< Return to Video

العيش مع متلازمة توريت | مارك إليوت | TEDxYouth@Hewitt

  • 0:04 - 0:06
    قبل البدء أود أن أقول
  • 0:06 - 0:08
    شكرًا جزيلًا TEDxYouth@Hewitt.
  • 0:08 - 0:11
    إنه لامتياز كبير أن أكون هنا.
  • 0:11 - 0:13
    من سمع هنا أني مصاب بمتلازمة توريت؟
  • 0:14 - 0:16
    حسنًا، لا أرى.
  • 0:16 - 0:18
    هذا صحيح، أنا مصاب بمتلازمة توريت.
  • 0:18 - 0:20
    وقد أصبت بها لمدة 20 عامًا من حياتي.
  • 0:20 - 0:22
    وعلى الرغم من ذلك حدث لي أمر رائع مؤخرًا.
  • 0:22 - 0:24
    فمنذ خمسة أشهر تقريبًا
  • 0:24 - 0:26
    تعلمت كيفية السيطرة على حالتي.
  • 0:26 - 0:28
    ولأني لن أتشنج على المسرح
  • 0:28 - 0:30
    سأعيدكم إلى حياتي الماضية
  • 0:30 - 0:32
    وما كنت عليه لمدة 20 عامًا.
  • 0:32 - 0:35
    لذا يمكننا مشاهدة هذا المقطع القصير.
  • 0:35 - 0:37
    [لماذا تتشنج؟]
  • 0:38 - 0:41
    (تشنجات توريت)
  • 0:45 - 0:49
    (حركات فك لا إرادية)
  • 0:50 - 0:52
    بالمناسبة أنا مصاب بتوريت،
    أود التخلص من ذلك فقط. حسنًا؟
  • 0:53 - 0:55
    اللعنة! اللعنة!
  • 0:55 - 0:57
    شاذ جنسيًا! شاذ جنسيًا!
  • 0:57 - 0:59
    زنجي! زنجي! زنجي! زنجي!
  • 0:59 - 1:01
    [مكتبة (بوسطن) العامة]
  • 1:03 - 1:05
    المسؤول: ما الأمر؟ سيدي!
  • 1:05 - 1:07
    (مارك): لا. أنا مصاب بمتلازمة توريت.
  • 1:07 - 1:08
    المسؤول: حسنًا.
  • 1:08 - 1:10
    أتعلم، ألا توجد طريقة ل...
  • 1:10 - 1:12
    لأنك تخيف الناس.
  • 1:12 - 1:13
    ألا يمكنك التحكم بذلك؟
  • 1:13 - 1:15
    مارك: لا، إنها متلازمة توريت.
  • 1:15 - 1:16
    هل سمعت عنها من قبل؟
  • 1:16 - 1:17
    المسؤول: نعم، ولكن...
  • 1:17 - 1:19
    مارك: إنه اعتلال صحي.
  • 1:19 - 1:21
    وهذه الضوضاء لا إرادية، لذلك...
  • 1:21 - 1:23
    أنا لا أتعمد الإزعاج.
  • 1:26 - 1:33
    (صوت قضم)
  • 1:38 - 1:40
    لن أتشنج.
  • 2:00 - 2:03
    أنا أملك أقوى فك بالعالم.
  • 2:03 - 2:05
    حاولت أنا وأصدقائي
    تقدير الأمر العام الماضي.
  • 2:05 - 2:07
    نظن أني تشنجت ما يقرب
  • 2:07 - 2:11
    من 20 إلى 30 مليون مرة في حياتي.
  • 2:11 - 2:12
    وهو عدد لا بأس به.
  • 2:12 - 2:14
    وكما تتخيلون، تعلمت الكثير
  • 2:14 - 2:17
    من الدروس من التشنج كل هذه المرات.
  • 2:17 - 2:18
    أحدها عن التسامح.
