< Return to Video

Ta đã tin ở sức mình ... còn giờ đây?

  • 0:01 - 0:03
    Pat Mitchell: Đây là lần trở lại đầu tiên của chị
    với diễn đàn TEDWomen.
  • 0:03 - 0:06
    Sheryl Sandberg: Vâng, lần trở lại
    đầu tiên. Hân hạnh được gặp mọi người.
  • 0:06 - 0:08
    Thật tuyệt vời khi được thấy
    và gặp nhiều phụ nữ tại đây.
  • 0:08 - 0:13
    Tôi không thường xuyên
    có trải nghiệm thế này,
  • 0:13 - 0:19
    PM: Lần đầu chúng ta nói chuyện,
    chủ đề không phải là về truyền thông xã hội,
  • 0:19 - 0:23
    mà về lĩnh vực chị đã
    có nhiều kiến thức và kinh nghiệm
  • 0:23 - 0:30
    sự thiếu vắng những vị trí lãnh đạo,
    trong công nghệ và truyền thông xã hội.
  • 0:30 - 0:37
    Nhưng điều gì khiến chị có ý tưởng,
    biến nó thành một bài TED Talk ?
  • 0:37 - 0:40
    Tôi đã thật sợ hãi khi lên
    sân khấu này nói về phụ nữ,
  • 0:40 - 0:43
    vì tôi lớn lên trong giới doanh nghiệp,
    như nhiều người trong chúng ta.
  • 0:43 - 0:50
    Bạn sẽ không bao giờ nói về việc
    mình là phụ nữ, vì người khác có thể
  • 0:50 - 0:54
    để ý rằng bạn là phụ nữ, đúng không?
    Hoặc tệ hơn, người ngồi phía bên kia
  • 0:54 - 0:57
    sẽ cho rằng bạn đòi hỏi sự đối xử
    đặc biệt, hoặc đang than phiền.
  • 0:57 - 1:01
    Tệ hơn nữa, bạn định kiện họ.
    Tôi đã trải qua những lúc như thế - (Cười)
  • 1:01 - 1:03
    Phải không? Suốt thời
    làm doanh nghiệp đã qua,
  • 1:03 - 1:07
    tôi chưa bao giờ nói về việc là phụ nữ,
    hay nói về nó trước công chúng.
  • 1:07 - 1:09
    Nhưng tôi cũng nhận thấy
    việc đó không hiệu quả,
  • 1:09 - 1:13
    Khi tốt nghiệp Đại học,
    20 năm trước, tôi nghĩ rằng
  • 1:13 - 1:17
    các ồng nghiệp của tôi là nam và nữ,
    các xếp của tôi đều là đàn ông
  • 1:17 - 1:18
    nhưng điều đó sẽ thay đổi,
  • 1:18 - 1:22
    bởi vì thế hệ các bạn đã làm được
    một điều tuyệt vời là đấu tranh cho bình đẳng,
  • 1:22 - 1:26
    đây là lúc ta nhận lấy bình đẳng ấy cho mình.
    Sự thể lại không như thế,
  • 1:26 - 1:29
    Bởi vì từ năm này qua năm khác,
    người như tôi ngày càng ít hơn,
  • 1:29 - 1:31
    cho tới bây giờ, thường khi tôi là
    người phụ nữ duy nhất trong phòng họp.
  • 1:31 - 1:33
    Và tôi đã nói chuyện với rất nhiều người,
    rằng liệu nên có một bài diễn thuyết
  • 1:33 - 1:37
    tại TEDWomen, về phụ nữ hay không,
    và họ nói, ôi không, không nên.
  • 1:37 - 1:42
    Nó sẽ chấm dứt sự nghiệp của chị.
    Không thể vừa điều hành doanh nghiệp,
  • 1:42 - 1:45
    vừa kể chuyện mình là phụ nữ được.
    Người ta sẽ không coi trọng chị nữa.
  • 1:45 - 1:50
    Nhưng may thay, có một số ít,
    một số đáng tự hào - như chị đây
  • 1:50 - 1:53
    khuyên tôi nên có bài nói như vậy.
    Và tôi hỏi bản thân, câu hỏi
  • 1:53 - 1:55
    mà Mark Zuckerberg người sáng lập
    ra Facebook và cũng là sếp của tôi,
  • 1:55 - 1:59
    đã hỏi tất cả chúng tôi, rằng,
    tôi sẽ làm gì nếu không cảm thấy sợ hãi.
  • 1:59 - 2:03
    Và câu trả lời là
    tôi sẽ bước lên sâu khấu của TED
  • 2:03 - 2:11
    để nói về phụ nữ, về sự lãnh đạo.
