Ivan Oransky: Nepřeháníme to s léky?
-
0:00 - 0:04Ti z vás, co viděli film Moneyball
-
0:04 - 0:06nebo četli knihu Michaela Lewise,
-
0:06 - 0:09budou znát příběh Billyho Beana.
-
0:09 - 0:14Z Billyho se měl stát famózní hráč baseballu; všichni skautové mu to předpovídali.
-
0:14 - 0:15Řekli jeho rodičům,
-
0:15 - 0:17že z něj jednou bude hvězda.
-
0:17 - 0:22Když pak ale podepsal kontrakt – který původně
-
0:22 - 0:25nechtěl podepsat, chtěl jít na vysokou školu –
-
0:25 - 0:27což mi moje matka, která mě opravdu miluje,
-
0:27 - 0:30doporučila, a taky jsem to udělal –
-
0:30 - 0:33Billymu se moc nedařilo. Měl obrovské problémy.
-
0:33 - 0:38Několikrát byl vyměněn a pak hrál po velkou část kariéry v nižší
-
0:38 - 0:42baseballové lize a nakonec skončil v managementu. Stal se z něj hlavní manažer
-
0:42 - 0:42Oaklandu Athletics.
-
0:42 - 0:47Většina z vás bere práci v managementu, ve kterém dělám taky,
-
0:47 - 0:49jako úspěch.
-
0:49 - 0:52Ujišťuju vás, že pro kluka usilujícího o kariéru hráče v nejlepších týmech,
-
0:52 - 0:56není práce v managementu žádnou výhrou. Je to prohra.
-
0:56 - 1:01Chci se s vámi dnes podělit o to,
-
1:01 - 1:05že naše zdravotnictví se mýlí v předvídání
-
1:05 - 1:10toho, co se lidem stane – pacientům a dalším –
-
1:10 - 1:14stejně tak jako skauti v případě Billyho Beana
-
1:14 - 1:17Přesto jsou však v této zemi denně
-
1:17 - 1:19diagnostikovány tisíce lidí
-
1:19 - 1:23v preklinické fázi.
-
1:23 - 1:27Dozvídáme se o prehypertenzi, predemenci,
-
1:27 - 1:32preúzkosti, kterou bych si mohl nadiagnostikovat
-
1:32 - 1:34při čekání v zákulisí.
-
1:34 - 1:38Také mluvíme o subklinických onemocněních –
-
1:38 - 1:43subklinická ateroskleróza, subklinické tvrdnutí tepen,
-
1:43 - 1:46které můžou vést až k infarktu.
-
1:46 - 1:50Mým oblíbeným je subklinické akné.
-
1:50 - 1:54Pokud si vyhledáte subklinické akné, narazíte jako já na webovou stránku,
-
1:54 - 1:58která říká, že se jedná o nejlépe léčitelné akné.
-
1:58 - 2:04Nemáte žádné vřídky, zarudnutí ani zanícení.
-
2:04 - 2:08Možná je to tím, že vlastně žádné akné nemáte.
-
2:08 - 2:14Já mám pro všechny tyto onemocnění jedno souhrnné označení –
-
2:14 - 2:16jsou absurdní.
-
2:16 - 2:22V baseballu zápas následuje předzápas.
-
2:22 - 2:25Sezóna předsezónu.
-
2:25 - 2:29To se však netýká spousty zmiňovaných onemocnění, alespoň ne pokaždé.
-
2:29 - 2:34Je to jako když se odloží spousta zápasů kvůli dešti.
-
2:34 - 2:36Máme předrakovinové léze,
-
2:36 - 2:39které často nepropuknou v rakovinu.
-
2:39 - 2:41Přesto však,
-
2:41 - 2:45vezmeme-li příklad subklinické osteoporózy, která způsobuje řídnutí kostí,
-
2:45 - 2:47předklinická fáze,
-
2:47 - 2:49známá jako osteopenie,
-
2:49 - 2:53museli bychom léčit 270 žen po tři roky,
-
2:53 - 2:55abychom předešli jedné zlomené kosti.
-
2:55 - 2:56Když vynásobíte počet žen,
-
2:56 - 2:59které byly tímto onemocněním diagnostikovány,
-
2:59 - 3:01dostanete obrovské číslo.