  • 2:18 - 2:20
    وللسنوات الثلاث الماضية
  • 2:20 - 2:22
    حصلت على امتياز وفرصة مذهلة
  • 2:22 - 2:24
    للسفر عبر الولايات المتحدة
  • 2:24 - 2:27
    والتحدث بعرضي التقديمي "لماذا تتشنج؟"
  • 2:27 - 2:29
    وأنا أحاول فقط تعليم الناس
  • 2:29 - 2:31
    كيف يصبحون أكثر تسامحًا.
  • 2:31 - 2:34
    وأفعل ذلك بمشاركة الكثير من قصصي الشخصية،
  • 2:34 - 2:37
    وبكوني منفتحًا حقًا حول تحدياتي.
  • 2:37 - 2:39
    وأقوم بذلك لأنني عندما أفعله
  • 2:39 - 2:43
    أجد الناس يتذكرون ببساطة
  • 2:43 - 2:46
    محدودية معرفتنا بحياة بعضنا.
  • 2:46 - 2:48
    وأملي أنه عندما تتذكرون ذلك،
  • 2:48 - 2:50
    يزداد تعاطفكم قليلًا تجاه أنفسكم،
  • 2:50 - 2:52
    وتجاه الآخرين المختلفين عنكم.
  • 2:52 - 2:55
    لذا دعونا نبدأ الحديث عن متلازمة توريت.
  • 2:55 - 2:56
    من سمع عن متلازمة توريت من قبل؟
  • 2:56 - 2:57
    رائع.
  • 2:57 - 2:59
    من لم يسمع بها من قبل؟ أبدًا؟
  • 2:59 - 3:00
    اثنان. حسنًا، ليس سيئًا.
  • 3:00 - 3:02
    حيث أن أغلبكم سمعوا بها،
  • 3:02 - 3:04
    أين شاهدتموها
    في البرامج التليفزيونية والأفلام؟
  • 3:04 - 3:05
    إن استطعتم ارفعوا أيديكم بسرعة.
  • 3:05 - 3:06
    أي أحد؟
  • 3:06 - 3:07
    نعم، بالخلف.
  • 3:07 - 3:09
    الجمهور: "إيه بي سي نيوز سبيشال".
  • 3:09 - 3:10
    "إيه بي سي نيوز سبيشال". رائع.
  • 3:10 - 3:11
    الجمهور: "شيطان بيجالاو"
  • 3:11 - 3:14
    "شيطان بيجالاو: القواد".
    فيلم كلاسيكي، بالطبع.
  • 3:14 - 3:15
    أي شخص آخر؟
  • 3:15 - 3:16
    نعم؟
  • 3:16 - 3:17
    الجمهور: "ساوث بارك".
  • 3:17 - 3:20
    هل تظن أن ذكر "ساوث بارك" أمر مضحك؟
  • 3:20 - 3:22
    لأنه كذلك، لقد كان مرحًا.
  • 3:22 - 3:24
    لا بأس بذلك... (ضحك)
  • 3:24 - 3:27
    كنت أبكي مع أصدقائي،
    لقد كان مضحكًا للغاية.
  • 3:27 - 3:30
    هل رأى أي منكم فتى توريت على يوتيوب؟
  • 3:30 - 3:31
    فتى توريت على يوتيوب؟
  • 3:31 - 3:33
    إنه ابن عمي.
  • 3:33 - 3:34
    ذلك ليس صحيحًا. (ضحك)
  • 3:34 - 3:35
    ليس صحيحًا... (ضحك)
  • 3:35 - 3:40
    لسنا جميعًا أقرباء. (ضحك)
  • 3:40 - 3:43
    (ضحك)
  • 3:43 - 3:45
    أنا سعيد أنكم رأيتم الكثير من الأماكن،
  • 3:45 - 3:47
    ولكن دعوني أكون واضحًا بشأن شيء ما.
  • 3:47 - 3:50
    كما رأيتم في الفيديو،
    متلازمة توريت جنونية.
  • 3:50 - 3:51
    إنها جنونية للغاية.
