Kate Hartman: L'art de la comunicació portable
-
0:00 - 0:03Em dic Kate Hartman.
-
0:07 - 0:09I m'agrada fer dispositius
-
0:09 - 0:11que juguen amb la manera
-
0:11 - 0:13en la que ens relacionem i ens comuniquem.
-
0:13 - 0:16Estic especialment interessada en com els humans
-
0:16 - 0:18ens relacionem entre nosaltres
-
0:18 - 0:21i amb el món que ens envolta.
-
0:28 - 0:32(Riure)
-
0:32 - 0:34Per donar-vos una mica de context,
-
0:34 - 0:37sóc artista, tecnòloga i educadora, tal i com ha dit la June.
-
0:37 - 0:39Ensenyo cursos d'informàtica física
-
0:39 - 0:41i electrònica portable.
-
0:41 - 0:43I moltes de les coses que faig són o bé portables
-
0:43 - 0:46o bé tenen, d'alguna manera, forma humana.
-
0:46 - 0:48Així, cada vegada que parlo del que faig
-
0:48 - 0:50m'agrada mencionar de manera ràpida
-
0:50 - 0:52la raó per la qual el cos és important.
-
0:52 - 0:55És molt senzilla.
-
0:55 - 0:57Tothom en té un. Tots vosaltres.
-
0:57 - 0:59Ho puc garantir, tothom en aquesta sala,
-
0:59 - 1:01tots els d'allà, tots els de les butaques,
-
1:01 - 1:03la gent d'allà dalt amb els portàtils,
-
1:03 - 1:05tots tenim cos.
-
1:05 - 1:07No us n'avergonyiu.
-
1:07 - 1:09És una cosa que tenim en comú
-
1:09 - 1:12i que actua com a primer punt de contacte amb el món.
-
1:12 - 1:15Així, treballant com a dissenyadora d'interacció
-
1:15 - 1:17o com a artista que s'ocupa de la participació
-
1:17 - 1:21creo coses que viuen sobre, dins o al voltant de la forma humana,
-
1:21 - 1:24És un espai molt poderós per a treballar-hi.
-
1:24 - 1:26Per fer la meva feina,
-
1:26 - 1:29utilitzo una gran varietat de materials i eines.
-
1:29 - 1:32Em comunico a través de tot, des de transceptors de ràdio
-
1:32 - 1:34fins a embuts i tubs de plàstic.
-
1:34 - 1:36Per parlar una mica de les coses que faig,
-
1:36 - 1:38el més fàcil és començar la història
-
1:38 - 1:41amb un barret.
-
1:41 - 1:43Tot va començar fa uns quants anys,
-
1:43 - 1:46una nit quan estava asseguda al metro, anant cap a casa
-
1:46 - 1:48i estava pensant.
-
1:48 - 1:51Sóc una persona que tendeix a pensar molt i a parlar poc.
-
1:51 - 1:53Així que estava pensant en com seria de genial
-
1:53 - 1:55si pogués agafar tots aquests sorolls,
-
1:55 - 1:57tots els sons dels meus pensaments dins el meu cap,
-
1:57 - 1:59els pogués extreure físicament
-
1:59 - 2:01i treure'ls de manera que
-
2:01 - 2:04els pogués compartir amb algú altre.
-
2:04 - 2:07Així que vaig anar a casa i vaig fer un prototip d'aquest barret.
-
2:07 - 2:09El vaig anomenar el Barret Murmurador
-
2:09 - 2:12perquè feia aquests sorolls de murmuri
-
2:12 - 2:14que estan lligats a tu
-
2:14 - 2:16però que es poden desenganxar
-
2:16 - 2:19i compartir amb altra gent.
-
2:20 - 2:25(Riure)
-
2:25 - 2:27També he fet altres barrets.
-
2:27 - 2:29Aquest és el Barret Parla Amb Tu Mateix
-
2:29 - 2:31(Riure)
-
2:31 - 2:33S'explica per si mateix.
-
2:33 - 2:37Crea físicament un espai de conversa per a una persona.
-
2:37 - 2:39Quan parles en veu alta,
-
2:39 - 2:43el so de la teva veu és canalitzat altre cop cap a les teves orelles.
-
2:45 - 2:47(Riure)
-
2:47 - 2:49Quan faig aquestes coses,
-
2:49 - 2:52el més important no és l'objecte en si mateix
-
2:52 - 2:55sinó l'espai negatiu del seu voltant.
-
2:55 - 2:58I què passa quan algú es posa això?
-
2:58 - 3:00Quin tipus d'experiència té?
