When We All Vote کے شریک صدر کے جانب سے ایک پیغام
-
0:00 - 0:02پچھلے سال ہم نے ایک بڑی تبدیلی لائی
-
0:02 - 0:06لاکھوں نئے ووٹر نے پہلی دفع
اپنی آواز لوگوں تک پہنچائی -
0:06 - 0:08اب دائو اور بھی اور بھی بڑی ہے
-
0:08 - 0:10اسی لئے اگلے سال کے لئے
میں اپنی ووٹنگ اسکواڈ کو -
0:10 - 0:13بڑا بنانے کے لئے
اپنے کچھ دوستوں سے مدد لے رہی ہوں -
0:14 - 0:16تبدیلی کی شروعات آپ سے ہی ہوتی ہے
-
0:16 - 0:17آپ ہی وہ سخص ہیں
-
0:17 - 0:19جو اپنے گھروالوں اور
-
0:19 - 0:21اپنے دوستوں کے ساتھ
اس گفتگو کو کر سکتے ہیں -
0:21 - 0:24اور اپنی گرلفرینڈ
-
0:24 - 0:25اور اپنی برادری کے ساتھ بھی
-
0:25 - 0:27تاکہ انھیں رجسٹر کروا کر
ووٹ ڈالنے کے لئے تیار کیا جائے -
0:27 - 0:29انھیں ایک میسج بھیجیں
یا پھران سے رابطہ قائم کریں -
0:29 - 0:33اور کہیں "ارے- تم اٹھ گئے؟ سہی ہے!
کیونکہ تمہیں ساتھ کھڈا ہونا ہے" -
0:33 - 0:34ہمیں آپ کی ضرورت ہے
-
0:34 - 0:37تاکہ آپ اپنا خود کا کامیاب
ووٹنگ اسکواڈ بنا سکیں -
0:37 - 0:39کھیل بدلنے کی طاقت آپ میں ہی ہے
-
0:39 - 0:42کیونکہ جب ہم ایک ساتھ کھڑے ہوتے ہیں
-
0:42 - 0:44جب ہم اپنی آواز لوگوں تک پہنچاتے ہیں
-
0:44 - 0:45جب ہم سب ووٹ ڈالتے ہیں
-
0:45 - 0:48- جب ہم
- سب مل کر ووٹ ڈالتے ہیں -
0:48 - 0:50تب ہم دنیا بدل سکتے ہیں!
-
0:50 - 0:51جانکاری حاصل کرنے کے لئے
-
0:51 - 0:53- WhenWeAllVote.org پر جائیں
- آئیے کام پر لگتے ہیں -
0:53 - 0:55ہم سے جڑیں
-
0:55 - 1:01[جوشیلا میوزک]
- Title:
- When We All Vote کے شریک صدر کے جانب سے ایک پیغام
- Description:
-
مشیل اوباما اور دیگر When We All Vote کے شریک صدر ٢٠٢٠ کے الیکشن میں ہر ایک اہل ووٹر کو رجیسٹر کروا کر ووٹ ڈالنے کے لئے تیار کرنے کے لئے ایک ساتھ جڑ رہے ہیں۔ لیکن اس کام میں انھیں آپ کے مدد کی بھی ضرورت ہے!
whenweallvote.org پر ہم سے جڑیں۔
- Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Civic Participation and Democracy
- Duration:
- 01:01
Mahtab Alam edited Urdu subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs |