< Return to Video

Jonathan Haidt: Religija, evolucija i ekstaza samouzvišenja

  • 0:00 - 0:03
    Imam pitanje za vas:
  • 0:03 - 0:05
    Jeste li religiozni?
  • 0:05 - 0:07
    Molim da sada podignete ruku,
  • 0:07 - 0:10
    ako se smatrate religioznom osobom.
  • 0:10 - 0:13
    Da vidimo, rekao bih da vas je tri ili četiri posto.
  • 0:13 - 0:16
    Nisam imao pojma da imamo toliko vjernika na TEDovoj konferenciji.
  • 0:16 - 0:18
    (Smijeh)
  • 0:18 - 0:20
    U redu, evo još jednog pitanja:
  • 0:20 - 0:22
    Smatrate li se duhovnim osobama
  • 0:22 - 0:24
    na bilo koji način, u bilo kojem obliku ili formi? Podignite ruku.
  • 0:24 - 0:27
    U redu, to je većina.
  • 0:27 - 0:29
    Moj je današnji govor
  • 0:29 - 0:31
    o glavnom razlogu ili jednom od glavnih razloga
  • 0:31 - 0:33
    zašto većina ljudi sebe smatra duhovnim osobama
  • 0:33 - 0:35
    na neki način, u nekom obliku ili formi.
  • 0:35 - 0:38
    Moj je današnji govor o samouzvišenju.
  • 0:38 - 0:41
    To je osnovna činjenica ljudskosti
  • 0:41 - 0:44
    da se ono 'ja' ponekad jednostavno izgubi.
  • 0:44 - 0:46
    A kada se to dogodi,
  • 0:46 - 0:49
    osjećamo se ushićeno
  • 0:49 - 0:51
    i posežemo za metaforama dobrog i lošeg
  • 0:51 - 0:53
    kako bismo objasnili te osjećaje.
  • 0:53 - 0:55
    Govorimo o uzvišenju
  • 0:55 - 0:57
    ili uzdizanju.
  • 0:57 - 1:00
    Veoma je teško razmišljati o bilo čemu apstraktnom poput ovog
  • 1:00 - 1:02
    bez neke dobre, konkretne metafore.
  • 1:02 - 1:05
    Ovdje je metafora koju vam danas nudim.
  • 1:05 - 1:08
    Razmislite o umu na način kao da ste u kući s mnogo soba,
  • 1:08 - 1:11
    s kojima smo većinom upoznati.
  • 1:11 - 1:14
    Ali ponekad se čini kao da nam se vrata
  • 1:14 - 1:16
    pojave niotkuda
  • 1:16 - 1:19
    i odvedu nas do stubišta.
  • 1:19 - 1:21
    Uspemo se stubama
  • 1:21 - 1:25
    i doživimo stanje izmijenjene svijesti.
  • 1:25 - 1:27
    1902. godine,
  • 1:27 - 1:29
    veliki američki psiholog William James
  • 1:29 - 1:32
    pisao je o mnogim raznovrsnostima religijskog iskustva.
  • 1:32 - 1:34
    Skupio je razne vrste studija slučaja.
  • 1:34 - 1:36
    Citirao je riječi raznih vrsta ljudi
  • 1:36 - 1:38
    koji su imali raznolike vrste takvih iskustava.
  • 1:38 - 1:40
    Jedno od meni najuzbudljivijih
  • 1:40 - 1:42
    je ovaj mladić, Stephen Bradley,
  • 1:42 - 1:45
    on se susreo, bar je tako mislio, s Isusom 1820. godine.
  • 1:45 - 1:48
    I evo što je Bradley rekao o tome.
  • 1:51 - 1:53
    (Glazba)
  • 1:54 - 1:57
    (Video) Stephen Bradley: Mislio sam da sam na sekundu u sobi vidio
  • 1:57 - 1:59
    Spasitelja u ljudskom obliku
  • 1:59 - 2:01
    s raširenim rukama,
  • 2:01 - 2:04
    kako mi se pojavljuje i govori, „Dođi.“
  • 2:04 - 2:07
    Sljedećeg sam se dana radovao drhteći.
  • 2:07 - 2:10
    Moja je sreća bila toliko velika da sam rekao da želim umrijeti.
  • 2:10 - 2:13
    U ovom svijetu nije bilo mjesta za moje uzbuđenje.
  • 2:13 - 2:15
    Prije toga,
  • 2:15 - 2:17
    bio sam jako sebičan i svojeglav.