-
3:00 - 3:03I com els transforma el fet de portar-ho?
-
3:06 - 3:08Molts d'aquests dispositius
-
3:08 - 3:11es centren en la manera en la que ens relacionem amb nosaltres mateixos.
-
3:11 - 3:14Aquest dispositiu es diu L'Escoltador de la Panxa.
-
3:14 - 3:16És una eina
-
3:16 - 3:18que t'ajuda
-
3:18 - 3:21a escoltar el teu propi interior.
-
3:21 - 3:28(Riure)
-
3:28 - 3:31Algunes d'aquestes coses
-
3:31 - 3:33estan orientades cap a l'expressió i la comunicació.
-
3:33 - 3:35El Cor Inflable
-
3:35 - 3:37és un òrgan extern
-
3:37 - 3:40que pot ser utilitzat per expressar-se.
-
3:40 - 3:43La persona que el porta el pot inflar i desinflar
-
3:43 - 3:45segons les seves emocions.
-
3:45 - 3:48Així, pot expressar des d'admiració i plaer
-
3:48 - 3:51fins a ansietat i angoixa.
-
3:51 - 3:53(Riure)
-
3:53 - 3:55Alguns d'ells estan destinats
-
3:55 - 3:57a intervenir en experiències.
-
3:57 - 4:00El Descomunicador és una eina per a les baralles.
-
4:00 - 4:02(Riure)
-
4:02 - 4:05Deixa que hi hagi un intens intercanvi emocional,
-
4:05 - 4:07però serveix per absorbir
-
4:07 - 4:10l'especificitat de les paraules pronunciades.
-
4:10 - 4:16(Riure)
-
4:16 - 4:18I, finalment,
-
4:18 - 4:20alguns d'ells simplement actuen com a imitacions.
-
4:20 - 4:23Així, amb el Forçador d'Orelles
-
4:23 - 4:25algú et pot agafar la orella
-
4:25 - 4:27i dir el que ha de dir.
-
4:27 - 4:29Tot i que estic molt interessada en la relació
-
4:29 - 4:31entre les persones,
-
4:31 - 4:33també tinc en compte les maneres
-
4:33 - 4:35en les que ens relacionem amb el món que ens envolta.
-
4:35 - 4:38Quan em vaig traslladar a Nova York fa uns anys,
-
4:38 - 4:40pensava molt en
-
4:40 - 4:42les formes arquitectòniques i familiars que m'envoltaven
-
4:42 - 4:45i en com m'agradaria relacionar-me més bé amb elles
-
4:45 - 4:47I vaig pensar: "Ei!
-
4:47 - 4:49Si em vull relacionar més bé amb les parets,
-
4:49 - 4:51potser necessito semblar-m'hi més".
-
4:51 - 4:53Així que vaig fer una paret portable
-
4:53 - 4:55que podia portar com una motxilla.
-
4:55 - 4:57Me la vaig posar
-
4:57 - 4:59i em vaig com transformar físicament
-
4:59 - 5:01de manera que podia criticar o contribuir
-
5:01 - 5:03amb els espais que m'envoltaven.
-
5:03 - 5:05(Riure)
-
5:05 - 5:08I canviant una mica de tema,
-
5:08 - 5:11pensant més enllà de la construcció i anant al món natural,
-
5:11 - 5:14tinc un projecte anomenat Botanicalls
-
5:14 - 5:16que deixa que les plantes de casa
-
5:16 - 5:18segueixin protocols humans de comunicació.
-
5:18 - 5:20Així, quan una planta té set
-
5:20 - 5:22pot fer una trucada
-
5:22 - 5:25o fer un comentari en llocs com ara Twitter.
-
5:25 - 5:29Això canvia totalment la dinàmica entre humans i plantes,
-
5:29 - 5:32perquè una sola planta
-
5:32 - 5:34pot expressar les seves necessitats
-
5:34 - 5:37a milers de persones al mateix temps.
-
5:37 - 5:39I pensant en l'escala,
-
5:39 - 5:41la meva obsessió més recent
-
5:41 - 5:45són els glaciars, és clar.
-
5:45 - 5:48Els glaciars són uns éssers magnífics.
-
5:48 - 5:51hi ha moltes raons per obessionar-se'n
-
5:51 - 5:53En el que estic més interessada, però
-
5:53 - 5:55és en les relacions entre humans i glaciars.
-
5:55 - 5:57(Riure)
-
5:57 - 5:59Perquè sembla que hi ha un problema.
-
5:59 - 6:01Els glaciars ens estan abandonant.
-
6:01 - 6:03S'encongeixen i marxen
-
6:03 - 6:05i alguns han desaparegut totalment.
