.
-
10:03 - 10:05Da vam to ilustriram.
-
10:05 - 10:08Pretpostavimo da imamo grupu malih organizama –
-
10:08 - 10:11mogu biti bakterije, mogu biti hrčci; nije bitno što su –
-
10:11 - 10:14i pretpostavimo da ova mala grupa ovdje, da su evoluirali do surađivanja.
-
10:14 - 10:16Pa, to je sjajno. Oni padaju, brane jedni druge,
-
10:16 - 10:19rade skupa, proizvode obilje.
-
10:19 - 10:21Kao što vidite na ovoj simulaciji,
-
10:21 - 10:24kako surađuju, tako dobivaju bodove, takoreći rastu,
-
10:24 - 10:26a kad udvostruče svoju veličinu vidjet ćete kako se razdvajaju
-
10:26 - 10:28i tako se reproduciraju i populacija raste.
-
10:28 - 10:31Ali pretpostavimo da jedan od njih mutira.
-
10:31 - 10:33Imamo mutaciju u genu
-
10:33 - 10:35i jedan od njih mutira tako da slijedi sebičnu strategiju.
-
10:35 - 10:37Iskorištava ostale.
-
10:37 - 10:40I onda kada zeleni komunicira s plavim,
-
10:40 - 10:42vidjet ćete da zeleni postaje veći, a plavi postaje manji.
-
10:42 - 10:44Evo kako se stvari odigravaju.
-
10:44 - 10:46Počinjemo samo s jednim zelenim
-
10:46 - 10:48i kako on komunicira
-
10:48 - 10:51dobiva bogatstvo ili bodove ili hranu.
-
10:51 - 10:54I u kratkom vremenu, suradnici su gotovi.
-
10:54 - 10:57Solo igrači su preuzeli.
-
10:57 - 11:00Ako grupa ne može riješiti problem solo igrača
-
11:00 - 11:03onda ne može ubrati korist suradnje
-
11:03 - 11:06i grupna selekcija ne može početi.
-
11:06 - 11:08Ali postoji rješenje za problem solo igrača.
-
11:08 - 11:10Nije to tako težak problem.
-
11:10 - 11:13Zapravo, priroda ga je riješila mnogo, mnogo puta.
-
11:13 - 11:15A najdraže rješenje prirode je
-
11:15 - 11:18da stavi sve u isti čamac.
-
11:18 - 11:20Na primjer,
-
11:20 - 11:23zašto mitohondrij u svakoj stanici
-
11:23 - 11:25ima svoju DNK,
-
11:25 - 11:28potpuno odvojenu od DNK u jezgri?
-
11:28 - 11:30To je zato što su one bile
-
11:30 - 11:32odvojene slobodne bakterije
-
11:32 - 11:34i spojile su se
-
11:34 - 11:36i postale superorganizam.
-
11:36 - 11:39Na ovaj ili onaj način – možda je jedna progutala drugu; nikad točno nećemo znati zašto –
-
11:39 - 11:41ali jednom kad imaju membranu oko sebe,
-
11:41 - 11:43sve su u istoj membrani,
-
11:43 - 11:46sad svo obilje stvoreno podijeljenim radom
-
11:46 - 11:48i sva veličina stvorena suradnjom
-
11:48 - 11:50ostaje zaključana unutar membrane
-
11:50 - 11:53i imamo superorganizam.
-
11:53 - 11:55A sada pogledajmo simulaciju
-
11:55 - 11:57kako izgleda kada jedan ovakav superorganizam stavimo
-
11:57 - 12:00u populaciju solo igrača, dezertera i varalica
-
12:00 - 12:03i vidimo što se događa.
-
12:03 - 12:05Superorganizam u osnovi uzima ono što želi.
-
12:05 - 12:08Tako je velik, moćan i učinkovit
-
12:08 - 12:10da može uzimati sredstva
-
12:10 - 12:14od zelenih, od dezertera, varalica.
-
12:14 - 12:16I vrlo brzo je cijela populacija
-
12:16 - 12:19zapravo složena od tih novih superorganizama.
-
12:19 - 12:21Ovo što vam ovdje pokazujem
-
12:21 - 12:23je nešto što se zove velika tranzicija
-
12:23 - 12:26u evolucijskoj povijesti.
-
12:26 - 12:28Darwinovi zakoni se ne mijenjaju,
-
12:28 - 12:31ali sada imamo novu vrstu igrača na polju
-
12:31 - 12:34i stvari počinju izgledati bitno drugačije.
-
12:34 - 12:36Ova tranzicija nije bila samo jedan čudan slučaj prirode
-
12:36 - 12:38koji se dogodio s nekom bakterijom.