  • 3:51 - 3:53
    وما يحدث هو أنها تولد
  • 3:53 - 3:56
    شعورًا مماثلًا للحكة داخل جسدي.
  • 3:56 - 3:57
    لذا أريدكم أن تحاولوا
  • 3:57 - 3:59
    تخيل الشعور بحكة.
  • 3:59 - 4:00
    الآن.
  • 4:00 - 4:03
    أشعر بحكة توريت في فمي.
  • 4:03 - 4:04
    أود أن أوضح،
  • 4:04 - 4:06
    أنها ليست مثل الحكة
    التي تشعرون بها في زراعكم،
  • 4:06 - 4:09
    ولكنها تماثلها
  • 4:09 - 4:11
    في كوني لم أختر وجودها هناك.
  • 4:11 - 4:12
    هي لا إرادية بالكامل.
  • 4:12 - 4:14
    وغير مريحة على الإطلاق.
  • 4:14 - 4:16
    وعندما ترون (قضم)
  • 4:16 - 4:18
    أو عندما أقول كلمة أو أقوم بفعل بجسدي،
  • 4:18 - 4:19
    هذا تشنج.
  • 4:19 - 4:21
    فهي محاولة لحك تلك الحكة.
  • 4:21 - 4:23
    هل هذا منطقي؟
  • 4:23 - 4:24
    فأنا لا أتحكم بتلك الحكة
  • 4:24 - 4:26
    ولكني أتحكم بحكي لها.
  • 4:26 - 4:28
    وسيسأل الناس دائمًا:
  • 4:28 - 4:30
    "لماذا لا تمتنع عن حكها فقط؟"
  • 4:30 - 4:32
    وسبب صعوبة ذلك،
  • 4:32 - 4:34
    تخيلوا هذه الحكة التي تشعرون بها،
  • 4:34 - 4:36
    وضاعفوها 10 أو15 مرة.
  • 4:36 - 4:38
    وهذا هو حالي طوال السنوات ال20 الماضية.
  • 4:38 - 4:40
    وكان لدي جميع أنواع التشنجات كما رأيتم:
  • 4:40 - 4:43
    الغمز والشم والقضم والكلمات،
  • 4:43 - 4:45
    كل ما يمكن أن تتخيلوه.
  • 4:45 - 4:47
    وعندما كنت في المدرسة الإعدادية،
  • 4:47 - 4:49
    بدأت بقول كلمات بذيئة.
  • 4:49 - 4:50
    من سمع هنا:
  • 4:50 - 4:52
    "إن كنت مصابًا بتوريت ستقول كلمات بذيئة؟"
  • 4:52 - 4:54
    صورة نمطية جدًا وصحيحة أيضًا.
  • 4:54 - 4:56
    الشيء المضحك هو
    أن معظم الناس لا يفعلون ذلك.
  • 4:56 - 4:58
    أقل من 10 بالمئة كما أعتقد.
  • 4:58 - 5:01
    لسوء الحظ، أحب القيام بالأشياء
    بشكل مختلف قليلاً،
  • 5:01 - 5:03
    وقلت كل أنواع الأشياء.
  • 5:03 - 5:05
    كما سمعتم في الفيديو، قلت بعض اللعنات،
  • 5:05 - 5:07
    قلت أجزاء الجسم بما في ذلك كلمة القضيب،
  • 5:07 - 5:08
    ربما سمعتم عنها.
  • 5:08 - 5:11
    (ضحك)
  • 5:11 - 5:13
    وقد عملت كمدرس بديل.
  • 5:13 - 5:16
    وفي أحد الأيام كنت أدرس الصف الرابع.
  • 5:16 - 5:17
    حسنًا، لم أقل النكتة. (ضحك)
  • 5:17 - 5:22
    لذا كنت في الصف أكرر "قضيب" باستمرار
  • 5:22 - 5:24
    وصاح أحد الطلبة،
  • 5:24 - 5:28
    قال: "سيد إليوت، ماذا تقول؟" (ضحك)
  • 5:28 - 5:32
    فشعرت بالإحراج، ماذا أقول لهذا الطفل؟
  • 5:32 - 5:34
    وصاح طالب آخر:
  • 5:34 - 5:36
    "إنه يقول بيتزا!"
  • 5:36 - 5:39
    (ضحك)
  • 5:41 - 5:43
    حسنًا، بيتزا.
  • 5:43 - 5:46
    كذلك تفوهت بكلمات قاسية،
  • 5:46 - 5:48
    وبعض العبارات المسيئة للغاية.
  • 5:48 - 5:51
    تصوروا قول أكبر إساءة يمكن أن تتخيلوها
  • 5:51 - 5:53
    لأحب الأشخاص إليكم.
  • 5:53 - 5:56
    تخيلوا قول أخطر شيء لأصدقائكم السود.
  • 5:56 - 5:59
    فعلت ذلك، آلاف المرات.
  • 5:59 - 6:00
    أخي الأكبر مثلي الجنس.
  • 6:00 - 6:02
    وقد قلت أكثر الكلمات المسيئة
  • 6:02 - 6:03
    التي يمكن أن تتخيلوها له.
  • 6:03 - 6:06
    وقد كان ذلك أسوأ جزء
    من إصابتي بمتلازمة توريت.
  • 6:06 - 6:07
    الأسوأ مطلقًا.
  • 6:07 - 6:09
    ومنذ صيفين كنت في ماكدونالدز
  • 6:09 - 6:10
    وتوجه شخص إلي وقال:
  • 6:10 - 6:12
    "يا إلهي، هل أنت مصاب بمتلازمة توريت؟"
  • 6:12 - 6:14
    فقلت: "نعم، أنا مصاب بها."
  • 6:14 - 6:18
    قال: "هذا رائع!"
  • 6:18 - 6:21
    قلت: "ليس بالضبط."
  • 6:21 - 6:24
    فقال: "هل تتلفظ بالشتائم؟"
  • 6:24 - 6:25
    قلت: "نعم".
  • 6:25 - 6:27
    قال: "هل تقول كلمة اللعنة؟"
  • 6:27 - 6:29
    قلت: "نعم". فقال:
  • 6:29 - 6:32
    "ذلك أمر رائع، فلديك عذرك."
  • 6:32 - 6:35
    (ضحك)
  • 6:35 - 6:38
    وفكرت بذلك لدقيقة،
  • 6:38 - 6:40
    فكرت كيف أوضح لهذا الغريب
  • 6:40 - 6:42
    شعور الإصابة بمتلازمة توريت.
  • 6:42 - 6:43
    لذا في وسط ماكدونالدز
  • 6:43 - 6:46
    المكتظ بالناس، قلت لهذا الرجل:
  • 6:46 - 6:48
    "هل لي بمعروف، أريدك أن تقول زنجي
  • 6:48 - 6:50
    بأعلى صوت تستطيعه الآن."
  • 6:50 - 6:52
    ولم يقل كلمة بعد ذلك.
  • 6:52 - 6:54
    لأنه فهم الأمر سريعًا كما أظن.
  • 6:54 - 6:56
    لأنه على الرغم أن قول "قضيب"
    قد يكون ممتعًا مرة،
  • 6:56 - 6:58
    فقول هذه الكلمات المسيئة،
  • 6:58 - 7:00
    مثلما فعلت طوال 20 عامًا،
  • 7:00 - 7:01
    ليس ممتعًا على الإطلاق.
  • 7:01 - 7:03
    وكما اعتدت أن أقول للناس،
  • 7:03 - 7:06
    "آسف إن كان الأمر يزعجكم،
    فهو يزعجني أكثر."
  • 7:06 - 7:08
    وهذه هي متلازمة توريت باختصار.
  • 7:08 - 7:10
    ولكن في أي وقت أتحدث فيه،
    أحاول إعطاء الناس
  • 7:10 - 7:12
    الفرصة لرؤية كيف تبدو الإصابة
    بمتلازمة توريت.