    Tôi đã làm thế, và đã sống sót. (Vỗ tay)
  • 2:11 - 2:15
    PM: Tôi có thể nói rằng, đó không chỉ
    là sống sót. Tôi còn nhớ khoảnh khắc đó,
  • 2:15 - 2:19
    Sheryl, khi chúng ra cùng đứng
    đằng sau sân khấu, chị đã quay sang tôi
  • 2:19 - 2:21
    rồi kể cho tôi nghe một câu chuyện.
  • 2:21 - 2:25
    Và tôi đã nói -- vào phút cuối - ,
    quả thật chị nên chia sẻ câu chuyện đó.
  • 2:25 - 2:26
    SS: Ồ, dĩ nhiên rồi
    PM: Vậy câu chuyện là như thế nào?
  • 2:26 - 2:30
    SS: Vâng, đó là phần quan trọng
    của cuộc hành trình mang tôi tới đây.
  • 2:30 - 2:33
    ban đầu TEDWomen bắt đầu tại D.C-
    và tôi đã lên máy bay trước đó một ngày,
  • 2:33 - 2:38
    con gái ba tuổi của tôi ôm lấy chân tôi,
    nó bảo: " Mẹ ơi, mẹ đừng đi"
  • 2:38 - 2:42
    Và Pat là một người bạn, không liên quan lắm
    tới bài nói chuyện tôi định trình bày
  • 2:42 - 2:47
    nó đầy những sự kiện và con số,
    không có gì riêng tư cả,
  • 2:47 - 2:49
    Tôi kể Pat nghe chuyện này. Tôi bảo,
    chà, hôm nay mình mệt đây.
  • 2:49 - 2:51
    Hôm qua con gái tôi ôm lấy chân tôi
    và nói "Mẹ đừng đi"
  • 2:51 - 2:53
    Chị đã nhìn thẳng vào tôi và nói,
    "Chị hãy kể câu chính câu chuyện đó đi"
  • 2:53 - 2:57
    Tôi nói, trên sân khấu của TED ư?
    Chị đùa chăng?
  • 2:57 - 3:00
    Tôi sẽ đứng trên sân khấu và thú nhận
    rằng con gái tôi đã ôm lấy chân tôi?
  • 3:00 - 3:04
    Và chị đáp, phải, bởi vì nếu chị muốn nói
    về việc cần có nhiều phụ nữ
  • 3:04 - 3:07
    trong vai trò lãnh đạo, chị sẽ phải nói
    thành thực rằng điều đó khó đến thế nào.
  • 3:07 - 3:12
    Tôi đã làm như vậy. Và tôi nghĩ đó là
    phần quan trọng của cuộc hành trình.
  • 3:12 - 3:17
    Điều tương tự xảy ra khi tôi viết sách.
    Tôi đã bắt đầu viết nó. Chương đầu tiên
  • 3:17 - 3:21
    Tôi đã nghĩ nó khó tin quá.
    Đầy những dữ liệu con số,
  • 3:21 - 3:29
    Tôi đã viết 3 trang về chế độ mẫu hệ
    bộ lạc Maasai và kiểu xã hội của họ
  • 3:29 - 3:34
    Chồng tôi đọc ngấu nghiến
    như ăn bánh Wheaties vậy. (Cười)
  • 3:34 - 3:41
    Và tôi phải xin lỗi hãng Wheaties
    nếu không một ai đọc cuốn sách này.
  • 3:41 - 3:44
    Rồi từ từ, tôi nhận ra mình phải trở nên
    trung thực và cởi mở hơn,
  • 3:47 - 3:50
    và tôi phải kể câu chuyện của mình.
    Nhiều cái trong đó chưa được tự tin,
  • 3:50 - 3:57
    Cuộc hôn nhân đầu tiên thất bại.
    Khóc ở nơi làm việc.
  • 3:57 - 4:00
    Cảm giác như lạc loài,
    cảm giác tội lỗi cho tới tận hôm nay.
  • 4:00 - 4:05
    Và một phần của cuộc hành trình,
    bắt đầu từ sân khấu này, đi tới chỗ "Tin ở sức mình,"
  • 4:05 - 4:09
    đi tới một nền tảng chắc chắn,
    là cởi mở và trung thực trước thách thức,
  • 4:09 - 4:11
    để cho những người phụ nữ khác
    cũng có thể cởi mở và trung thực hơn,
  • 4:11 - 4:14
    và tất cả chúng ta có thể cùng nhau
    tiến tới sự bình đẳng thật sự.
