< Return to Video

This Is What a "Second-Person" Video Game Would Look Like

  • 0:00 - 0:03
    Velik broj 3D igri sa fokusom na likove
  • 0:03 - 0:06
    mogu biti lako kategorizirane
  • 0:06 - 0:09
    Ili su u prvom ili trećem licu.
  • 0:09 - 0:11
    Igre u prvom licu prikazuju svijet
  • 0:11 - 0:13
    kroz pogled lika igrača.
  • 0:13 - 0:14
    Kao da ste vi taj lik u igri.
  • 0:14 - 0:15
    Dok igre u trećem licu
  • 0:16 - 0:18
    peikazuju tog lika izvana
  • 0:18 - 0:21
    ili iz nepomične perspektive.
  • 0:21 - 0:22
    To nas dovodi do pitanja koje
  • 0:22 - 0:23
    pitamo u ovom videu:
  • 0:23 - 0:26
    Ako je ovo igra u prvom licu
  • 0:26 - 0:29
    ,a ovo u trećeem...
  • 0:29 - 0:32
    Kako izgleda igra u drugom licu?
  • 0:32 - 0:35
    Ja nisam prvi koji je ovo pitao.
  • 0:35 - 0:36
    to pitanje
  • 0:36 - 0:38
    o igrama u drugom licu
  • 0:38 - 0:40
    već postoji na forumima
  • 0:40 - 0:43
    od početka postojanja interneta.
  • 0:43 - 0:44
    Ono služi i kao inspitacija
  • 0:44 - 0:46
    komičnim videima.
  • 0:46 - 0:48
    kao na primjer Mega64:
  • 0:48 - 0:49
    Predstavljamo
  • 0:49 - 0:51
    prvu igru u 2. licu
  • 0:51 - 0:54
    (glazba)
  • 0:55 - 0:57
    (rok glazba)
  • 0:57 - 0:58
    ,a ovaj je iz Onion-a.
  • 0:58 - 1:00
    Da bi ušli u drugo lice
  • 1:00 - 1:02
    moramo samo pomaknuti klizač
  • 1:02 - 1:03
    od prvog na drugo lice.
  • 1:04 - 1:07
    Hodate dugim hodnikom.
  • 1:07 - 1:10
    Eto ga, nacist vas zaskoči
  • 1:10 - 1:14
    i počne pucati po vama.
  • 1:14 - 1:15
    Da bi shvatili
  • 1:15 - 1:17
    što igra u drugom licu je
  • 1:17 - 1:19
    moramo proučiti gramatiku.
  • 1:19 - 1:22
    U pisanom jeziku "prvo lice"
  • 1:22 - 1:23
    piše se kroz pogled pisca
  • 1:23 - 1:25
    te koristi zamjenicu ja
  • 1:25 - 1:28
    da bi se ispričala prila glavnog lika.
  • 1:28 - 1:29
    Dok 3. lice
  • 1:29 - 1:31
    koristi zamjenice 3. lica -
  • 1:31 - 1:34
    kao "on je tamo prošao" itd.
  • 1:34 - 1:37
    da bi opisivali likove kroz vanjski pogled
  • 1:37 - 1:39
    2. lice u pisanju postoji
  • 1:39 - 1:40
    ali je malo čudno
  • 1:40 - 1:43
    - u 2. licu koristi se zamjenica "ti"
  • 1:43 - 1:46
    "ajde ti napravi to" itd.
  • 1:46 - 1:48
    2. lice je dosta manje zastupljeno
  • 1:48 - 1:49
    u pisanju.
  • 1:49 - 1:51
    Češće se susrećemo s njim
  • 1:51 - 1:53
    u uputama
  • 1:53 - 1:55
    ili novelama sa izborom puta.
  • 1:55 - 1:57
    Pripadni igrači pogledi
  • 1:57 - 1:59
    za 1. i 3. lice su očiti -
  • 1:59 - 2:01
    A kaj je s 2. licem?
  • 2:01 - 2:03
    Znamo kako izgleda igra u 1.
  • 2:03 - 2:04
    i u 3. licu.
  • 2:04 - 2:06
    Ali kako izgleda u 2.?
  • 2:06 - 2:09
    Čudnovato ali ovo postoji.
  • 2:09 - 2:10
    Prije no što sam se pitao ovo,
  • 2:10 - 2:13
    našao sam igru u 2. licu.
  • 2:13 - 2:15
    Možda se sjećate te igre.