  • 7:12 - 7:15
    فهل تستطيعون جميعًا الوقوف بسرعة؟
  • 7:15 - 7:19
    سأسمح لكم بالإصابة بمتلازمة توريت مؤقتًا.
  • 7:19 - 7:21
    هذه هي فرصتكم الوحيدة في الحياة لتصرخوا
  • 7:21 - 7:24
    "حريق بالغرفة" بينما لا يوجد حريق،
  • 7:24 - 7:26
    يمكنكم أداء تشنج حركي أو صوتي،
  • 7:26 - 7:28
    أطلب منكم فقط عدم قول شيء
  • 7:28 - 7:30
    يمكن أن يسيء إلى شخص آخر.
  • 7:30 - 7:32
    أمامكم 10 ثوان تبدأ الآن.
  • 7:32 - 7:38
    (الناس يصرخون)
  • 7:38 - 7:41
    حسنًا، يمكن أن نهدأ.
  • 7:43 - 7:46
    هل تودون معرفة...
  • 7:46 - 7:48
    هل تودون معرفة ما هو عبثي؟
  • 7:48 - 7:49
    لقد كنت أخدعكم.
  • 7:49 - 7:51
    لا أنا أمزح فقط.
  • 7:51 - 7:53
    أفعل هذا ليس لأنني أعتقد
  • 7:53 - 7:55
    أنه من المضحك أن أراكم
    مصابون بمتلازمة توريت،
  • 7:55 - 7:57
    لكنها مجرد تجربة اجتماعية رائعة.
  • 7:57 - 7:59
    لأنه على الرغم من منحي الإذن لكم
  • 7:59 - 8:01
    للإصابة بمتلازمة توريت
    وعلمكم بأن الآخرين مثلكم،
  • 8:01 - 8:03
    لم يختر الكثير منكم التشنج.
  • 8:03 - 8:06
    وآمل أن تكون هذه مجرد فرصة لفهم
  • 8:06 - 8:08
    كيف تبدو الإصابة بمتلازمة توريت.
  • 8:08 - 8:10
    وكيف يمكن أن تكون
    غير مريحة على مدى الأيام.
  • 8:10 - 8:13
    لذا شكرًا على المشاركة
    في هذه التجربة عن توريت.
  • 8:13 - 8:15
    صفقوا لأنفسكم. هل ستفعلون؟
  • 8:15 - 8:18
    (تصفيق)
  • 8:18 - 8:20
    لذا يمكنكم أن تتخيلوا،
    كما اختبرتم ذلك لتوكم،
  • 8:20 - 8:23
    لدي وجهة نظر مختلفة في الحياة.
  • 8:23 - 8:25
    فقد رأيت على مدى الأيام
  • 8:25 - 8:27
    كيف يعامل الناس شخصًا
  • 8:27 - 8:30
    يختلف عن الآخرين.
  • 8:30 - 8:33
    فعل مثل هذه الأمور الغريبة ل20 عامًا،
  • 8:33 - 8:35
    كالقضم وقول أشياء مسيئة،
  • 8:35 - 8:37
    وفعل أمور مخيفة بجسدي وإخافة الناس.
  • 8:37 - 8:39
    وقد حظيت بالفرصة لمعرفة كيف يبدو
  • 8:39 - 8:41
    أن تكون مختلفًا تمامًا عن الآخرين؟
  • 8:41 - 8:44
    ومن هذه الرؤية المختلفة،
  • 8:44 - 8:46
    أحد أهم الدروس التي تعلمتها
  • 8:46 - 8:47
    كان عن التسامح.
  • 8:47 - 8:49
    وأود أن أوضح أمرًا ما:
  • 8:49 - 8:51
    أنا أتحدث فقط عن التسامح،
  • 8:51 - 8:53
    وهو أدنى مستوى في نظري.
  • 8:53 - 8:55
    أنا أتحدث فقط عن التسامح.