  • 4:14 - 4:18
    PM: tôi nghĩ đó là một trong những phần
    nổi bật nhất của cuốn sách,
  • 4:18 - 4:23
    một trong những nguyên nhân
    khiến người ta chú ý và hưởng ứng
  • 4:23 - 4:29
    từ khắp thế giới, đó là những chia sẻ
    cá nhân thân tình trong cuốn sách,
  • 4:29 - 4:33
    và chị đã làm rõ được một điều
    vô cùng quan trọng cho phụ nữ
  • 4:33 - 4:38
    đó là chị cũng có khó khăn
    như nhiều người trong chúng ta đang gặp,
  • 4:38 - 4:45
    khi đối mặt với trở ngại, rào cản
    và cả những người không đồng tư tưởng.
  • 4:45 - 4:49
    Chị hãy nói về quá trình đó:
    quyết định công khai bày tỏ những riêng tư
  • 4:49 - 4:53
    rồi chị đặt bản thân
    vào vị trí của một chuyên gia
  • 4:53 - 4:57
    để chỉ ra cách giải quyết
    những khó khăn ấy.
  • 4:57 - 4:59
    SS: Sau khi tôi phát biểu tại TED,
    điều xảy ra là, chị biết đấy,
  • 4:59 - 5:02
    tôi chưa bao giờ có ý định viết sách,
    tôi không phải là tác giả,
  • 5:02 - 5:07
    càng không phải nhà văn,
    cuốn sách được đón nhận nồng nhiệt, và bắt đầu
  • 5:07 - 5:11
    ảnh hưởng tới cuộc sống của nhiều người.
    Tôi đã nhận được một điều tuyệt vời
  • 5:11 - 5:16
    một trong những lá thư đầu tiên
    từ một phụ nữ, cô ấy được thăng chức,
  • 5:16 - 5:18
    và cô đã từ chối. Cô kể
    với người bạn thân nhất của mình,
  • 5:18 - 5:20
    người bạn đó nói rằng,
    cậu cần xem bài nói chuyện này của TED.
  • 5:20 - 5:24
    Cô ấy đã xem bài nói chuyện, và hôm sau
    trở lại nơi làm, cô đã nhận sự đề bạt đó,
  • 5:24 - 5:29
    khi trở về nhà, cô đưa cho chồng
    danh sách thức ăn cần mua (Cười)
  • 5:29 - 5:31
    Cô đã nói, tôi có thể làm việc này.
  • 5:31 - 5:34
    Điều khiến tôi chú ý - là không phải chỉ
    phụ nữ trong doanh nghiệp
  • 5:34 - 5:37
    dù tôi đã nghe nhiều từ họ,
    chuyện này không chỉ ảnh hưởng tới họ,
  • 5:37 - 5:41
    mà còn tới nhiều người khác
    trong những hoàn cảnh khác nhau.
  • 5:41 - 5:45
    Tôi đã gặp một bác sỹ ở Johns Hopkins ,
  • 5:45 - 5:48
    anh ta nói rằng cho tới lúc anh xem
    bài nói chuyện của tôi ở TED,
  • 5:48 - 5:50
    dù một nửa số học viên trường Y trong lớp
    của anh ta là phụ nữ,
  • 5:50 - 5:53
    họ không hề phát biểu nhiều
    như những học viên nam.
  • 5:53 - 6:00
    Vì thế, anh bắt đầu chú ý những cánh tay giơ lên
    và nhận ra chỉ có học viên nam giơ tay mà thôi.
  • 6:00 - 6:02
    Thế là anh bắt đầu khuyến khích
    các học viên nữ phát biểu nhiều hơn,
  • 6:02 - 6:03
    nhưng việc đó không hiệu quả.
  • 6:03 - 6:07
    Anh nói với cả lớp, không cần giơ tay nữa,
    tôi sẽ gọi tên.
  • 6:07 - 6:11
    Anh cho số học sinh nam và nữ có cơ hội
    phát biểu bằng nhau và nhận thấy
  • 6:11 - 6:14
    các học viên nữ trả lời tốt như nam
    hoặc xuất sắc hơn nam,
  • 6:14 - 6:15
    anh đến với họ và nói với họ điều đó.
  • 6:15 - 6:21
    tiếp đó có một bà nội trợ,
    sống ở một nơi khó khăn,
  • 6:21 - 6:25
    không có trường lớp tốt,
    cô chưa bao giờ có công việc ở một công ty nào
  • 6:25 - 6:30
    nhưng bài nói của TED khích lệ cô tới trường
    và đấu tranh để con của cô có giáo viên tốt hơn.
  • 6:30 - 6:35
    Và tôi cho rằng đó chính là
    việc tìm ra tiếng nói của mình.
  • 6:35 - 6:39
    Tôi nhận ra rằng những phụ nữ và nam giới khác
    đều có thể tìm tiếng nói của họ qua đó,
  • 6:39 - 6:41
    đó là lý do tôi đi từ bài nói chuyện
    tới cuốn sách.