  • 2:15 - 2:17
    To je Driver: San Francisco.
  • 2:17 - 2:18
    Od brojnih misija
  • 2:18 - 2:20
    u D:SF (mnogo ih je)
  • 2:20 - 2:21
    jedna me privukla
  • 2:21 - 2:24
    Mislim o njoj stalno.
  • 2:24 - 2:25
    Zove se "The Target"
  • 2:25 - 2:28
    To je zadnja misija 6. odjela.
  • 2:28 - 2:31
    Vi igrate kao murjak Džon Tener.
  • 2:31 - 2:33
    tko, zbog nepoznatih razloga,
  • 2:33 - 2:34
    ima supermoć kojom može
  • 2:34 - 2:36
    preuzeti kontrolu nad tjelom drugih vozača
  • 2:36 - 2:38
    te je počeo koristiti tu moć
  • 2:38 - 2:40
    da omete teroristički plan
  • 2:40 - 2:42
    od mafijaša Đerika.
  • 2:42 - 2:43
    Kroz igru
  • 2:43 - 2:45
    da bi saznali Đerikov plan
  • 2:45 - 2:46
    ulaze u redove mafije.
  • 2:46 - 2:48
    Da bi to uspjeli, Tener preuzima tijelo
  • 2:48 - 2:50
    potrčka Ordela
  • 2:50 - 2:51
    i koristi svoje vozačke sposobnosti
  • 2:51 - 2:53
    da podigne Ordelov rang.
  • 2:53 - 2:55
    U zadnjoj misiji
  • 2:55 - 2:57
    vi preuzimate Ordelovo tijelo
  • 2:57 - 3:00
    da obavite posao koji je dala šefica Lejla
  • 3:00 - 3:01
    .međunarodna ubojica,
  • 3:01 - 3:03
    i Đerikova desna ruka.
  • 3:03 - 3:04
    Tenerov plan?
  • 3:04 - 3:07
    Ordelovim tijelom
  • 3:07 - 3:10
    dovesti Lejlu i Ordela u policiju.
  • 3:10 - 3:12
    Misija počinje
  • 3:12 - 3:13
    sa Tenerom i Džouns
  • 3:13 - 3:16
    kako voze narančasti Dodž Čelendžer
  • 3:16 - 3:18
    ubrzo , vi se prebacujete u Ordelovo tijelo
  • 3:18 - 3:19
    s Lejlom u autu
  • 3:19 - 3:21
    kada vam daje opis vašeg posla.
  • 3:21 - 3:23
    (motor bruji)
  • 3:23 - 3:25
    [Lejla] Ordele, moraš najbolje kaj moš danas!
  • 3:25 - 3:26
    [Tener] Kaj se zbiva?
  • 3:26 - 3:28
    [Lejla] Đeriko treba pomoć.
  • 3:28 - 3:30
    Dopeljaj me to mete.
  • 3:30 - 3:31
    -Pa se vi dopeljate do mete.
  • 3:31 - 3:33
    Kako se približavate meti
  • 3:33 - 3:35
    ovo se zbi:
  • 3:35 - 3:38
    (motor bruji)
  • 3:40 - 3:41
    - Uspori!
  • 3:41 - 3:44
    Eto mete, skoro pa je tu.
  • 3:44 - 3:49
    (Motor bruji) (gume cvile)
  • 3:49 - 3:51
    Žuti Dodž, tamo naprijed.
  • 3:51 - 3:53
    Ostani blizu ali ne preblizu.
  • 3:53 - 3:54
    ...to je moj auto.
  • 3:54 - 3:56
    Kaj?
  • 3:56 - 3:58
    To je murjak kaj nas muči.
  • 3:58 - 3:59
    Da ga pratimo do mete?
  • 3:59 - 4:01
    ...on je meta.
  • 4:01 - 4:02
    [Narator] To ste vi.
  • 4:02 - 4:05
    Vi morate sebe ubiti.
  • 4:05 - 4:07
    (glazba)
  • 4:07 - 4:09
    Nakon filmića
  • 4:09 - 4:11
    vi ste opet u Ordelovom tijelu
  • 4:11 - 4:13
    u prvom licu s Lejlom.
  • 4:13 - 4:16
    Ali onda... kliknete gas.
  • 4:16 - 4:18
    Auto ispred vas se kreće...
  • 4:18 - 4:20
    odete lijevo-desno...