  • 8:55 - 8:57
    وبعض الناس، بما في ذلك بعضكم،
  • 8:57 - 8:59
    لديهم مشكلة جادة في ذلك.
  • 8:59 - 9:00
    لأنه ربما تفكرون:
  • 9:00 - 9:02
    "مارك، لماذا لا تتحدث عن القبول؟"
  • 9:02 - 9:04
    "أليس هذا أكثر تأثيرًا؟"
  • 9:04 - 9:06
    وأنا أتفق مع ذلك.
  • 9:06 - 9:10
    إلا أنه في حياتي
    على مدى 20 عامًا، في رأيي،
  • 9:10 - 9:12
    وجدت أن هناك الكثير من الناس
  • 9:12 - 9:15
    لا يملكون هذا الحد الأدنى من التسامح.
  • 9:15 - 9:17
    ولهذا أتحدث عن التسامح.
  • 9:17 - 9:19
    وبدلًا من استخدام كلمة "تسامح"
    أستخدم كلمة أخرى.
  • 9:19 - 9:21
    في الواقع عبارة أخرى، وهي:
  • 9:21 - 9:23
    "عش ودع غيرك يعيش."
  • 9:23 - 9:25
    هل سمعتم هذه العبارة من قبل؟
  • 9:25 - 9:27
    لم أخترعها، لنكون واضحين بخصوص ذلك.
  • 9:27 - 9:30
    ولكن بالنسبة لي هذا هو معنى التسامح.
  • 9:30 - 9:31
    هل يمكن أن أسأل عن اسمك؟
  • 9:31 - 9:32
    تامي.
  • 9:32 - 9:34
    مرحبًا تامي، لا تقلقي، لن أستدعيك هنا.
  • 9:34 - 9:36
    إن قلت أني سأتسامح مع تامي،
  • 9:36 - 9:38
    فهذا هو ما أظن أني أتحدث عنه:
  • 9:38 - 9:39
    "سوف أعيش حياتي
  • 9:39 - 9:41
    وسأدع تامي تعيش حياتها."
  • 9:41 - 9:43
    سأعيش وأدع غيري يعيش.
  • 9:43 - 9:44
    وقد تعلمت الكثير عن "عش ودع غيرك يعيش"
  • 9:44 - 9:46
    ليس من قراءة الكتب
  • 9:46 - 9:49
    لكن لأني مررت بكثير
    من المواقف غير المتسامحة.
  • 9:49 - 9:50
    وبعد حدوثها،
  • 9:50 - 9:52
    خرجت باستنتاج بسيط.
  • 9:52 - 9:55
    وهو أن عدم تسامح الأشخاص يكون عادة
  • 9:55 - 9:59
    بسبب أنهم يفترضون الكثير عن شخص ما،
  • 9:59 - 10:02
    وأعتقد أنه يمكننا الاتفاق
    على أن الافتراضات أمر مسموح.
  • 10:02 - 10:06
    ولكنهم بعد ذلك يقررون
    تحويل هذه الافتراضات إلى أفعال.
  • 10:06 - 10:07
    وسوف أخبركم بقصة.
  • 10:07 - 10:09
    من يحب مطعم ويندي للوجبات السريعة؟
  • 10:09 - 10:11
    تبل شطيرة الدجاج المقرمش في كل مرة.
  • 10:11 - 10:13
    كنت واقفًا بالصف في مطعم ويندي.
  • 10:13 - 10:15
    وهناك امرأة بجانبي،
  • 10:15 - 10:17
    وأنا أعوي مثل الكلب على ما أعتقد.
  • 10:17 - 10:20
    ولم يكن لديها فكرة عما يحدث بجانبها،
  • 10:20 - 10:22
    ويمكنني تفهم ذلك.
  • 10:22 - 10:24
    لذا نظرت إليها، وقلت:
  • 10:24 - 10:26
    "مرحبًا، أنا مارك.
    وأنا مصاب بمتلازمة توريت.