  • 2:17 - 2:20
    Ali sada sam želio blagostanje za cijelo čovječanstvo
  • 2:20 - 2:22
    i mogao bih, s osjećajnim srcem,
  • 2:22 - 2:25
    oprostiti najljućim neprijateljima.
  • 2:26 - 2:28
    JH: Primijetite
  • 2:28 - 2:30
    kako Bradleyevo sitničavo i moralno ja
  • 2:30 - 2:32
    jednostavno umire tamo na stubištu.
  • 2:32 - 2:34
    I na toj višoj razini
  • 2:34 - 2:37
    on postaje nježan i prašta.
  • 2:38 - 2:40
    Mnoge svjetske religije pronašle su toliko načina
  • 2:40 - 2:42
    kako bi pomogle ljudima da se popnu uz stepenice.
  • 2:42 - 2:44
    Neke ugase 'ja' koristeći meditaciju.
  • 2:44 - 2:46
    Druge koriste psihodelične droge.
  • 2:46 - 2:50
    Ovdje na astečkim zapisima iz 16. stoljeća
  • 2:50 - 2:53
    vidimo čovjeka koji se sprema pojesti psilocibin gljivu (magičnu gljivu)
  • 2:53 - 2:57
    i u istom trenutku ga bog povlači sa stepenica.
  • 2:57 - 2:59
    Druge koriste ples, rotiranje i vrtnju
  • 2:59 - 3:01
    kako bi promovirale samouzvišenje.
  • 3:01 - 3:04
    Ali ne trebate religiju kako biste prošli stubama.
  • 3:04 - 3:07
    Mnogo ljudi pronalazi samouzvišenje u prirodi.
  • 3:07 - 3:10
    Ostali nadjačaju svoje ja pomoću bijesa.
  • 3:10 - 3:13
    Ali postoji najčudnije mjesto od svih:
  • 3:13 - 3:15
    rat.
  • 3:15 - 3:17
    Tolike knjige o ratu govore istu stvar,
  • 3:17 - 3:19
    da ništa ne zbližava ljude tako
  • 3:19 - 3:21
    kao rat.
  • 3:21 - 3:24
    I to zbližavanje otvara mogućnost
  • 3:24 - 3:27
    izvanrednih samouzvišenih iskustava.
  • 3:27 - 3:29
    Pustit ću vam odlomak
  • 3:29 - 3:31
    iz ove knjige Glenna Graya.
  • 3:31 - 3:34
    Gray je bio vojnik američke vojske u Drugom svjetskom ratu.
  • 3:34 - 3:37
    Nakon rata intervjuirao je mnogo drugih vojnika
  • 3:37 - 3:39
    i pisao o iskustvu muškaraca u bitkama.
  • 3:39 - 3:41
    Ovo je ključan odlomak
  • 3:41 - 3:44
    u kojem zapravo opisuje stubište.
  • 3:46 - 3:48
    (Video) Glenn Gray: Mnogi će veterani priznati
  • 3:48 - 3:51
    da je iskustvo zajedničkog napora u bitci
  • 3:51 - 3:54
    bio vrhunac njihovih života.
  • 3:54 - 3:57
    'Ja' neprimjetno prelazi u 'mi',
  • 3:57 - 3:59
    'moje' postaje 'naše'
  • 3:59 - 4:01
    i pojedinačna vjera
  • 4:01 - 4:04
    gubi svoju središnju važnost.
  • 4:04 - 4:06
    Vjerujem da to nije ništa manje
  • 4:06 - 4:09
    od uvjerenja o besmrtnosti
  • 4:09 - 4:12
    koje vlastito žrtvovanje čini u tim trenucima
  • 4:12 - 4:15
    tako relativno lakim.
  • 4:15 - 4:18
    Mogu pasti, ali neću umrijeti
  • 4:18 - 4:21
    zbog onoga što je stvarno u meni i ide naprijed
  • 4:21 - 4:23
    i nastavlja živjeti u drugovima
  • 4:23 - 4:25
    za koje sam dao život.
  • 4:27 - 4:30
    JH: Dakle, ono što svi ovi slučajevi imaju zajedničko
  • 4:30 - 4:33
    je to da se čini kako se ja stanjilo ili istopilo
  • 4:33 - 4:35
    i čini se dobrim, čini se jako dobro
  • 4:35 - 4:38
    na način potpuno netipičan ičemu što osjećamo u svojim svakodnevnim životima.
  • 4:38 - 4:41
    Čini se nekako uzvišenim.
  • 4:41 - 4:44
    Ova ideja s kojom idemo dalje bila je centar pisanja
  • 4:44 - 4:47
    velikog francuskog sociologa Emila Durkheima.
  • 4:47 - 4:49
    Durkheim nas je čak nazvao Homo duplexima
  • 4:49 - 4:51
    ili ljudima s dvije razine.
  • 4:51 - 4:54
    Nižu razinu nazvao je razinom svjetovnosti.
  • 4:54 - 4:57
    Svjetovno je suprotno svetom.
  • 4:57 - 4:59
    To jednostavno znači uobičajeno ili sveopće.
  • 4:59 - 5:02
    A u našim svakodnevnim životima postojimo kao pojedinci.
  • 5:02 - 5:05
    Želimo zadovoljiti vlastite želje.
  • 5:05 - 5:07
    Slijedimo vlastite ciljeve.
  • 5:07 - 5:09
    Ali ponekad se dogodi nešto
  • 5:09 - 5:11
    što aktivira fazu promjene.
  • 5:11 - 5:13
    Pojedinci se udruže
  • 5:13 - 5:16
    u ekipe, pokret ili naciju
  • 5:16 - 5:19
    što je mnogo više od zbroja njezinih dijelova.
  • 5:19 - 5:22
    Durkheim je nazvao ovu razinu, razinom svetosti,
  • 5:22 - 5:24
    zato što je vjerovao da je funkcija religije
  • 5:24 - 5:26
    sjediniti ljude u grupu,
  • 5:26 - 5:29
    u moralnu zajednicu.
  • 5:29 - 5:32
    Durkheim je vjerovao da sve što nas sjedinjuje
  • 5:32 - 5:34
    zadobiva oznaku svetosti.
  • 5:34 - 5:36
    A jednom kad ljudi krenu kružiti
  • 5:36 - 5:38
    s nekim svetim predmetom ili vrijednošću,
  • 5:38 - 5:41
    onda će raditi kao grupa ne bi li se borili da to zaštite.
  • 5:41 - 5:43
    Durkheim je pisao
  • 5:43 - 5:45
    o skupu intenzivnih zbirnih osjećaja
  • 5:45 - 5:48
    koji postižu ovo čudo E pluribus unum,
  • 5:48 - 5:50
    stvaranja grupe od pojedinaca.
  • 5:50 - 5:53
    Razmislite o kolektivnoj sreći u Britaniji
  • 5:53 - 5:56
    onog dana kada je završio II. svjetski rat.
  • 5:56 - 5:59
    Razmislite o kolektivnom bijesu na trgu Tahrir
  • 5:59 - 6:02
    koji je svrgnuo diktatora.
  • 6:02 - 6:04
    I razmislite o kolektivnoj žalosti
  • 6:04 - 6:06
    u Sjedinjenim Američkim Državama
  • 6:06 - 6:09
    koju smo svi osjetili, koja nas je sve ujedinila
  • 6:09 - 6:12
    nakon 11. rujna.
  • 6:12 - 6:15
    Dopustite mi da rezimiram gdje smo.
  • 6:15 - 6:17
    Mislim kako je kapacitet za samouzvišenjem
  • 6:17 - 6:20
    samo osnovni dio ljudskosti.
  • 6:20 - 6:22
    Nudim vam metaforu
  • 6:22 - 6:24
    stubišta u umu.
  • 6:24 - 6:26
    Kažem vam da smo Homo duplexi
  • 6:26 - 6:29
    i da nas ovo stubište vodi od svjetovne razine
  • 6:29 - 6:31
    do razine svetosti.
  • 6:31 - 6:33
    Kad se popnemo tim stubama,
  • 6:33 - 6:35
    vlastiti interesi blijede,
  • 6:35 - 6:37
    postajemo mnogo manje zainteresirani za sebe
  • 6:37 - 6:39
    i osjećamo se bolje, plemenitije
  • 6:39 - 6:42
    i nekako uzvišenije.
  • 6:42 - 6:45
    Ovdje je pitanje vrijedno milijun dolara
  • 6:45 - 6:47
    za društvene znanstvenike poput mene:
  • 6:47 - 6:49
    Je li stubište
  • 6:49 - 6:52
    obilježje našeg evolucijskog plana?
  • 6:52 - 6:55
    Je li to proizvod prirodne selekcije
  • 6:55 - 6:57
    poput naših ruku?