-
12:38 - 12:40Dogodio se ponovo prije
-
12:40 - 12:42oko 120 ili 140 milijuna godina
-
12:42 - 12:45kada je neka usamljena osa
-
12:45 - 12:47počela stvarati mala, jednostavna, primitivna
-
12:47 - 12:50skrovišta iliti košnice.
-
12:50 - 12:53Kada je s vremenom nekoliko osa živjelo skupa u istoj košnici,
-
12:53 - 12:55nisu imale drugog izbora nego surađivati
-
12:55 - 12:57jer su vrlo brzo bile u natjecanju
-
12:57 - 12:59s ostalim košnicama.
-
12:59 - 13:01A najpovezanije košnice pobjeđuju,
-
13:01 - 13:03baš kao što je Darwin rekao.
-
13:03 - 13:05Ove mlađahne ose
-
13:05 - 13:07iznjedrile su pčele i mrave
-
13:07 - 13:09koji su prekrili svijet
-
13:09 - 13:11i promijenili biosferu.
-
13:11 - 13:13I dogodilo se ponovno,
-
13:13 - 13:15čak i spektakularnije,
-
13:15 - 13:17u posljednjih pola milijuna godina
-
13:17 - 13:19kada su naši preci
-
13:19 - 13:21postali kulturna stvorenja,
-
13:21 - 13:24združili su se uz ognjište ili logorsku vatru,
-
13:24 - 13:26podijelili su radne zadatke,
-
13:26 - 13:29počeli su oslikavati svoja tijela, govorili su vlastitim narječjima
-
13:29 - 13:32i s vremenom su obožavali svoje vlastite bogove.
-
13:32 - 13:34Jednom kad su se svi našli u istom plemenu,
-
13:34 - 13:37mogli su zadržati korist suradnje zaključan unutar plemena.
-
13:37 - 13:39A otključali su najsnažniju silu
-
13:39 - 13:41koja nikad prije nije bila viđena na ovom planetu,
-
13:41 - 13:43a to je ljudska suradnja –
-
13:43 - 13:45sila za gradnjom
-
13:45 - 13:48i rušenjem.
-
13:48 - 13:50Naravno, ljudske grupe nisu ni približno povezane
-
13:50 - 13:52poput košnica.
-
13:52 - 13:55Ljudske grupe mogu nakratko izgledati poput košnica,
-
13:55 - 13:57ali naginju raspadanju.
-
13:57 - 14:00Nismo zaključani u suradnje na način kao što su pčele i mravi.
-
14:00 - 14:02Zapravo, često,
-
14:02 - 14:04kao što smo imali prilike vidjeti u mnogim pobunama Arapskog proljeća,
-
14:04 - 14:08često su te podjele na religijskoj osnovi.
-
14:08 - 14:11Ipak, kad se ljudi udruže
-
14:11 - 14:13i spoje se u isti pokret,
-
14:13 - 14:16mogu pokrenuti planine.
-
14:16 - 14:19Pogledajte ljude na ovim slikama koje vam pokazujem.
-
14:19 - 14:21Mislite li da su tamo
-
14:21 - 14:23jer traže svoju vlastitu volju?
-
14:23 - 14:26Ili traže javne interese
-
14:26 - 14:29koji od njih zahtijevaju da izgube sami sebe
-
14:29 - 14:33i jednostavno postanu dio cjeline?
-
14:34 - 14:36U redu, to je bio moj govor
-
14:36 - 14:38predan na klasičan TED način.
-
14:38 - 14:40A sad ću vam dati cijeli govor ispočetka
-
14:40 - 14:42u tri minute
-
14:42 - 14:45i na način da vidite cijeli spektar.
-
14:45 - 14:47(Glazba)
-
14:47 - 14:49(Video) Jonathan Haidt: Mi ljudi imamo mnogo raznolikih
-
14:49 - 14:51religijskih iskustava,
-
14:51 - 14:53kao što je William James objasnio.
-
14:53 - 14:56Jedno od najučestalijih je penjanje po tajnom stubištu
-
14:56 - 14:58i gubljenje samih sebe.
-
14:58 - 15:00Stubište nas vodi
-
15:00 - 15:03od iskustva svjetovnog života ili uobičajenog
-
15:03 - 15:05do iskustva svetog života
-
15:05 - 15:07ili duboko međupovezanog.
-
15:07 - 15:09Mi smo Homo duplexi
-
15:09 - 15:11kako je Durkheim objasnio.
-
15:11 - 15:13A Homo duplexi
-
15:13 - 15:15smo zato što smo evoluirali na višerazinskoj selekciji,
-
15:15 - 15:18kao što je Darwin objasnio.
-
15:18 - 15:20Ne mogu biti siguran je li stubište adaptacija
-
15:20 - 15:22ili pogreška,
-
15:22 - 15:24ali ako je adaptacija,
-
15:24 - 15:26onda su implikacije dalekosežne.