  • 6:41 - 6:48
    PM: Và trong cuốn sách, chị không chỉ tìm ra
    tiếng nói của mình, rất rõ ràng và mạnh mẽ,
  • 6:48 - 6:51
    mà còn chia sẻ những điều học được --
  • 6:51 - 6:55
    qua kinh nghiệm của người khác
    trong các bài học đó.
  • 6:55 - 6:59
    Và đó là điều tôi đang định nói tới,
    chị đã đặt bản thân mình vào vị trí --
  • 6:59 - 7:04
    chị đã thành một chuyên gia trong việc
    làm thế nào để tin ở sức mình.
  • 7:04 - 7:07
    Vậy chị đã cảm thấy như thế nào,
    và trở nên như thế nào trong cuộc sống của mình?
  • 7:11 - 7:14
    Để không chỉ viết cuốn sách bán chạy nhất,
    hay có bài nói chuyện được xem nhiều nhất,
  • 7:14 - 7:20
    mà là tạo một sự chuyển biến, khi người ta mô tả
    hành động của mình trong công việc như là,
  • 7:20 - 7:23
    Tôi đang tin ở sức mình,
    theo nghĩa đen.
  • 7:23 - 7:30
    SS: Tôi càm thấy biết ơn, vinh dự và hạnh phúc,
    nhưng đó mới chỉ là khởi đầu.
  • 7:30 - 7:34
    Tôi không biết liệu tôi có thật là một chuyên gia không.
    Tôi đã thực hiện nhiều khảo sát,
  • 7:34 - 7:38
    đọc từng bài nghiên cứu,
    và nghiền ngẫm tư liệu,
  • 7:38 - 7:41
    và những bài học đó rất rõ ràng.
    Bởi vì đây là điều chúng ta đều biết:
  • 7:41 - 7:46
    Là những định kiến đang kìm giữ người phụ nữ
    khỏi vai trò lãnh đạo trên thế giới.
  • 7:46 - 7:49
    Vấn để đó thật bức xúc.
    Tin ở sức mình có ý nghĩa toàn cầu,
  • 7:49 - 7:51
    tôi nói về điều này khắp nơi trên thế giới--
    văn hóa quá khác nhau.
  • 7:51 - 7:56
    Ngay cả trong nước chúng ta, cho tới Nhật Bản, Hàn Quốc,
    Trung Quốc, tới Châu Á, Châu Âu,
  • 7:56 - 8:00
    mọi thứ quá khác nhau,
    trừ môt điều: giới tính.
  • 8:00 - 8:02
    Trên toàn thế giới,
    dù văn hóa của chúng ta là gì,
  • 8:02 - 8:06
    chúng ta đều cho rằng đàn ông thì phải cứng rắn,
    quyết đoán, mạnh mẽ và có tiếng nói;
  • 8:06 - 8:11
    chúng ta đều nghĩ phụ nữ nên hỏi thì mới nói,
    hay giúp đỡ người khác.
  • 8:11 - 8:15
    Hiện nay trên toàn thế giới,
  • 8:15 - 8:18
    phụ nữ được gọi là "bossy",
    Nước nào cũng có từ "thích sai khiến,"
  • 8:18 - 8:21
    dành cho các cô gái nhỏ,
    trong mọi ngôn ngữ.
  • 8:21 - 8:23
    Đó là từ hiếm ai dùng cho các bé trai,
  • 8:23 - 8:26
    bởi vì nếu một bé trai dẫn dắt,
    người ta không dùng từ tiêu cực như thế,
  • 8:26 - 8:31
    vì đó là cái người ta trông đợi. Nhưng nếu
    là một bé gái, cô ta là kẻ thích điều khiển người khác.
  • 8:31 - 8:33
    Ở đây không có nhiều khán giản nam,
    nhưng hãy tha lỗi cho tôi.
  • 8:33 - 8:35
    Nếu các bạn là nam,
    bạn sẽ phải là đại diện cho giới của bạn.
  • 8:35 - 8:41
    Hãy giơ tay nếu bạn từng bị cho
    là quá hung hăng ở nơi làm việc.
  • 8:41 - 8:47
    (Cười) Luôn luôn có một số ít người,
    khoảng năm phần trăm. Nào, hãy sẵn sàng, các quý ông.
  • 8:47 - 8:53
    Nếu bạn là một người phụ nữ, hãy giơ tay
    nếu bạn từng bị cho là quá hung hăng ở nơi làm việc.
  • 8:53 - 8:57
    (Cười) Đó là điều các khán giả đã nói
    ở mọi nước trên thế giới,
  • 8:57 - 9:00
    và điều đó được chứng minh
    rất rõ qua số liệu.
  • 9:00 - 9:04
    Giờ chúng ta có nghĩ rằng phụ nữ hung hăng
    hơn đàn ông không? Dĩ nhiên là không.
  • 9:04 - 9:06
    Đó chỉ là chúng ta đánh giá
    qua một lăng kính khác,
  • 9:06 - 9:11
    nhiều tính cách bạn phải thể hiện ở nơi làm việc,
    để đạt được kết quả, để lãnh đạo,
  • 9:11 - 9:14
    tính cách ấy nếu thuộc về một người đàn ông,
    anh ta là xếp,
  • 9:14 - 9:16
    nếu tính cách đó thuộc về một phụ nữ,
    cô ta là người thích sai khiến/bossy.
  • 9:16 - 9:20
    Tin mừng là chúng ta có thể
    thay đổi điều này bằng cách thừa nhận nó.
  • 9:20 - 9:22
    Khoảnh khắc hạnh phúc nhất của tôi
    trong hành trình này là,
  • 9:22 - 9:27
    sau khi cuốn sách được xuất bản, tôi đã đứng
    trên cùng sân khấu với John Chambers, CEO của Cisco.
  • 9:27 - 9:31
    Ông đọc cuốn sách. Ông đứng trên sân khấu cùng tôi,
    mời tôi tới trước ban lãnh đạo của ông,
  • 9:31 - 9:34
    gồm cả đàn ông và phụ nữ, rồi ông nói
    "Tôi đã nghĩ mình giỏi về việc này.
  • 9:34 - 9:39
    Và rồi tôi đọc cuốn sách này, và tôi nhận ra
    rằng chúng tôi - công ty của tôi -
  • 9:39 - 9:41
    chúng tôi đều cho rằng các lãnh đạo nữ
    của chúng tôi đều quá hung hăng,
  • 9:41 - 9:44
    trên sân khấu này, tôi muốn xin lỗi về điều đó.
  • 9:44 - 9:47
    Và tôi muốn chị biết rằng
    chúng tôi sẽ không bao giờ làm như vậy nữa."
  • 9:47 - 9:51
    PM: Liệu ta có thể gửi thông điệp đó
    tới nhiều người khác mà chúng ta biết? (Vỗ tay)
  • 9:51 - 9:55
    SS: John làm điều đó vì ông tin rằng
    đó là điều tốt cho công ty,
  • 9:55 - 9:58
    thừa nhận về định kiến
    có thể thay đổi nó.
  • 9:58 - 10:01
    Lần tới nếu các bạn thấy
    ai đó gọi một cô bé là bossy
  • 10:01 - 10:04
    bạn hãy bước ngay tới trước mặt người đó,
    cười thật niềm nở, và nói
  • 10:04 - 10:11
    "Cô bé này không phải bossy.
    Cô ta có kĩ năng điều hành và lãnh đạo." (Cười)
  • 10:11 - 10:14
    PM: Tôi biết đó là điều bà nói với con gái của mình.
    SS: Chắc chắn rồi.
  • 10:14 - 10:17
    PM: Bà đã dồn tâm sức vào cuốn sách này --
    và lý do bà viết cuốn sách
  • 10:17 - 10:19
    đó là để tạo ra một cuộc đối thoại về nó.
  • 10:19 - 10:22
    Ý tôi là, hãy cùng đưa nó ra công chúng,
    đối mặt với sự thật rằng ---
  • 10:22 - 10:26
    trong một thời đại có nhiều cánh cửa rộng mở,
    và nhiều cơ hội hơn ---
  • 10:26 - 10:29
    nhưng người phụ nữ vẫn chưa
    dành được vị trí lãnh đạo.
  • 10:29 - 10:31
    Vì thế những tháng
    sau khi cuốn sách ra đời,
  • 10:31 - 10:34
    trong đó "Tin ở sức mình" tập trung
    vào sự thật đó và cho rằng,
  • 10:34 - 10:38
    vẫn còn những thử thách
    chúng ta phải tự đối mặt,
  • 10:38 - 10:41
    và tự tra xét bản thân.
    Điều gì đã thay đổi?
  • 10:41 - 10:43
    Các bạn có nhận thấy
    những thay đổi không?
  • 10:43 - 10:45
    SS: Vâng, chắc chắn đối thoại còn nhiều
    và hẳn sẽ rất thú vị.
  • 10:45 - 10:48
    Nhưng điều quan trọng là hành động
  • 10:48 - 10:52
    vì thế mỗi nơi tôi đến, các CEO,
    phần lớn là đàn ông; họ bảo tôi,
  • 10:52 - 10:55
    cô làm tôi tốn khá nhiều tiền đấy
  • 10:55 - 10:58
    bởi vì tất cả phụ nữ đều muốn
    được trả lương ngang với đàn ông.
  • 10:58 - 11:02
    Tôi đã đáp lời, tôi không lấy làm tiếc
    về điều đó chút nào. (Cười )
  • 11:02 - 11:06
    Không một chút nào, ý tôi là phụ nữ
    phải được hưởng lương ngang bằng với đàn ông,
  • 11:06 - 11:09
    Mỗi nơi tôi đến, những người phụ nữ
    kể với tôi rằng họ yêu cầu tăng lương.
  • 11:09 - 11:13
    Mỗi nơi tôi đến, phụ nữ nói rằng
    họ đang có quan hệ ngày một tốt hơn với bạn đời,
  • 11:13 - 11:17
    họ đòi hỏi sự giúp đỡ nhiều hơn ở nhà,
    họ đòi hỏi sự thăng tiến xứng đáng nơi làm việc,
  • 11:17 - 11:20
    quan trọng hơn, họ tin vào bản thân mình,
    dù trong những điều nhỏ nhoi.
  • 11:20 - 11:24
    Một quan chức bảo tôi rằng
    ông đã không nhận ra thực tế nhiều phụ nữ,
  • 11:24 - 11:26
    ngồi ở rìa căn phòng,
  • 11:26 - 11:31
    nay ông đặt ra quy định rằng tất cả
    nhân viên là nữ cần ngồi vào bàn.
  • 11:31 - 11:34
    Nền tảng tôi đặt ra
    trong cuốn "Tin ở sức mình"
  • 11:34 - 11:37
    đã giúp phụ nữ, hay nam giới,
    lập ra những vòng tròn - những nhóm nhỏ,
  • 11:37 - 11:40
    có thể là 10 người, hoặc bao nhiêu tùy bạn,
    sẽ gặp nhau một tháng một lần.
  • 11:40 - 11:43
    Tôi đã hi vọng rằng cho tới giờ,
    chúng tôi có khoảng 500 vòng tròn. Rất tuyệt
  • 11:43 - 11:46
    Chị biết đấy, 500 lần 10, khoảng thế.
  • 11:46 - 11:50
    Hiện đang có hơn 12,000 vòng tròn
    ở 50 quốc gia trên thế giới.
  • 11:50 - 11:51
    PM: Wow, thật kỳ diệu,
  • 11:51 - 11:54
    SS: Và đây là những người sẽ gặp
    nhau mỗi tháng.
  • 11:54 - 11:57
    Tôi đã gặp một nhóm, khi tôi ở Bắc Kinh
  • 11:57 - 12:01
    Một nhóm phụ nữ tầm 29 hoặc 30,
    bắt đầu vòng tròn "Tin ở sức mình" ở Bắc Kinh,
  • 12:01 - 12:05
    một vài người trong số đó lớn lên
    ở vùng nông thôn rất nghèo của Trung Quốc
  • 12:05 - 12:11
    Họ đều 29 tuổi,
    và họ bị xã hội của họ gọi là "đồ thừa"
  • 12:11 - 12:13
    bởi vì họ vẫn chưa kết hôn,
  • 12:13 - 12:16
    và cái tiến trình mỗi tháng
    một lần gặp nhau đó
  • 12:16 - 12:19
    giúp họ nhận ra
    bản thân mình là ai,
  • 12:19 - 12:24
    họ muốn gì trong sự nghiệp của mình,
    kiểu bạn đời mơ ước, nếu có.
  • 12:24 - 12:26
    Tôi nhìn vào họ, chúng tôi làm một vòng
    giới thiệu bản thân,
  • 12:26 - 12:27
    Họ đều nói rõ tên họ, quê quán
  • 12:27 - 12:31
    tôi cũng giởi thiệu, tôi là Sheryl Sangberg,
    và đây là giấc mơ của tôi.
  • 12:31 - 12:33
    Và tôi bắt đầu khóc.
  • 12:33 - 12:37
    Phải, tôi thừa nhận điều đó. Đúng không?
    Trước đó tôi đã đề cập rồi.
  • 12:37 - 12:42
    Nhưng sự thật một người phụ nữ
    lớn lên ở một làng nghèo xa xôi trên thế giới,
  • 12:42 - 12:46
    và bị bắt phải kết hôn
    với một người cô ấy không muốn,
  • 12:46 - 12:49
    giờ có thể gặp mỗi tháng một lần
    với nhóm ở đây và từ chối kết hôn,
  • 12:49 - 12:52
    và tự tìm cuộc sống của riêng mình.
  • 12:52 - 12:54
    Đó là sự thay đổi
    mà chúng tôi luôn hi vọng
  • 12:54 - 12:58
    PM: Chị có ngạc nhiên bởi đây
    là một thông điệp toàn cầu không?