  • 4:20 - 4:21
    auto ispred vas se kreće
  • 4:21 - 4:22
    lijevo pa desno.
  • 4:22 - 4:25
    Vi kontrolirate auto ispred vas.
  • 4:25 - 4:28
    Auto kojeg pratite.
  • 4:28 - 4:31
    Vaša perspektiva
  • 4:31 - 4:34
    je drukčija od lika.
  • 4:34 - 4:37
    Vi lovite sebe.
  • 4:37 - 4:39
    Auto u kojem sjedite
  • 4:39 - 4:40
    se kreće, ali
  • 4:40 - 4:43
    vi ga ne kontrolirate
  • 4:43 - 4:45
    on se sam kreće
  • 4:45 - 4:48
    kontrolira ga računalo
  • 4:48 - 4:50
    koje prati vaš auto.
  • 4:50 - 4:53
    Kao lov u drugim misijama
  • 4:53 - 4:55
    brojnim misijama koje ste već vidjeli
  • 4:55 - 4:57
    samo što ovaj put, sve je naopako.
  • 4:57 - 4:59
    Ovaj put, vas se prati.
  • 4:59 - 5:01
    Dok vi to vidite
  • 5:01 - 5:04
    kroz oči lovca.
  • 5:04 - 5:05
    Neznam koliko se
  • 5:05 - 5:06
    ovo razumije na videu
  • 5:06 - 5:08
    ali ovo je
  • 5:08 - 5:11
    vrlo čudno za igrati.
  • 5:11 - 5:12
    Šokantno i dezorjentirajuće
  • 5:12 - 5:15
    gledati sebe kroz oči drugog
  • 5:15 - 5:17
    dok kontrolirate sebe a ne tog drugog.
  • 5:17 - 5:20
    Dok lovite sami sebe.
  • 5:20 - 5:22
    Najbliže što je neka igra
  • 5:22 - 5:24
    napravila vantjelesno stanje.
  • 5:24 - 5:26
    Pamtim ovo.
  • 5:26 - 5:28
    Otkad sam u 2011 igrao igru.
  • 5:28 - 5:30
    Kada sam prvi puta igrao D:SF
  • 5:30 - 5:31
    pred 8 godina
  • 5:31 - 5:32
    igrao sam misiju jednom
  • 5:32 - 5:35
    od početka do kraja, i čudio se
  • 5:35 - 5:36
    da misija dopušta...
  • 5:36 - 5:38
    I onda sam prešao na ostatak igre.
  • 5:38 - 5:40
    Uvijek sam mislio da
  • 5:40 - 5:41
    ću ovu misiju izdvojiti
  • 5:41 - 5:42
    i vidjeti zašto je posebna
  • 5:42 - 5:44
    i to pokušavam ostvariti
  • 5:44 - 5:45
    u ovom videu.
  • 5:45 - 5:48
    Koliko god fora ova misija je
  • 5:48 - 5:49
    događa se dok vi vozite
  • 5:49 - 5:51
    zatvorenom cestom
  • 5:51 - 5:53
    bez izlaza -
  • 5:53 - 5:55
    samo ravno do kraja.
  • 5:55 - 5:57
    Pretmostavljao sa da Reflections
  • 5:57 - 5:58
    dizanira misije ovako
  • 5:58 - 6:00
    zbog limitacija tehnologije
  • 6:00 - 6:01
    zbog 2. lica kamere
  • 6:01 - 6:03
    koje su napravili samo za 1 misiju.
  • 6:03 - 6:05
    Vjerojatno ta kamera ne
  • 6:05 - 6:07
    radi normalno drugdje-
  • 6:07 - 6:08
    zbog ulica, brda
  • 6:08 - 6:10
    i malih prolaza
  • 6:10 - 6:11
    da ne ni pomenem gužvu
  • 6:11 - 6:13
    Da nadodam, ovu su misiju napravili
  • 6:13 - 6:15
    uz strog tajmer koji vas
  • 6:15 - 6:18
    forsira da prođete kroz zastavice
  • 6:18 - 6:20
    pretpostavljam zbog
  • 6:20 - 6:22
    zadržavanja vozača na putu
  • 6:22 - 6:24
    da ne bi pokvarili igru.
  • 6:24 - 6:25
    Stalno se pitam
  • 6:25 - 6:26
    koje su prave limitacije misije
  • 6:26 - 6:28
    MORAM ovo ispitati.
  • 6:28 - 6:30
    Ima li kojih načina za izlaz?