  • 6:57 - 7:00
    Ili je to kvar, greška u sustavu –
  • 7:00 - 7:02
    jesu li te religiozne stvari samo nešto
  • 7:02 - 7:05
    što se događa kad se žice prepletu u mozgu –
  • 7:05 - 7:07
    Jill doživi moždani udar i istovremeno doživi religiozno iskustvo,
  • 7:07 - 7:09
    je li to samo greška?
  • 7:09 - 7:13
    Mnogi znanstvenici koji proučavaju religiju zauzimaju ovo stajalište.
  • 7:13 - 7:15
    Novi ateisti, na primjer,
  • 7:15 - 7:17
    raspravljaju kako je religija skup trendova,
  • 7:17 - 7:19
    na neki način parazitskih trendova,
  • 7:19 - 7:21
    koji ulaze u naše umove
  • 7:21 - 7:24
    i tjeraju nas da radimo razne vrste ludih religioznih stvari,
  • 7:24 - 7:26
    stvari koje nas samouništavaju, poput samoubilačkih bombi.
  • 7:26 - 7:28
    I nakon svega,
  • 7:28 - 7:30
    kako bi ikada za nas moglo biti dobro
  • 7:30 - 7:32
    da izgubimo sami sebe?
  • 7:32 - 7:34
    Kako bi ikada moglo biti prilagodljivo
  • 7:34 - 7:36
    za bilo koji organizam
  • 7:36 - 7:39
    da nadjača svoje interese?
  • 7:39 - 7:41
    Pa, dopustite da vam pokažem.
  • 7:41 - 7:43
    U 'Podrijetlu vrsta',
  • 7:43 - 7:45
    Charles Darwin puno je pisao
  • 7:45 - 7:47
    o evoluciji moralnosti –
  • 7:47 - 7:50
    odakle dolazi i zašto je imamo.
  • 7:50 - 7:52
    Darwin je primijetio da mnogo naših osobina
  • 7:52 - 7:54
    ima slabu korist za nas same,
  • 7:54 - 7:56
    ali su od velike koristi za naše grupe.
  • 7:56 - 7:58
    Pisao je o scenariju
  • 7:58 - 8:00
    u kojem bi dva plemena ranog čovječanstva
  • 8:00 - 8:02
    došla u kontakt i natjecali bi se.
  • 8:02 - 8:05
    Rekao je, „Ako bi jedno pleme imalo
  • 8:05 - 8:07
    velik broj odvažnih, suosjećajnih
  • 8:07 - 8:09
    i vjernih članova
  • 8:09 - 8:11
    koji su uvijek spremni pomoći i braniti jedni druge,
  • 8:11 - 8:13
    to bi pleme bilo uspješnije
  • 8:13 - 8:15
    i pobijedilo bi ostale.“
  • 8:15 - 8:17
    Nastavio je govoreći kako „Sebični i svadljivi ljudi
  • 8:17 - 8:19
    ne žele se povezati,
  • 8:19 - 8:21
    a bez povezanosti
  • 8:21 - 8:23
    ništa se ne može izvršiti.“
  • 8:23 - 8:25
    Drugim riječima,
  • 8:25 - 8:27
    Charles Darwin vjerovao je
  • 8:27 - 8:29
    u grupnu selekciju.
  • 8:29 - 8:32
    Ta je ideja bila jako kontroverzna zadnjih 40 godina,
  • 8:32 - 8:35
    ali očekuje ju veliki povratak ove godine,
  • 8:35 - 8:38
    posebice nakon što u travnju izađe knjiga E. O. Wilsona,
  • 8:38 - 8:40
    koja snažno dokazuje
  • 8:40 - 8:42
    kako smo mi i nekoliko drugih vrsta
  • 8:42 - 8:44
    proizvod grupne selekcije.
  • 8:44 - 8:46
    Ali zaista, način na koji treba o tome razmišljati
  • 8:46 - 8:48
    je kao da je to selekcija na više razina.
  • 8:48 - 8:50
    Gledajte na to na ovaj način:
  • 8:50 - 8:53
    Imate natjecanje unutar grupa i među grupama.
  • 8:53 - 8:56
    Ovdje je grupa mladića u fakultetskoj veslačkoj ekipi.
  • 8:56 - 8:58
    Unutar ove je
  • 8:58 - 9:00
    ekipe natjecanje.
  • 9:00 - 9:02
    Dečki se natječu jedni s drugima.
  • 9:02 - 9:05
    Najsporiji veslači i najslabiji veslači bit će izbačeni iz ekipe.
  • 9:05 - 9:07
    A samo nekoliko će ih ići dalje.
  • 9:07 - 9:10
    Možda će jedan od njih doći do Olimpijade.
  • 9:10 - 9:12
    Dakle, unutar ekipe
  • 9:12 - 9:15
    njihovi interesi su zapravo suprotstavljeni jedni drugima.
  • 9:15 - 9:17
    A ponekad bi bilo korisno
  • 9:17 - 9:19
    za jednog od njih
  • 9:19 - 9:21
    da pokuša sabotirati druge.
  • 9:21 - 9:23
    Možda će ogovarati svog glavnog suparnika
  • 9:23 - 9:25
    treneru.
  • 9:25 - 9:27
    Ali dok se to natjecanje odvija
  • 9:27 - 9:29
    unutar čamca,
  • 9:29 - 9:32
    ovo natjecanje kreće među čamcima.
  • 9:32 - 9:35
    I jednom kad ove dečke stavite u čamac koji se natječe s drugim čamcem,
  • 9:35 - 9:37
    sada nemaju izbora nego da surađuju
  • 9:37 - 9:40
    jer su u istom čamcu.
  • 9:40 - 9:42
    Mogu pobijediti jedino
  • 9:42 - 9:44
    ako surađuju kao ekipa.
  • 9:44 - 9:46
    Hoću reći, ove stvari zvuče banalno,
  • 9:46 - 9:48
    ali to su duboke evolucijske istine.
  • 9:48 - 9:50
    Glavni argument protiv grupne selekcije
  • 9:50 - 9:52
    uvijek je bio
  • 9:52 - 9:55
    da, pa sigurno, bilo bi lijepo imati grupu suradnika,
  • 9:55 - 9:57
    ali čim imate grupu suradnika,
  • 9:57 - 10:00
    bit će preuzeti od strane solo igrača,
  • 10:00 - 10:03
    pojedinaca koji će iskoristiti težak rad drugih.
  • 10:03 - 10:05
    Da vam to ilustriram.
  • 10:05 - 10:08
    Pretpostavimo da imamo grupu malih organizama –
  • 10:08 - 10:11
    mogu biti bakterije, mogu biti hrčci; nije bitno što su –
  • 10:11 - 10:14
    i pretpostavimo da ova mala grupa ovdje, da su evoluirali do surađivanja.
  • 10:14 - 10:16
    Pa, to je sjajno. Oni padaju, brane jedni druge,
  • 10:16 - 10:19
    rade skupa, proizvode obilje.
  • 10:19 - 10:21
    Kao što vidite na ovoj simulaciji,
  • 10:21 - 10:24
    kako surađuju, tako dobivaju bodove, takoreći rastu,
  • 10:24 - 10:26
    a kad udvostruče svoju veličinu vidjet ćete kako se razdvajaju
  • 10:26 - 10:28
    i tako se reproduciraju i populacija raste.
  • 10:28 - 10:31
    Ali pretpostavimo da jedan od njih mutira.
  • 10:31 - 10:33
    Imamo mutaciju u genu
  • 10:33 - 10:35
    i jedan od njih mutira tako da slijedi sebičnu strategiju.
  • 10:35 - 10:37
    Iskorištava ostale.
  • 10:37 - 10:40
    I onda kada zeleni komunicira s plavim,
  • 10:40 - 10:42
    vidjet ćete da zeleni postaje veći, a plavi postaje manji.
  • 10:42 - 10:44
    Evo kako se stvari odigravaju.
  • 10:44 - 10:46
    Počinjemo samo s jednim zelenim
  • 10:46 - 10:48
    i kako on komunicira
  • 10:48 - 10:51
    dobiva bogatstvo ili bodove ili hranu.
  • 10:51 - 10:54
    I u kratkom vremenu, suradnici su gotovi.
  • 10:54 - 10:57
    Solo igrači su preuzeli.
  • 10:57 - 11:00
    Ako grupa ne može riješiti problem solo igrača
  • 11:00 - 11:03
    onda ne može ubrati korist suradnje
  • 11:03 - 11:06
    i grupna selekcija ne može početi.
  • 11:06 - 11:08
    Ali postoji rješenje za problem solo igrača.
  • 11:08 - 11:10
    Nije to tako težak problem.
  • 11:10 - 11:13
    Zapravo, priroda ga je riješila mnogo, mnogo puta.