  • 12:58 - 13:01
    Vì khi cuốn sách lần đầu xuất bản,
    nhiều người đã nghĩ,
  • 13:01 - 13:05
    đây là cuốn sách quan trọng với những
    phụ nữ trẻ trên đường thăng tiến.
  • 13:05 - 13:09
    Họ cần phải đọc nó, lường trước
    những rào cản, và thừa nhận chúng,
  • 13:09 - 13:12
    công khai và đối thoại về chúng,
  • 13:12 - 13:17
    thực là nó dành cho những người phụ nữ
    theo đuổi thành công trong thế giới doanh nghiệp
  • 13:17 - 13:21
    thế nhưng cuốn sách đang được đón đọc
    ở các nước đang phát triền và các nước nông nghiệp
  • 13:21 - 13:28
    Thế phần nào trong đó khiến chị ngạc nhiên
    và có thể dẫn tới một cái nhìn mới
  • 13:28 - 13:32
    SS: Cuốn sách này viết về
    sự tự tin, sự bình đẳng.
  • 13:32 - 13:35
    Và giờ, khắp nơi trên thế giới,
    phụ nữ cần tự tin nhiều hơn vào bản thân,
  • 13:35 - 13:38
    bởi vì thế giới bảo rằng chúng ta không
    ngang bằng với những người đàn ông
  • 13:38 - 13:41
    Ở khắp mọi nơi trong thế giới
    đàn ông có "và"
  • 13:41 - 13:42
    còn phụ nữ chỉ có "hoặc",
  • 13:42 - 13:46
    Tôi chưa gặp một người đàn ông bị hỏi
    làm thế nào anh làm được tất cả thế. (Cười)
  • 13:46 - 13:49
    Một lần nữa, tôi muốn hỏi
    các quý ông có mặt ở đây:
  • 13:49 - 13:52
    Làm ơn giơ tay nếu từng được hỏi là,
    làm thế nào anh làm được tất cả thế?
  • 13:52 - 13:54
    (Cười)
  • 13:54 - 13:55
    Chỉ đàn ông thôi.
  • 13:55 - 14:00
    Nào các quý bà, quý cô. Làm ơn giơ tay nếu từng
    được hỏi là làm thế nào cô tự làm được hết thế?
  • 14:00 - 14:06
    Chúng ta nghĩ rằng đàn ông có thể
    làm được tất, có công việc và con cái.
  • 14:06 - 14:08
    Còn phụ nữ thì không thể,
    điều đó thật nực cười,
  • 14:08 - 14:12
    bởi vì phần lớn những người phụ nữ
    ở khắp nơi trên thế giới, gồm cả Mỹ,
  • 14:12 - 14:14
    làm việc suốt ngày và có con cái.
  • 14:14 - 14:19
    Và tôi cho rằng người ta không hiểu hết
    rằng thông điệp đó rộng lớn như thế nào
  • 14:19 - 14:24
    Có một vòng tròn được lập ra
    dành cho gái mại dâm được giải cứu ở Miami.
  • 14:24 - 14:29
    Họ đang sử dụng "Tin ở sức mình"
    để giúp đỡ mọi người thay đổi
  • 14:29 - 14:34
    trở về một cuộc sống có phẩm giá,
    giải cứu họ khỏi các kẻ môi giới.
  • 14:34 - 14:37
    Có những nhóm ở Texas gồm những phụ nữ
    chưa bao giờ học đại học
  • 14:37 - 14:39
    cũng đang sử dụng cuốn sách.
  • 14:39 - 14:43
    và chúng ta biết có những nhóm ở Ethiopia.
  • 14:43 - 14:49
    Và những thông điệp về bình đẳng - phụ nữ được chỉ ra
    rằng họ không thể có được những thứ đàn ông có --
  • 14:49 - 14:53
    sao lại cho rằng quyền lãnh đạo chỉ dành cho đàn ông,
    rằng chỉ đàn công có tiếng nói
  • 14:53 - 14:56
    thông điệp ấy ảnh hưởng tới tất cả chúng ta,
    chúng có tính toàn cầu
  • 14:56 - 14:58
    Và đó là một phần mà TEDWomen đang làm.
  • 14:58 - 15:02
    Nó đoàn kết tất cả chúng ta
    vì một sự nghiệp chúng ta tin tưởng
  • 15:02 - 15:06
    nhiều phụ nữ hơn, nhiều tiếng nói hơn,
    nhiều bình đẳng hơn.
  • 15:06 - 15:13
    PM: Nếu bây giờ chị được mời
    có một bài nói chuyện nữa của TEDWomen,
  • 15:13 - 15:18
    cá nhân bà sẽ nói gì
    sau kết quả của lần trải nghiệm này,
  • 15:18 - 15:21
    và điều bà học hỏi được
    về phụ nữ, và về đàn ông,
  • 15:21 - 15:24
    khi bà kết thúc hành trình này?