  • 6:30 - 6:32
    Pauzirao sam misiju
  • 6:32 - 6:34
    ponovno počeo
  • 6:34 - 6:36
    umjesto trke
  • 6:36 - 6:38
    vozio sam u krivom smijeru
  • 6:38 - 6:40
    unazad naopako.
  • 6:40 - 6:42
    Kada sam ovo napravio
  • 6:42 - 6:43
    računalo je počelo paničariti.
  • 6:43 - 6:45
    Vrti on volan
  • 6:45 - 6:47
    da me vidi
  • 6:47 - 6:50
    i napokon okrene se i on
  • 6:50 - 6:53
    i vidi se cijeli svijet igre
  • 6:53 - 6:55
    Driver: San Francisco -
  • 6:55 - 6:58
    potpuno omogućen pristup
  • 6:58 - 7:00
    Odem ja od ceste i počnem istraživati
  • 7:00 - 7:03
    tražim nevidljivi zid
  • 7:03 - 7:05
    ili neku grešku
  • 7:05 - 7:08
    ali ne, nema. Stvarno radi.
  • 7:08 - 7:09
    Odem ja u gužvu.
  • 7:09 - 7:11
    Ovaj me još uvijek prati.
  • 7:11 - 7:13
    k'o pijan vrluda
  • 7:13 - 7:14
    kroz druge aute na cesti.
  • 7:14 - 7:16
    pa shvatih ja...
  • 7:16 - 7:17
    nema tajmera.
  • 7:17 - 7:18
    Reflections je vrlo
  • 7:18 - 7:20
    velikodušno napravio misiju
  • 7:20 - 7:22
    namjerno il slučajno
  • 7:22 - 7:23
    pa tajmer
  • 7:23 - 7:26
    ne počne dok ne dođeš do prve zastavice
  • 7:26 - 7:28
    ako nikad ne dođeš do prve zastavice
  • 7:28 - 7:30
    vozi kolko o'š.
  • 7:30 - 7:34
    (Motor bruji)
  • 7:34 - 7:35
    (trubi čovjek s desna)
  • 7:35 - 7:37
    Ovo mogu jedino opisati kao
  • 7:37 - 7:39
    nadljudski osjećaj.
  • 7:39 - 7:41
    Kao da vidim nekaj kaj
  • 7:41 - 7:43
    nisam trebao vidjeti.
  • 7:43 - 7:47
    Mo'š koliko te voja vozit po gradu.
  • 7:47 - 7:49
    samo zbog ovog
  • 7:49 - 7:52
    pogleda kroz 2. lice.
  • 7:52 - 7:53
    kao čar
  • 7:53 - 7:55
    nekaj kaj skoro nitko
  • 7:55 - 7:56
    nije osjetio.
  • 7:56 - 7:58
    Kada se vratim ovoj misiji
  • 7:58 - 7:59
    i pobjegnem van zidova
  • 7:59 - 8:02
    izgrađenih od strane developera, pred toliko godina
  • 8:02 - 8:05
    štel sam probat probiti granicu
  • 8:05 - 8:06
    nisam mogao odoljeti
  • 8:06 - 8:10
    odo ja u gužvu.
  • 8:10 - 8:12
    al ništa.
  • 8:12 - 8:15
    Ništa, dok nisam probao ovo...
  • 8:15 - 8:16
    Nisam o ovom još pričao,
  • 8:16 - 8:19
    ova misija ima način da izgubiš
  • 8:19 - 8:20
    u doljnjem desnom kutu
  • 8:20 - 8:21
    postoji životomjer.
  • 8:21 - 8:23
    Životomjer Tenerovog auta.
  • 8:23 - 8:26
    onog kojeg lovite / vozite.
  • 8:26 - 8:27
    ako se preveč zabijate
  • 8:27 - 8:29
    dok vozite u 2. licu
  • 8:29 - 8:31
    more ti nestat života,
  • 8:31 - 8:33
    i umriješe ti te izgubiše.
  • 8:33 - 8:35
    Teško je to napraviti
  • 8:35 - 8:37
    na defoltnoj misiji
  • 8:37 - 8:39
    ali ako u krivi smjer uđeš
  • 8:39 - 8:40
    i glupiraš se po cesti
  • 8:40 - 8:42
    i ode moj auto.
  • 8:42 - 8:44
    Samo sam imao crticu na životomjeru.