-
6:05 - 6:08Actualment estic vivint al Canadà
-
6:08 - 6:10així que he estat visitant un dels meus glaciars locals.
-
6:10 - 6:12És particularment interessant
-
6:12 - 6:14perquè, de tots els glaciars d'Amèrica del Nord,
-
6:14 - 6:17és el que rep més tràfic humà durant l'any.
-
6:17 - 6:20Fins i tot hi ha autobusos que hi van a través del dic lateral
-
6:20 - 6:23i deixen a la gent a la superfície del glaciar.
-
6:23 - 6:25Això m'ha fet pensar molt
-
6:25 - 6:27sobre l'experiència de la primera trobada.
-
6:27 - 6:31Quan conec un glaciar la primera vegada,
-
6:31 - 6:33què faig?
-
6:33 - 6:37No hi ha un protocol social.
-
6:37 - 6:39Ni tan sols sé
-
6:39 - 6:41com dir hola.
-
6:41 - 6:44Escric un missatge a la neu?
-
6:44 - 6:46O potser en puc construir un
-
6:46 - 6:48amb glaçons amb forma de punts i guions.
-
6:48 - 6:50Codi Morse de gel.
-
6:50 - 6:52O potser necessito construir una eina per parlar,
-
6:52 - 6:54com un megàfon de gel
-
6:54 - 6:56per poder amplificar la meva veu
-
6:56 - 6:58quan la dirigeixo al glaciar.
-
6:58 - 7:00Però realment, la millor experiència que he tingut
-
7:00 - 7:02ha sigut l'acte d'escoltar,
-
7:02 - 7:04que és el que es necessita en una bona relació.
-
7:04 - 7:07Em vaig quedar molt sorpresa al veure quant m'afectava.
-
7:07 - 7:10Aquest canvi bàsic en la meva orientació física
-
7:10 - 7:12em va ajudar a canviar la meva perspectiva
-
7:12 - 7:14en relació amb el glaciar.
-
7:14 - 7:16I com que utlitzem dispositius
-
7:16 - 7:20per descobrir com ens relacionem amb el món avui en dia,
-
7:20 - 7:23vaig fer un dispositiu anomenat Vestit Per Abraçar Glaciars.
-
7:23 - 7:25(Riure)
-
7:25 - 7:28Està fet amb un material reflector de calor
-
7:28 - 7:30que serveix per equilibrar la diferència de temperatura
-
7:30 - 7:33entre el cos humà i el gel del glaciar.
-
7:33 - 7:36És una invitació
-
7:36 - 7:40a estirar-se sobre el glaciar
-
7:40 - 7:43i abraçar-lo.
-
7:43 - 7:45I això, de fet, només és el principi.
-
7:45 - 7:47Són idees inicials per aquest projecte.
-
7:47 - 7:50I com amb la paret, que volia semblar-m'hi més,
-
7:50 - 7:54amb aquest projecte m'agradaria tenir un ritme més glaciar.
-
7:54 - 7:56La meva intenció,
-
7:56 - 8:00durant els pròxims 10 anys,
-
8:00 - 8:04és estar en diferents projectes de col·laboració
-
8:04 - 8:06on estic amb gent de disciplines diferents,
-
8:06 - 8:08artistes, tecnòlegs, científics,
-
8:08 - 8:10per treballar en aquest projecte
-
8:10 - 8:13de com millorar les relacions entre humans i glaciars.
-
8:14 - 8:17Per acabar, més enllà d'això,
-
8:17 - 8:20m'agradaria dir que estem en una era
-
8:20 - 8:23de comunicació i proliferació de dispositius,
-
8:23 - 8:26que és tremenda, excitant i sensual.
-
8:26 - 8:28Però crec que el més important
-
8:28 - 8:30és pensar en com podem
-
8:30 - 8:33mantenir a la vegada una sensació de sorpresa i de crítica
-
8:33 - 8:36sobre les eines que fem servir i les maneres en les que ens relacionem amb el món.
-
8:36 - 8:38Gràcies.
-
8:38 - 8:44(Aplaudiment)
- Title:
- Kate Hartman: L'art de la comunicació portable
- Speaker:
- Kate Hartman
- Description:
-
L'artista Kate Hartman utilitza dispositius electrònics portables per explorar la manera en la que ens comuniquem amb nosaltres mateixos i amb el món. Amb aquesta xerrada extravagant i intel·lectualment estimulant, ens ensenya el "Barret parla amb tu mateix", el "Cor inflable", el "Vestit per abraçar glaciars" i altres aparells inesperats.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:45