Iemācieties ķīniešu valodu ... bez piepūles!
-
0:01 - 0:03Uzaugot Taivānā
-
0:03 - 0:04kā kaligrāfa meitai,
-
0:04 - 0:07viena no manām visdārgākajām atmiņām
-
0:07 - 0:09bija, tas, kā māte man rādīja
-
0:09 - 0:13ķīniešu rakstzīmju veidu
un formu skaistumu. -
0:13 - 0:18Kopš tā laika mani
šī brīnišķīgā valoda ir fascinējusi. -
0:18 - 0:20Tomēr ārzemniekam tā varētu šķist
-
0:20 - 0:24necaurredzama kā Lielais Ķīnas mūris.
-
0:24 - 0:26Pēdējo pāris gadu laikā es prātoju,
-
0:26 - 0:28vai varētu nojaukt šo mūri,
-
0:28 - 0:31lai ikviens,
kurš vēlas saprast un novērtēt -
0:31 - 0:35šīs izsmalcinātās valodas skaistumu,
to varētu izdarīt. -
0:35 - 0:39Es sāku domāt par to,
ka noderētu jauna, ātra -
0:39 - 0:42ķīniešu valodas apguves metode.
-
0:42 - 0:45Kopš 5 gadu vecuma
es sāku mācīties, -
0:45 - 0:52kā pareizā secībā vilkt ikvienu
rakstzīmes līniju. -
0:52 - 0:56Katru dienu, nākamo 15 gadu laikā,
es iemācījos jaunas rakstu zīmes. -
0:56 - 0:58Tā kā mums ir tikai 5 minūtes,
-
0:58 - 1:02ir labāk,
ja mums ir ātrs un vieglāks veids. -
1:02 - 1:06Izglītots ķīniešu valodas pratējs
saprastu 20 000 rakstzīmju. -
1:06 - 1:11Jums vajadzīgi vien 1 000,
lai saprastu pašus pamatus. -
1:11 - 1:15200 izplatītākās jums palīdzēs uztvert
-
1:15 - 1:1840% no pamatliteratūras,
-
1:18 - 1:21pietiekami, lai izlasītu ceļazīmes,
restorānu ēdienkartes -
1:21 - 1:25un saprastu tīmekļa lapu
vai laikrakstu pamatdomu. -
1:25 - 1:28Šodien es sākšu ar astoņiem,
-
1:28 - 1:30lai jums parādītu, kā šī metode strādā.
-
1:30 - 1:31Esat gatavi?
-
1:31 - 1:34Atveriet savu muti pēc iespējas platāk,
-
1:34 - 1:36līdz tā ir kā kvadrāts.
-
1:36 - 1:39Tā ir mute.
-
1:39 - 1:42Lūk, cilvēks, kas dodas pastaigā.
-
1:42 - 1:45Cilvēks.
-
1:45 - 1:48Uguns forma ir cilvēks
-
1:48 - 1:50ar rokām uz abām pusēm,
-
1:50 - 1:52it kā viņa izmisīgi kliegtu:
-
1:52 - 1:56„Palīgā! Es degu!”
-
1:56 - 2:00Patiesībā, šis simbols
sākotnēji radies no liesmas formas, -
2:00 - 2:04bet man patīk to iztēloties tā.
Kā jums labāk tīk. -
2:04 - 2:06Lūk, koks.
-
2:06 - 2:08Koks.
-
2:08 - 2:13Lūk, kalns.
-
2:13 - 2:15Saule.
-
2:17 - 2:22Mēness.
-
2:22 - 2:24Durvju simbols
-
2:24 - 2:30atgādina salona durvis
mežonīgajos rietumos. -
2:30 - 2:34Šīs 8 rakstzīmes es saucu par radikāļiem.
-
2:34 - 2:35Tās ir kā klucīši,
-
2:35 - 2:39no kurām radīt
daudzas citas rakstzīmes. -
2:39 - 2:41Cilvēks.
-
2:41 - 2:45Ja kāds iet viņam aiz muguras,
tas nozīmē „sekot”. -
2:45 - 2:48Kā vēsta vecā paruna,
-
2:48 - 2:51divi ir kompānija, bet trīs jau ir bars.
-
2:51 - 2:54Ja cilvēks plati izstiepj savas rokas,
-
2:54 - 2:59šis cilvēks saka: „Tas bija tik liels!”
-
2:59 - 3:03Ja cilvēks ir mutē,
viņš ir ieslodzīts. -
3:03 - 3:09Viņš ir cietumnieks,
gluži kā Jona vaļa vēderā. -
3:09 - 3:12Viens koks ir koks.
Divi koki, un mums ir koksne. -
3:12 - 3:16Saliekam kopā trīs kokus,
un iegūstam mežu. -
3:16 - 3:20Palieciet zem koka dēli un mums ir pamats.
-
3:20 - 3:24Uzlieciet muti virs koka,
tas ir „idiots”. (Smiekli) -
3:24 - 3:26Viegli atcerēties,
-
3:26 - 3:31jo runājošs koks ir diezgan idiotisks.