  • 8:44 - 8:46
    I hoću ja još to istraživati
  • 8:46 - 8:49
    pa odvezoh ja Tenerov auto
  • 8:49 - 8:51
    i krenuo sam probati nešto novo
  • 8:51 - 8:52
    kaj još nisam probal
  • 8:53 - 8:55
    okrenuh se
  • 8:55 - 8:56
    u drugom licu
  • 8:56 - 8:58
    i u sebe se išao zabiti.
  • 8:58 - 9:00
    (glazba)
  • 9:00 - 9:02
    Računalo je sada u čudnoj poziciji.
  • 9:02 - 9:05
    Sada mora unazad da me vidi.
  • 9:05 - 9:06
    skoro ga usendvičih.
  • 9:06 - 9:08
    Među dva zida
  • 9:08 - 9:10
    bez mjesta da se izvuče
  • 9:10 - 9:12
    vozim ja prema sebi.
  • 9:12 - 9:14
    sve bliže i bliže sam...
  • 9:14 - 9:16
    (motor bruji)
  • 9:16 - 9:17
    (auto cvili)
  • 9:19 - 9:20
    (sudar)
  • 9:20 - 9:21
    [Lejla] Bravo brate...
  • 9:21 - 9:23
    -sve si slomio.
  • 9:23 - 9:25
    Sve odjednom, drugolični auto se zabi u zid
  • 9:25 - 9:26
    prođe kroz njega
  • 9:26 - 9:29
    i ode stotine metri u zrak.
  • 9:29 - 9:30
    Jedan po jedan
  • 9:30 - 9:32
    vidimo kaos
  • 9:32 - 9:34
    auto u zidu
  • 9:34 - 9:37
    prednja strana naopako
  • 9:37 - 9:39
    vidimo dno oceana
  • 9:39 - 9:42
    a onda tratoar od ispod
  • 9:42 - 9:44
    vidimo krovove, ruku vozača,
  • 9:44 - 9:47
    nebo, drva, geometrijske likove-
  • 9:47 - 9:49
    i grad odozgo,
  • 9:49 - 9:52
    puno geometrijskih likova.
  • 9:52 - 9:54
    Auto se vrti u zraku
  • 9:54 - 9:56
    i daje nam pogled na San Francisco odozgo
  • 9:56 - 9:58
    dok ne dođe dovoljno visoko
  • 9:58 - 10:01
    da se ne vidi nikaj osim oceana
  • 10:01 - 10:03
    , a onda...
  • 10:03 - 10:04
    crno
  • 10:04 - 10:07
    (glazba)
  • 10:07 - 10:10
    Sve odjednom auto se vrati na zemlju
  • 10:10 - 10:13
    Životomjer je bijel
  • 10:13 - 10:14
    2 lice
  • 10:14 - 10:17
    se puni narančastom bojom, Tenerov auto.
  • 10:17 - 10:19
    2 lice
  • 10:19 - 10:22
    se stvorilo unutar Tenerovog auta
  • 10:22 - 10:24
    pa ga beskonačno uništava
  • 10:24 - 10:26
    (sudar)
  • 10:26 - 10:27
    čujemo sudar
  • 10:27 - 10:29
    staklo leti
  • 10:29 - 10:32
    a onda
  • 10:32 - 10:35
    kamera se miče u Tenerov auto
  • 10:35 - 10:37
    on se na prednjoj strani balansira
  • 10:37 - 10:38
    šoferšjba uništena
  • 10:38 - 10:41
    kroz drugi auto
  • 10:41 - 10:43
    pa se kamera
  • 10:43 - 10:46
    kroz partnerovu glavu probije
  • 10:46 - 10:49
    i prikaže stražnju stranu očiju i jezika
  • 10:49 - 10:51
    strašan osjećaj u 2. licu
  • 10:51 - 10:52
    ako ga je ikad bilo.
  • 10:52 - 10:55
    (glazba)
  • 11:00 - 11:02
    potreslo me
  • 11:02 - 11:05
    guram gdje netreba
  • 11:05 - 11:06
    ponovno pokrečem misiju
  • 11:06 - 11:09
    i igram ju ispočetka
  • 11:09 - 11:11
    idem pravim putem
  • 11:11 - 11:13
    ne želim probuditi zvijer
  • 11:13 - 11:16
    pa ne kvarim misiju.