  • 11:13 - 11:15
    A najdraže rješenje prirode je
  • 11:15 - 11:18
    da stavi sve u isti čamac.
  • 11:18 - 11:20
    Na primjer,
  • 11:20 - 11:23
    zašto mitohondrij u svakoj stanici
  • 11:23 - 11:25
    ima svoju DNK,
  • 11:25 - 11:28
    potpuno odvojenu od DNK u jezgri?
  • 11:28 - 11:30
    To je zato što su one bile
  • 11:30 - 11:32
    odvojene slobodne bakterije
  • 11:32 - 11:34
    i spojile su se
  • 11:34 - 11:36
    i postale superorganizam.
  • 11:36 - 11:39
    Na ovaj ili onaj način – možda je jedna progutala drugu; nikad točno nećemo znati zašto –
  • 11:39 - 11:41
    ali jednom kad imaju membranu oko sebe,
  • 11:41 - 11:43
    sve su u istoj membrani,
  • 11:43 - 11:46
    sad svo obilje stvoreno podijeljenim radom
  • 11:46 - 11:48
    i sva veličina stvorena suradnjom
  • 11:48 - 11:50
    ostaje zaključana unutar membrane
  • 11:50 - 11:53
    i imamo superorganizam.
  • 11:53 - 11:55
    A sada pogledajmo simulaciju
  • 11:55 - 11:57
    kako izgleda kada jedan ovakav superorganizam stavimo
  • 11:57 - 12:00
    u populaciju solo igrača, dezertera i varalica
  • 12:00 - 12:03
    i vidimo što se događa.
  • 12:03 - 12:05
    Superorganizam u osnovi uzima ono što želi.
  • 12:05 - 12:08
    Tako je velik, moćan i učinkovit
  • 12:08 - 12:10
    da može uzimati sredstva
  • 12:10 - 12:14
    od zelenih, od dezertera, varalica.
  • 12:14 - 12:16
    I vrlo brzo je cijela populacija
  • 12:16 - 12:19
    zapravo složena od tih novih superorganizama.
  • 12:19 - 12:21
    Ovo što vam ovdje pokazujem
  • 12:21 - 12:23
    je nešto što se zove velika tranzicija
  • 12:23 - 12:26
    u evolucijskoj povijesti.
  • 12:26 - 12:28
    Darwinovi zakoni se ne mijenjaju,
  • 12:28 - 12:31
    ali sada imamo novu vrstu igrača na polju
  • 12:31 - 12:34
    i stvari počinju izgledati bitno drugačije.
  • 12:34 - 12:36
    Ova tranzicija nije bila samo jedan čudan slučaj prirode
  • 12:36 - 12:38
    koji se dogodio s nekom bakterijom.
  • 12:38 - 12:40
    Dogodio se ponovo prije
  • 12:40 - 12:42
    oko 120 ili 140 milijuna godina
  • 12:42 - 12:45
    kada je neka usamljena osa
  • 12:45 - 12:47
    počela stvarati mala, jednostavna, primitivna
  • 12:47 - 12:50
    skrovišta iliti košnice.
  • 12:50 - 12:53
    Kada je s vremenom nekoliko osa živjelo skupa u istoj košnici,
  • 12:53 - 12:55
    nisu imale drugog izbora nego surađivati
  • 12:55 - 12:57
    jer su vrlo brzo bile u natjecanju
  • 12:57 - 12:59
    s ostalim košnicama.
  • 12:59 - 13:01
    A najpovezanije košnice pobjeđuju,
  • 13:01 - 13:03
    baš kao što je Darwin rekao.
  • 13:03 - 13:05
    Ove mlađahne ose
  • 13:05 - 13:07
    iznjedrile su pčele i mrave
  • 13:07 - 13:09
    koji su prekrili svijet
  • 13:09 - 13:11
    i promijenili biosferu.
  • 13:11 - 13:13
    I dogodilo se ponovno,
  • 13:13 - 13:15
    čak i spektakularnije,
  • 13:15 - 13:17
    u posljednjih pola milijuna godina
  • 13:17 - 13:19
    kada su naši preci
  • 13:19 - 13:21
    postali kulturna stvorenja,
  • 13:21 - 13:24
    združili su se uz ognjište ili logorsku vatru,
  • 13:24 - 13:26
    podijelili su radne zadatke,
  • 13:26 - 13:29
    počeli su oslikavati svoja tijela, govorili su vlastitim narječjima
  • 13:29 - 13:32
    i s vremenom su obožavali svoje vlastite bogove.