-
3:01 - 3:03Můžeme se pak vůbec divit,
-
3:03 - 3:06bereme-li v úvahu všechny vedlejší účinky a náklady spojené s prevencí těchto onemocnění,
-
3:06 - 3:10že každý rok utratíme víc jak dvě miliardy dolarů za zdravotnictví,
-
3:10 - 3:14a přesto každý rok umře 100 000 lidí –
-
3:14 - 3:17což je umírněný odhad –
-
3:17 - 3:19ne následkem těchto onemocnění,
-
3:19 - 3:23ale díky komplikacím spojeným s jejich prevencí a lékům, které jsou těmto lidem předepisovány?
-
3:23 - 3:26V téhle zemi jsme
-
3:26 - 3:27všechno zmedikalizovali.
-
3:27 - 3:30Pro ženy v publiku mám
-
3:30 - 3:32dost špatné zprávy, o kterých už stejně víte –
-
3:32 - 3:35váš život byl ve všech aspektech
-
3:35 - 3:36medikalizován.
-
3:36 - 3:39První rána je vám uštědřena v pubertě.
-
3:39 - 3:43Trpíte onemocněním, které se vrací
-
3:43 - 3:44jednou za měsíc;
-
3:44 - 3:46a musíte na něj brát léky. Druhou ránu dostanete,
-
3:46 - 3:47když jste těhotné.
-
3:47 - 3:50To bylo také zmedikalizováno.
-
3:50 - 3:52V těhotenství vás musí
-
3:52 - 3:55obklopovat nejpokročilejší technologie, jinak se něco může pokazit.
-
3:55 - 3:59Třetí ranou je menopauza.
-
3:59 - 4:03Všichni víme, co se stalo, když byla milionům ženám po desetiletí předepisována
-
4:03 - 4:06terapie hormonální výměny zabraňující příznakům menopauzy
-
4:06 - 4:10až do doby, než vyšla jedna významná studie
-
4:10 - 4:11sponzorovaná NIH (National Institutes of Health, pozn. překl.).
-
4:11 - 4:12V ní stálo,
-
4:12 - 4:17že terapie hormonální výměny může pro mnoho žen
-
4:17 - 4:19způsobovat více škody než užitku.
-
4:19 - 4:21Pro jistotu
-
4:21 - 4:23také zmíním muže –
-
4:23 - 4:24týká se to totiž i mě –
-
4:24 - 4:27mám pro vás všechny v téhle místnosti dost špatné zprávy,
-
4:27 - 4:28stejně jako pro všechny,
-
4:28 - 4:30co se dívají a poslouchají po celém světě:
-
4:30 - 4:31všichni trpíte
-
4:31 - 4:34nevyhnutelně fatálním onemocněním.
-
4:34 - 4:37Pořádně se nadechněte.
-
4:37 - 4:38Tomuto onemocnění říkáme pre-smrt.
-
4:38 - 4:43Každý z vás jím trpí, protože existuje rizikový faktor –
-
4:43 - 4:45skutečnost, že žijete.
-
4:45 - 4:48Mám pro vás ale dobré zprávy,
-
4:48 - 4:52jako novinář mám totiž v oblibě zakončit věci v pozitivním nebo progresivním duchu.
-
4:52 - 4:56Tou dobrou zprávou je, že pokud dožijete konce mé prezentace,
-
4:56 - 4:59což brzy uvidíme,
-
4:59 - 5:02budete tzv. pre-živší (z ang. pre-vivor – přeživší predispozice k rakovině, pozn. překl.)
-
5:02 - 5:07Pre-smrt jsem si vymyslel.
-
5:07 - 5:11Pokud jsem pre-smrt někomu vyfouknul, omlouvám se,
-
5:11 - 5:13je to jen smyšlené.
-
5:13 - 5:14Pre-živšího jsem si ale nevymyslel.
-
5:14 - 5:20Každá nátlaková skupina pro rakovinu by
-
5:20 - 5:21chtěla, aby si každý, kdo má rizikový faktor,
-
5:21 - 5:23ale ve skutečnosti nemá rakovinu,
-
5:23 - 5:25říkal pre-živší.
-
5:25 - 5:26Jste pre-živší.