  • 11:16 - 11:18
    mislio sam da znam da svaka misija
  • 11:18 - 11:19
    u D:SF
  • 11:19 - 11:21
    završava sa nastavi ili probaj ponovo
  • 11:21 - 11:23
    Ako bi štel ponovno ovu misiju igrat
  • 11:23 - 11:26
    mogu samo kliknut "retry"
  • 11:26 - 11:27
    nakon normalnog pokušaja.
  • 11:27 - 11:30
    I završih ja misiju.
  • 11:30 - 11:33
    koja završava tako da Đeriko
  • 11:33 - 11:34
    preuzme kontrolu nad vašim tijelom
  • 11:34 - 11:37
    i krene vas ubiti
  • 11:37 - 11:40
    (motor bruji) - Đeriko!
  • 11:40 - 11:42
    [Lejla] Sidi i gledaj.
  • 11:42 - 11:45
    Neće sebe mnogi gledat kako umiru.
  • 11:45 - 11:47
    ...problem kojeg Tener želi riješiti
  • 11:47 - 11:49
    tako da se prebaci u
  • 11:49 - 11:51
    , po prvi puta,
  • 11:51 - 11:53
    u tijelo partnera svoga Džounsa
  • 11:53 - 11:54
    da toga partnera.
  • 11:54 - 11:56
    [Džouns] Ki vrag se dogaja?
  • 11:56 - 11:58
    I onda je završih misiju
  • 11:58 - 11:59
    normalo ostajuć na putu
  • 11:59 - 12:00
    i ponadah se ponovnom pokretanju
  • 12:00 - 12:02
    koje se javlja nakon večine misija
  • 12:02 - 12:04
    umisto toga, stavlja ma na kraj misije, i
  • 12:04 - 12:06
    zbog nekog razloga, neznam objasniti -
  • 12:06 - 12:08
    jedina opcija je bila nastavi
  • 12:08 - 12:10
    ponovno pokreni, nestalo je.
  • 12:11 - 12:13
    U panici, kliknuh ALT+F4 i izađoh iz igre,
  • 12:13 - 12:15
    nadajuć se da kada učitam igru
  • 12:15 - 12:17
    mogu odigrati misiju, ali prekasno je...
  • 12:17 - 12:19
    Več se nadpisalo...
  • 12:19 - 12:23
    i nestadoše misija, bez načina da ju ponovim
  • 12:23 - 12:26
    (glazba)
  • 12:26 - 12:28
    D:SF je igra
  • 12:28 - 12:31
    puna čudnovatih, interesantnih misija
  • 12:31 - 12:33
    ali meni će "The Target" uvijek odstupati
  • 12:33 - 12:36
    kao savršen primjer posebnosti jedne igre.
  • 12:36 - 12:38
    Igre su medij izgrađen oko
  • 12:38 - 12:40
    preuzimanja kontrole nad tijelom
  • 12:40 - 12:43
    a D:SF je obogaćen egzistencijalizmom
  • 12:43 - 12:45
    i metatelstualnom refleksijom te ideje.
  • 12:45 - 12:47
    Ta misija dovodi te ideje u glavu
  • 12:47 - 12:49
    na način za koji se nemogu pripremiti
  • 12:49 - 12:51
    i tek sada to shvaćam,
  • 12:51 - 12:53
    nakon toliko godina...
  • 12:53 - 12:55
    Dok pisah ovaj tekst
  • 12:55 - 12:56
    osjećao sam kao da vježbam mozak
  • 12:56 - 12:58
    dok pokušavam objasniti
  • 12:58 - 12:59
    neobjasnivo.
  • 12:59 - 13:01
    Morate to sami odigrati
  • 13:01 - 13:04
    da doznate osjećaj koji daje ova misija.
  • 13:04 - 13:06
    Reflections je desetljećima
  • 13:06 - 13:09
    3D igri pokazao da može drukčije
  • 13:09 - 13:12
    i napravio vantjelesni osjećaj.
  • 13:12 - 13:15
    Meni je to dostignuće vrijedno slave.
  • 13:15 - 13:17
    Igrajte "Driver: San Francisco"
  • 13:17 - 13:18
    (motor bruji)
  • 13:18 - 13:21
    [Lejla] Ak si ti tu, tko je u tvojem tijelu?
  • 13:21 - 13:22
    [Tener] Nitko.
  • 13:23 - 13:23
    ...o bogec dragi.