  • 13:32 - 13:34
    Jednom kad su se svi našli u istom plemenu,
  • 13:34 - 13:37
    mogli su zadržati korist suradnje zaključan unutar plemena.
  • 13:37 - 13:39
    A otključali su najsnažniju silu
  • 13:39 - 13:41
    koja nikad prije nije bila viđena na ovom planetu,
  • 13:41 - 13:43
    a to je ljudska suradnja –
  • 13:43 - 13:45
    sila za gradnjom
  • 13:45 - 13:48
    i rušenjem.
  • 13:48 - 13:50
    Naravno, ljudske grupe nisu ni približno povezane
  • 13:50 - 13:52
    poput košnica.
  • 13:52 - 13:55
    Ljudske grupe mogu nakratko izgledati poput košnica,
  • 13:55 - 13:57
    ali naginju raspadanju.
  • 13:57 - 14:00
    Nismo zaključani u suradnje na način kao što su pčele i mravi.
  • 14:00 - 14:02
    Zapravo, često,
  • 14:02 - 14:04
    kao što smo imali prilike vidjeti u mnogim pobunama Arapskog proljeća,
  • 14:04 - 14:08
    često su te podjele na religijskoj osnovi.
  • 14:08 - 14:11
    Ipak, kad se ljudi udruže
  • 14:11 - 14:13
    i spoje se u isti pokret,
  • 14:13 - 14:16
    mogu pokrenuti planine.
  • 14:16 - 14:19
    Pogledajte ljude na ovim slikama koje vam pokazujem.
  • 14:19 - 14:21
    Mislite li da su tamo
  • 14:21 - 14:23
    jer traže svoju vlastitu volju?
  • 14:23 - 14:26
    Ili traže javne interese
  • 14:26 - 14:29
    koji od njih zahtijevaju da izgube sami sebe
  • 14:29 - 14:33
    i jednostavno postanu dio cjeline?
  • 14:34 - 14:36
    U redu, to je bio moj govor
  • 14:36 - 14:38
    predan na klasičan TED način.
  • 14:38 - 14:40
    A sad ću vam dati cijeli govor ispočetka
  • 14:40 - 14:42
    u tri minute
  • 14:42 - 14:45
    i na način da vidite cijeli spektar.
  • 14:45 - 14:47
    (Glazba)
  • 14:47 - 14:49
    (Video) Jonathan Haidt: Mi ljudi imamo mnogo raznolikih
  • 14:49 - 14:51
    religijskih iskustava,
  • 14:51 - 14:53
    kao što je William James objasnio.
  • 14:53 - 14:56
    Jedno od najučestalijih je penjanje po tajnom stubištu
  • 14:56 - 14:58
    i gubljenje samih sebe.
  • 14:58 - 15:00
    Stubište nas vodi
  • 15:00 - 15:03
    od iskustva svjetovnog života ili uobičajenog
  • 15:03 - 15:05
    do iskustva svetog života
  • 15:05 - 15:07
    ili duboko međupovezanog.
  • 15:07 - 15:09
    Mi smo Homo duplexi
  • 15:09 - 15:11
    kako je Durkheim objasnio.
  • 15:11 - 15:13
    A Homo duplexi
  • 15:13 - 15:15
    smo zato što smo evoluirali na višerazinskoj selekciji,
  • 15:15 - 15:18
    kao što je Darwin objasnio.
  • 15:18 - 15:20
    Ne mogu biti siguran je li stubište adaptacija
  • 15:20 - 15:22
    ili pogreška,
  • 15:22 - 15:24
    ali ako je adaptacija,
  • 15:24 - 15:26
    onda su implikacije dalekosežne.
  • 15:26 - 15:28
    Ako je prilagodba,
  • 15:28 - 15:31
    onda smo evoluirali kako bismo bili religiozni.
  • 15:31 - 15:33
    Ne mislim kako smo evoluirali
  • 15:33 - 15:35
    da bismo se pridružili ogromnim organiziranim religijama.
  • 15:35 - 15:37
    Te stvari su došle tek nedavno.
  • 15:37 - 15:39
    Hoću reći da smo evoluirali
  • 15:39 - 15:41
    kako bismo vidjeli svetost svuda oko sebe
  • 15:41 - 15:43
    i pridružili se ostalima u ekipe
  • 15:43 - 15:45
    i krugove oko svetih predmeta,
  • 15:45 - 15:47
    ljudi i ideja.