  • 15:24 - 15:27
    SS: Tôi nghĩ tôi sẽ nói -
    tôi đã cố gắng nhấn mạnh,
  • 15:27 - 15:30
    nhưng tôi có thể nhấn mạnh hơn nữa --
  • 15:30 - 15:33
    tôi muốn nói rằng
    tình trạng hiện nay là không đủ.
  • 15:33 - 15:36
    rằng nó không đủ tốt,
    rằng nó thay đổi không đủ nhanh.
  • 15:36 - 15:41
    Từ lúc tôi có bài nói tại TED và xuất bản cuốn sách,
    Điều tra Dân số lại đưa ra dữ liệu của một năm khác.
  • 15:41 - 15:43
    Và bạn biết chúng tôi nhân ra điều gì không?
  • 15:43 - 15:46
    Chưa có chút thay đổi nào trong
    khoảng cách tiền lương cho phụ nữ ở Mỹ
  • 15:46 - 15:49
    bảy mươi bảy cents trên một đô-la
  • 15:49 - 15:51
    Nếu bạn là phụ nữ da đen, 64 cents.
  • 15:51 - 15:53
    Nếu bạn là phụ nữ Latinh,
    sẽ chỉ ở mức 54 cents.
  • 15:53 - 15:55
    Lần cuối cùng những con số ấy
    tăng lên khi nào?
  • 15:55 - 16:00
    Năm 2002
  • 16:00 - 16:03
    Chúng ta đang đình trệ,
    chúng ta trì trệ theo nhiều cách.
  • 16:03 - 16:05
    Và tôi nghĩ chúng ta
    không thực sự trung thực về điều đó,
  • 16:05 - 16:09
    vì quá nhiều lí do.
    Rất khó để nói chuyện về giới.
  • 16:09 - 16:13
    Chúng ta né tránh từ "nữ quyền,"
    một từ tôi thực sự nghĩ là phải bảo vệ nó.
  • 16:13 - 16:16
    Chúng ta cần loại bỏ từ "như ông chủ"
  • 16:16 - 16:19
    (Vỗ tay)
  • 16:19 - 16:23
    Tôi nghĩ là tôi cần nói lớn tiếng hơn,
    chúng ta phải loại bỏ từ "thích sai khiến"
  • 16:23 - 16:26
    và mang trở lại từ "nữ quyền",
    bởi vì chúng ta cần nó
  • 16:26 - 16:28
    (Vỗ tay)
  • 16:28 - 16:31
    PM: Và chúng ta đều cần nhiều hơn
    sự tin vào sức mình
  • 16:31 - 16:32
    SS: Nhiều nhiều hơn tin vào sức mình
  • 16:32 - 16:33
    PM: Cảm ơn, Sheryl.
  • 16:33 - 16:34
    Cảm ơn thông điệp tin vào sức mình
    và nói rằng có thể làm được
  • 16:34 - 16:37
    SS: Xin cảm ơn quý vị
  • 16:37 - 16:39
    (Vỗ tay)
Title:
Ta đã tin ở sức mình ... còn giờ đây?
Speaker:
Sheryl Sandberg
Description:

Giám đốc Điều hành của Facebook Sheryl Sandberg thú nhận rằng cô rất sợ khi bước lên sân khấu TED năm 2010 - vì đó lần đầu tiên cô nói chuyện về những kinh nghiệm cô đơn của một người phụ nữ trên đỉnh cao doanh nghiệp. Bài nói của cô có hàng triệu lượt người xem (và một cuốn sách bán chạy nhất) sau đó. Trong video này, cô trò chuyện với Pat Mitchell, người phụ nữ đã khích lệ cô thực hiện bài nói chuyện đầu tiên. Sandberg tâm sự về những phản ứng của mọi người đối với các ý tưởng của cô, và kinh nghiệm của cô với tư cách là một người phụ nữ, đã vật lộn như thế nào trên con đường đến với thành công.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:56
  • Chào hai bạn,
    Hai bạn vui lòng chỉnh lại bài dịch, sao cho 1 khung trắng không chứa quá 2 dòng.

    Những phần chú thích nếu không cần thiết, vui lòng bỏ dùm mình. Ngược lại, bạn có thể dịch thoát ý để đảm bảo ý nghĩa của câu.
    Thân,
    Như

  • Mình sẽ chỉnh lại. Cảm ơn Như đã nhắc nhở

  • Có những ý tưởng hay
    đáng cho chúng ta
    để lại xương máu mình
    trong lọ mực.

Vietnamese subtitles

Revisions