  • 13:25 - 13:27
    (zatvoriše se vrata)
  • 13:27 - 13:28
    (kjuči se ljuljkaju)
  • 13:28 - 13:30
    (auto rži)
  • 13:30 - 13:31
    - par stvar na kraju,
  • 13:31 - 13:33
    oko situacije ove igre.
  • 13:33 - 13:36
    Peticija Ubisoftu da ponovno otvore igru
  • 13:36 - 13:37
    koju spomenuh na kraju mog zadnjeg videa
  • 13:37 - 13:42
    ima preko 70 000 potpisa, suludo.
  • 13:42 - 13:43
    Molim vas ako vas imalo zanima
  • 13:43 - 13:45
    potpišite peticiju.
  • 13:45 - 13:48
    100 000 je pred nosom.
  • 13:48 - 13:50
    Suludo, ne vjerujem sebi
  • 13:50 - 13:52
    ali možemo mi to -
  • 13:52 - 13:54
    meni je to nezaboravljiv broj.
  • 13:54 - 13:56
    A dotad
  • 13:56 - 13:57
    Ubisoft nije izbacio igru -
  • 13:57 - 14:00
    ignoriraju 70 000 potpisa
  • 14:00 - 14:03
    Nevezano i nepovezano
  • 14:03 - 14:05
    D.SF, od mog zadnjeg videa
  • 14:05 - 14:08
    je u top 10 najskinutijih igara
  • 14:08 - 14:09
    na Piratakom Zaljevu
  • 14:09 - 14:11
    .... nema tu nikakve veze,
  • 14:11 - 14:12
    ne spominjem to zbog ičeg.
  • 14:12 - 14:14
    Samo reče eto tako, dostupna je
  • 14:14 - 14:17
    i jedna od najpiratiranijih igara
  • 14:17 - 14:20
    u top 10 napiratiranijih igara
  • 14:20 - 14:20
    zadnjih mjesec dana
  • 14:22 - 14:23
    slučajnost.
  • 14:23 - 14:25
    Nevezano za to da
  • 14:25 - 14:29
    je igra popularna na Piratskom Zaljevu.
  • 14:29 - 14:33
    znate li da odlaskom na NordVPN.org/babylonian
  • 14:33 - 14:38
    možete na stranice, ilicitno ili ne
  • 14:38 - 14:41
    bez da vas prati vaš ISP ni itko drugi?
  • 14:41 - 14:42
    To znači na primjer
  • 14:42 - 14:45
    ako odete - i ne kažem da ovo radite -
  • 14:45 - 14:48
    na stranicu kojom skidate igre
  • 14:48 - 14:50
    koje nisu dostupne i mogu se piratirati
  • 14:50 - 14:51
    sa samo par klikova
  • 14:51 - 14:53
    i ne želite ljuti email vašeg ISP-a
  • 14:53 - 14:54
    koji vele da nemerete sam to tak
  • 14:54 - 14:57
    kupite VPN. (smijeh)
  • 14:57 - 14:59
    Ako odete na NordVPN.org/babylonian
  • 14:59 - 15:01
    i upišete "babylonian"
  • 15:01 - 15:03
    dobivate 70% popusta na 3godišnji plan
  • 15:03 - 15:06
    i mjesec dana besplatno
  • 15:06 - 15:07
    Ako vam se sviđa video
  • 15:07 - 15:10
    dijelite ga s drugima
  • 15:10 - 15:12
    i/ili se potpišite na moj kanal
  • 15:12 - 15:14
    ako želite vidjeti takvih videa
  • 15:14 - 15:15
    imam ih puno
  • 15:15 - 15:17
    u raznim stanjima proizvodnje
  • 15:17 - 15:20
    i radujem se njih postaviti u svijet
  • 15:20 - 15:21
    i mogu na njih misliti
  • 15:21 - 15:22
    sada kad završih ovo.
  • 15:22 - 15:24
    E tako, to je to d mene.
  • 15:24 - 15:27
    Nadam se brzom povratku.
  • 15:27 - 15:28
    Imam puno ideja nevezano za
  • 15:28 - 15:31
    D:SF, samo ova
  • 15:32 - 15:33
    je bila u mojim mislima dugo već
  • 15:33 - 15:35
    sretan sam kaj je gotovo.
  • 15:35 - 15:38
    Hvala na vašem pogledu, vidimo se kasnije.
  • 15:38 - 15:39
    (glazba)
Title:
This Is What a "Second-Person" Video Game Would Look Like
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
15:57

Croatian subtitles

Revisions