  • 15:47 - 15:50
    Iz tog je razloga politika slična plemenu.
  • 15:50 - 15:53
    Politika je djelomično svjetovna, djelomično je vezana uz vlastite interese,
  • 15:53 - 15:56
    ali politika je vezana i uz svetost
  • 15:56 - 15:58
    jer tu imamo udruživanje s ostalima
  • 15:58 - 16:00
    kako bismo razvijali moralne ideje.
  • 16:00 - 16:03
    Imamo vječnu borbu između dobra i zla
  • 16:03 - 16:06
    i svi vjerujemo da smo u dobroj ekipi.
  • 16:06 - 16:08
    I najvažnije,
  • 16:08 - 16:10
    ako je stubište stvarno
  • 16:10 - 16:12
    onda ono objašnjava što je to dosljedno ispod površine
  • 16:12 - 16:14
    nezadovoljstva modernog života.
  • 16:14 - 16:17
    Zato što su ljudska bića,
  • 16:17 - 16:19
    u nekoj mjeri nalik na bića iz košnice poput pčela.
  • 16:19 - 16:22
    Mi smo pčele. Pobjegli smo iz košnice tijekom prosvjetiteljstva.
  • 16:22 - 16:25
    Srušili smo stare institucije
  • 16:25 - 16:27
    i donijeli slobodu potlačenima.
  • 16:27 - 16:29
    Oslobodili smo kreativnost Zemljine promjene
  • 16:29 - 16:32
    i stvorili veliko bogatstvo i ugodnost.
  • 16:32 - 16:34
    Danas letimo naokolo
  • 16:34 - 16:36
    poput individualnih pčela veličajući svoju slobodu.
  • 16:36 - 16:38
    Ali ponekad se pitamo:
  • 16:38 - 16:40
    Je li to sve što postoji?
  • 16:40 - 16:42
    Što bih trebao učiniti sa svojim životom?
  • 16:42 - 16:44
    Što nedostaje?
  • 16:44 - 16:46
    Ono što nedostaje je to da smo Homo duplexi,
  • 16:46 - 16:49
    ali moderno, svjetovno društvo je stvoreno
  • 16:49 - 16:52
    da zadovolji naše niže, svjetovne 'nas'.
  • 16:52 - 16:55
    Stvarno je ugodno ovdje dolje na nižoj razini.
  • 16:55 - 16:58
    Dođite, sjednite u mom kućnom zabavnom centru.
  • 16:58 - 17:00
    Jedan veliki izazov modernog života
  • 17:00 - 17:03
    je pronaći stubište usred jurnjave
  • 17:03 - 17:06
    i onda napraviti nešto dobro i plemenito
  • 17:06 - 17:09
    kad se popnete do vrha.
  • 17:09 - 17:12
    Vidim tu želju kod svojih studenata na Sveučilištu u Virginiji.
  • 17:12 - 17:14
    Svi žele pronaći slučaj ili poziv
  • 17:14 - 17:16
    u koji se mogu baciti.
  • 17:16 - 17:19
    Svi traže stubište.
  • 17:19 - 17:21
    I to mi daje nadu
  • 17:21 - 17:23
    jer ljudi nisu potpuno sebični.
  • 17:23 - 17:25
    Većina ljudi žudi za tim da nadjača sitničavost
  • 17:25 - 17:27
    i postane dio nečeg većeg.
  • 17:27 - 17:30
    I to objašnjava izvanrednu zvučnost
  • 17:30 - 17:32
    ove jednostavne metafore
  • 17:32 - 17:35
    stvorene prije više od 400 godina.
  • 17:35 - 17:37
    „Nijedan čovjek nije otok
  • 17:37 - 17:39
    sam za sebe.
  • 17:39 - 17:42
    Svaki čovjek je dio kontinenta,
  • 17:42 - 17:45
    dio većine.“
  • 17:45 - 17:47
    JH: Hvala vam.
  • 17:47 - 17:55
    (Pljesak)
Title:
Jonathan Haidt: Religija, evolucija i ekstaza samouzvišenja
Speaker:
Jonathan Haidt
Description:

Psiholog Jonathan Haidt postavlja jednostavno, ali teško pitanje: zašto tragamo za samouzvišenjem? Zašto pokušavamo izgubiti sebe? Na putovanju kroz znanost evolucije pomoću grupne selekcije, nudi provokativan odgovor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:56
Senzos Osijek added a translation

Croatian subtitles

Revisions