-
3:31 - 3:33Atceraties uguni?
-
3:33 - 3:36Divi uguņi kopā, man kļūst ļoti karsti.
-
3:36 - 3:383 uguņi kopā, tad ir daudz liesmu.
-
3:38 - 3:43Iekuriet uguni zem 2 kokiem,
tā ir degšana. -
3:43 - 3:46Saule mums ir pārticības avots
-
3:46 - 3:48Divas saules kopā — pārticība.
-
3:48 - 3:51Trīs kopā — dzirkstis.
-
3:51 - 3:53Salieciet sauli spīdēt kopā ar mēnesi,
-
3:53 - 3:54tas ir gaišums.
-
3:54 - 3:58Tas arī nozīmē „rīt”, pēc dienas un nakts.
-
3:58 - 4:03Saule aust virs apvāršņa. Saullēkts.
-
4:03 - 4:06Durvis. Uzlieciet uz durvīm dēli,
-
4:06 - 4:08tā ir durvju bulta.
-
4:08 - 4:11Ielieciet muti durvīs — uzdot jautājumus.
-
4:11 - 4:14Tuk, tuk. Vai kāds ir mājās?
-
4:14 - 4:17Šis cilvēks lavās ārā pa durvīm —
-
4:17 - 4:20bēgšana, izvairīšanās.
-
4:20 - 4:22Pa kreisi mums ir sieviete.
-
4:22 - 4:24Divas sievietes kopā,
starp viņām ir strīds. -
4:24 - 4:26(Smiekli)
-
4:26 - 4:33Trīs sievietes kopā, uzmanieties,
tā ir laulības pārkāpšana. -
4:33 - 4:36Tā nu mēs jau esam
izgājuši cauri teju 30 rakstzīmēm. -
4:36 - 4:40Izmantojot šo metodi,
pirmie astoņi radikāļi -
4:40 - 4:42ļaus jums iegūt 32 rakstzīmes.
-
4:42 - 4:43Nākamo astoņu radikāļu grupa —
-
4:43 - 4:46nākamās 32.
-
4:46 - 4:48Tā ar ļoti nelielām pūlēm
-
4:48 - 4:50jūs spēsiet iemācīties
pāris simtus rakstzīmju, -
4:50 - 4:53kas ir tikpat, cik prot
astoņgadīgs ķīniešu bērns. -
4:53 - 4:56Pēc tam, kad zinām rakstzīmes,
mēs sākam veidot frāzes. -
4:56 - 4:59Piemēram, saliekot kopā uguni ar kalnu,
-
4:59 - 5:02mēs iegūstam uguns kalnu. Tas ir vulkāns.
-
5:02 - 5:05Mēs zinām,
ka Japāna ir austošās saules zeme. -
5:05 - 5:09Tā ir saule kopā ar izcelsmi,
-
5:09 - 5:12jo Japāna atrodas uz austrumiem no Ķīnas.
-
5:12 - 5:16Tātad saule kopā ar izcelsmi,
mēs iegūstam Japānu. -
5:16 - 5:19Cilvēks aiz Japānas, ko mēs iegūstam?
-
5:19 - 5:22Japāni.
-
5:22 - 5:25Rakstu zīme pa kreisi ir viens uz otra
-
5:25 - 5:27sakrauti divi kalni.
-
5:27 - 5:30Senajā Ķīnā tas nozīmēja trimdu,
-
5:30 - 5:32jo ķīniešu imperatori
savus politiskos ienaidniekus -
5:32 - 5:35aizdzina trimdā aiz kalniem.
-
5:35 - 5:40Mūsdienās trimda ir kļuvusi par izkļūšanu.
-
5:40 - 5:42Mute, kas pasaka, pa kurieni izkļūt,
-
5:42 - 5:44ir izeja.
-
5:44 - 5:48Šis slaids man ir,
lai man atgādinātu, lai beidzu runāt -
5:48 - 5:50un eju nost no skatuves. Paldies.
-
5:50 - 5:54(Aplausi)
- Title:
- Iemācieties ķīniešu valodu ... bez piepūles!
- Speaker:
- Sjaolaņa Sjue
- Description:
-
Ārzemniekiem iemācīties runāt ķīniski varētu būt grūti, tomēr iemācīties lasīt skaistās, taču nereti sarežģītās ķīniešu rakstu valodas zīmes varētu būt vieglāk. Sjaolaņa iziet cauri vienkāršai nodarbībai, parādot, kā atpazīt rakstzīmju domu un to nozīmes — no pāris vienkāršām formām iegūstot daudz sarežģītākus jēdzienus. Sauciet to par „Chineasy”.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:10
Kristaps edited Latvian subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Dimitra Papageorgiou approved Latvian subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Dimitra Papageorgiou edited Latvian subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Dimitra Papageorgiou edited Latvian subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Liva Leja added a translation |