-
15:26 - 15:28Ako je prilagodba,
-
15:28 - 15:31onda smo evoluirali kako bismo bili religiozni.
-
15:31 - 15:33Ne mislim kako smo evoluirali
-
15:33 - 15:35da bismo se pridružili ogromnim organiziranim religijama.
-
15:35 - 15:37Te stvari su došle tek nedavno.
-
15:37 - 15:39Hoću reći da smo evoluirali
-
15:39 - 15:41kako bismo vidjeli svetost svuda oko sebe
-
15:41 - 15:43i pridružili se ostalima u ekipe
-
15:43 - 15:45i krugove oko svetih predmeta,
-
15:45 - 15:47ljudi i ideja.
-
15:47 - 15:50Iz tog je razloga politika slična plemenu.
-
15:50 - 15:53Politika je djelomično svjetovna, djelomično je vezana uz vlastite interese,
-
15:53 - 15:56ali politika je vezana i uz svetost
-
15:56 - 15:58jer tu imamo udruživanje s ostalima
-
15:58 - 16:00kako bismo razvijali moralne ideje.
-
16:00 - 16:03Imamo vječnu borbu između dobra i zla
-
16:03 - 16:06i svi vjerujemo da smo u dobroj ekipi.
-
16:06 - 16:08I najvažnije,
-
16:08 - 16:10ako je stubište stvarno
-
16:10 - 16:12onda ono objašnjava što je to dosljedno ispod površine
-
16:12 - 16:14nezadovoljstva modernog života.
-
16:14 - 16:17Zato što su ljudska bića,
-
16:17 - 16:19u nekoj mjeri nalik na bića iz košnice poput pčela.
-
16:19 - 16:22Mi smo pčele. Pobjegli smo iz košnice tijekom prosvjetiteljstva.
-
16:22 - 16:25Srušili smo stare institucije
-
16:25 - 16:27i donijeli slobodu potlačenima.
-
16:27 - 16:29Oslobodili smo kreativnost Zemljine promjene
-
16:29 - 16:32i stvorili veliko bogatstvo i ugodnost.
-
16:32 - 16:34Danas letimo naokolo
-
16:34 - 16:36poput individualnih pčela veličajući svoju slobodu.
-
16:36 - 16:38Ali ponekad se pitamo:
-
16:38 - 16:40Je li to sve što postoji?
-
16:40 - 16:42Što bih trebao učiniti sa svojim životom?
-
16:42 - 16:44Što nedostaje?
-
16:44 - 16:46Ono što nedostaje je to da smo Homo duplexi,
-
16:46 - 16:49ali moderno, svjetovno društvo je stvoreno
-
16:49 - 16:52da zadovolji naše niže, svjetovne 'nas'.
-
16:52 - 16:55Stvarno je ugodno ovdje dolje na nižoj razini.
-
16:55 - 16:58Dođite, sjednite u mom kućnom zabavnom centru.
-
16:58 - 17:00Jedan veliki izazov modernog života
-
17:00 - 17:03je pronaći stubište usred jurnjave
-
17:03 - 17:06i onda napraviti nešto dobro i plemenito
-
17:06 - 17:09kad se popnete do vrha.
-
17:09 - 17:12Vidim tu želju kod svojih studenata na Sveučilištu u Virginiji.
-
17:12 - 17:14Svi žele pronaći slučaj ili poziv
-
17:14 - 17:16u koji se mogu baciti.
-
17:16 - 17:19Svi traže stubište.
-
17:19 - 17:21I to mi daje nadu
-
17:21 - 17:23jer ljudi nisu potpuno sebični.
-
17:23 - 17:25Većina ljudi žudi za tim da nadjača sitničavost
-
17:25 - 17:27i postane dio nečeg većeg.
-
17:27 - 17:30I to objašnjava izvanrednu zvučnost
-
17:30 - 17:32ove jednostavne metafore
-
17:32 - 17:35stvorene prije više od 400 godina.
-
17:35 - 17:37„Nijedan čovjek nije otok
-
17:37 - 17:39sam za sebe.
-
17:39 - 17:42Svaki čovjek je dio kontinenta,
-
17:42 - 17:45dio većine.“
-
17:45 - 17:47JH: Hvala vam.
-
17:47 - 17:55(Pljesak)
- Title:
- Jonathan Haidt: Religija, evolucija i ekstaza samouzvišenja
- Speaker:
- Jonathan Haidt
- Description:
-
Psiholog Jonathan Haidt postavlja jednostavno, ali teško pitanje: zašto tragamo za samouzvišenjem? Zašto pokušavamo izgubiti sebe? Na putovanju kroz znanost evolucije pomoću grupne selekcije, nudi provokativan odgovor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:56