-
5:26 - 5:31Dneska ránu tu byl někdo z HBO. Zajímalo by mě,
-
5:31 - 5:32jestli tu někde v publiku je Mark Burnett, rád bych mu totiž navrhnul
-
5:32 - 5:37novou reality show, která by se jmenovala "Pre-živší".
-
5:37 - 5:40Pokud u vás propukne nemoc, jdete z ostrova pryč.
-
5:40 - 5:45Problém je, že máme systém,
-
5:45 - 5:47který de facto
-
5:47 - 5:49přesně tohle podporuje.
-
5:49 - 5:52V každém bodě našeho systému jsme určili,
-
5:52 - 5:56co učiníme, každého diagnostikujeme s preklinickou fází
-
5:56 - 5:58a nakonec, v některých případech, se samotným onemocněním.
-
5:58 - 6:02Začněme u vztahu doktor-pacient. Většina doktorů
-
6:02 - 6:07pracuje ve zpoplatněném systému. Jsou v podstatě pobízeni k tomu,
-
6:07 - 6:09aby dělali více procedur, testů,
-
6:09 - 6:11předepisování léků.
-
6:11 - 6:12Pacienti k nim přijdou
-
6:12 - 6:16a chtějí, aby s nimi něco udělali. My jsme Američané, my prostě nemůžeme jen tak sedět,
-
6:16 - 6:19musíme něco udělat. A tak chceme lék.
-
6:19 - 6:23Chceme vyléčit. Chceme slyšet, že trpíme tady tímhle a takhle
-
6:23 - 6:25se to musí vyléčit. Pokud nám doktor nevyhoví,
-
6:25 - 6:27jdeme někam jinam.
-
6:27 - 6:29To není pro doktory moc dobrý kšeft.
-
6:29 - 6:30Může být však i hůř –
-
6:30 - 6:34pokud vás někdo diagnostikuje a doktor nenařidil udělat ten test,
-
6:34 - 6:37je zažalován.
-
6:37 - 6:40Jsou firmy, které se ustavičně snaží rozšířit indikace,
-
6:40 - 6:45zvýšit počet lidí vhodných pro danou léčbu,
-
6:45 - 6:48protože to zkrátka zlepšuje jejich hospodářský výsledek. Jsou zde nátlakové skupiny
-
6:48 - 6:50podobné té co přišla s pre-živším,
-
6:50 - 6:54které chtějí, aby se čím dál tím víc lidí cítilo v nebezpečí (nebo že trpí onemocněním),
-
6:54 - 6:56aby přilákaly víc peněz,
-
6:56 - 6:59zviditelnily se a podobně.
-
6:59 - 7:01Nejedná se však o to,
-
7:01 - 7:04přestože to novináři většinou dělají,
-
7:04 - 7:05konkrétně někoho obvinit.
-
7:05 - 7:07Můžeme za to všichni.
-
7:07 - 7:08Můžu za to já.
-
7:08 - 7:12Hrozně fandím Yankees, teda
-
7:12 - 7:15fandil bych i tomu nejhoršímu
-
7:15 - 7:17delikventovi, kdyby na to došlo.
-
7:17 - 7:19Děkuji.
-
7:19 - 7:23Každý z nás nese svou odpovědnost.
-
7:23 - 7:26Studoval jsem medicínu
-
7:26 - 7:30a neměl jsem kurzy jako Skeptické myšlení nebo
-
7:30 - 7:32Jak nenařídit testy.
-
7:32 - 7:35V našem systému
-
7:35 - 7:37se to tak prostě dělá.
-
7:37 - 7:40Musel jsem přejít k novinařině,
-
7:40 - 7:44abych všechny tyhle pobídky pochopil. Ekonomové říkají,
-
7:44 - 7:45že nejsou špatní lidé,
-
7:45 - 7:47ale špatné pobídky.
-
7:47 - 7:49A je to pravda.
-
7:49 - 7:52My jsme totiž vytvořili něco jako Hřiště snů, co se zdravotní technologie týče.
-
7:52 - 7:57Když máte na každém rohu MRI (magnetická rezonance, pozn. překl.), dáte do každé nemocnice robota,
-
7:57 - 8:01čímž se míní, že každý musí mít robotickou operaci.
-
8:01 - 8:05Vytvořili jsme systém, který lidé využijí.
-
8:05 - 8:08Naopak, pervezně, můžete
-
8:08 - 8:11lidem namluvit, aby přišli, přesvědčit je,
-
8:11 - 8:13že musí přijít.
-
8:13 - 8:17Když jsem se stal novinářem, poprvé jsem si uvědomil, že jsem součástí tohoto problému,
-
8:17 - 8:19že jsme jím všichni.
-
8:19 - 8:23Bral jsem v potaz každý rizikový faktor, psal jsem příběhy, zakázkové příběhy,
-
8:23 - 8:27jejichž cílem nebylo přimět lidi,
-
8:27 - 8:30aby se o sebe báli, nicméně se tak často stalo.
-
8:30 - 8:33Existují však východiska.
-
8:33 - 8:34Minulý týden jsem byl u mého obvodního lékaře
-
8:34 - 8:37a ten mi řekl,
-
8:37 - 8:39"Víš co", a řekl mi něco, co by mi tady
-
8:39 - 8:42mohl kdokoli z vás říct taky a zdarma,
-
8:42 - 8:44ale za tuto výsadu jsem ho ještě náležitě odměnil, a ta byla,
-
8:44 - 8:46že bych měl zhubnout.
-
8:46 - 8:51Má pravdu. Namouduši, už dvanáct let
-
8:51 - 8:52mám vysoký tlak,
-
8:52 - 8:54dostal jsem ho ve stejném věku jako můj otec
-
8:54 - 8:58a jedná se o opravdovou nemoc – není to pre-hypertenze, ale opravdová
-
8:58 - 9:00hypertenze, vysoký krevní tlak.
-
9:00 - 9:01Měl pravdu,
-
9:01 - 9:04ale neřekl mi,
-
9:04 - 9:06že mám pre-obezitu
-
9:06 - 9:09nebo pre-diabetes nebo tak. Neřekl,
-
9:09 - 9:12že bych měl začít brát Statin na snížení cholesterolu.
-
9:12 - 9:15Řekl mi: "Začni cvičit a zhubni. Pak se za mnou stav
-
9:15 - 9:17nebo mi zavolej a řekni mi, jak na tom jsi."
-
9:17 - 9:19To je podle mě
-
9:19 - 9:21cesta vpřed.
-
9:21 - 9:23Billy Beane, mimochodem, zjistil to samé.
-
9:23 - 9:25Od toho kluka, kterého sledoval a pak ho i najal,
-
9:25 - 9:29a byl podle něho opravdu úspěšný,
-
9:29 - 9:33se naučil, že tu nejde o to pálit každý míček na home run
-
9:33 - 9:38jak to dělají ranaři, které všechny bohaté týmy jako Yankees
-
9:38 - 9:40chtějí mít.
-
9:40 - 9:44Ten kluk mu řekl, že musí hráče sledovat a najít ty,
-
9:44 - 9:45co rádi chodí.
-
9:45 - 9:47Protože dostat se na metu chůzí
-
9:47 - 9:50je stejně dobré, a to platí i pro náš zdravotní systém –
-
9:50 - 9:51musíme přijít na to,
-
9:51 - 9:53jestli ten nadhoz stojí za to,
-
9:53 - 9:56anebo jestli radši vůbec nepálit.
-
9:56 - 9:58Díky.
- Title:
- Ivan Oransky: Nepřeháníme to s léky?
- Speaker:
- Ivan Oransky
- Description:
-
Editor rubriky o zdraví agentury Reuters Ivan Oransky varuje před epidemickou vlnou absurdních onemocnění – pre-diabetes, pre-rakovina a mnoha dalšími. Ve své poutavé řeči na TEDMED přichází s tím, že se zdravotnictví při hledání řešení může inspirovat u baseballu.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:04
![]() |
Jan Kadlec approved Czech subtitles for Are we over-medicalized? | |
![]() |
Jan Kadlec commented on Czech subtitles for Are we over-medicalized? | |
![]() |
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Are we over-medicalized? | |
![]() |
Gergana Tomova accepted Czech subtitles for Are we over-medicalized? | |
![]() |
Gergana Tomova edited Czech subtitles for Are we over-medicalized? | |
![]() |
Gergana Tomova edited Czech subtitles for Are we over-medicalized? | |
![]() |
Gergana Tomova edited Czech subtitles for Are we over-medicalized? | |
![]() |
Mirek Mráz edited Czech subtitles for Are we over-medicalized? |