  • 10:26 - 10:27
    أود فقط أن أنبهك.
  • 10:27 - 10:29
    ولست أحاول إزعاجك."
  • 10:29 - 10:30
    وقد نظرت إلي، ولم تكترث لما قلته.
  • 10:30 - 10:32
    لم يكن أمرًا هامًا.
  • 10:32 - 10:34
    وبعد 10 ثوان،
  • 10:34 - 10:36
    وبشكل مفاجئ، أعلنت هذه المرأة أمرًا
  • 10:36 - 10:38
    أمام جميع العاملين المواجهين لنا،
  • 10:38 - 10:40
    وقالت بصوت عال:
  • 10:40 - 10:43
    "لا تقلقوا، إنه متخلف."
  • 10:43 - 10:46
    فأخذت نفسًا عميقًا... ونطحتها!
  • 10:46 - 10:48
    لا لم أفعل ذلك. (ضحك)
  • 10:48 - 10:52
    (ضحك)
  • 10:52 - 10:54
    لقد كان بسبب توريت. لا، أنا أمزح...
  • 10:54 - 10:57
    (ضحك)
  • 10:57 - 11:00
    قلت: "سيدتي أنا لست متخلفًا،
    أنا فقط مصاب بمتلازمة توريت."
  • 11:00 - 11:02
    وأود قول ملاحظة جادة،
  • 11:02 - 11:06
    ربما هي قالت ذلك لمساعدتي.
  • 11:06 - 11:08
    ربما هي كانت تحاول حمايتي.
  • 11:08 - 11:11
    ولكنها قابلتني ل10 أو 15 ثانية.
  • 11:11 - 11:14
    وافترضت الكثير عني وعن ما كنت أفعله.
  • 11:14 - 11:17
    وهو مرة أخرى، أمر مفهوم تمامًا.
  • 11:17 - 11:20
    ولكنها حينها صدقت أن ما افترضته حقيقي،
  • 11:20 - 11:23
    وحولت هذه الافتراضات إلى أفعال.
  • 11:23 - 11:24
    واختارت ألا تعيش وتدع غيرها يعيش.
  • 11:24 - 11:26
    وقد مررت بالكثير من المواقف المماثلة.
  • 11:26 - 11:28
    حتى أني طردت من حافلة ذات مرة.
  • 11:28 - 11:29
    وكان هناك أطباء أخبروني
  • 11:29 - 11:31
    أنهم لا يعتقدون أني مصاب بمتلازمة توريت.
  • 11:31 - 11:34
    وتعرضت للسخرية، وكل ما يمكن أن تتخيلوه.
  • 11:34 - 11:35
    ولست أخبركم ذلك لأني أريدكم أن تشعروا
  • 11:35 - 11:38
    بالسوء لأجلي،
  • 11:38 - 11:41
    ولكن لأنه يوضح جيدًا
  • 11:41 - 11:42
    كيف أنه يوجد هؤلاء الأشخاص
  • 11:42 - 11:44
    الذين افترضوا الكثير عن غيرهم،
  • 11:44 - 11:47
    وصدقوا أن ما افترضوه حقيقي.
  • 11:47 - 11:50
    وفي رأيي أنهم يدعون جهلهم،
  • 11:50 - 11:53
    ولا أقصد الجهل بشكل سلبي...
  • 11:53 - 11:54
    أنهم يدعون قلة فهمم
  • 11:54 - 11:57
    لحياة شخص آخر، توجه أفعالهم.
  • 11:57 - 12:00
    وهذا هو ما يعنيه "عش ودع غيرك يعيش."
  • 12:00 - 12:02
    عندما نمضي بحياتنا،
  • 12:02 - 12:05
    ونرى شخصًا شديد الاختلاف عنا،
  • 12:05 - 12:08
    ربما يبدو غريبًا أو مضحكًا،
  • 12:08 - 12:10
    أو بلون بشرة مختلف، أو ميول جنسية مختلفة،
  • 12:10 - 12:12
    أو مصاب بمتلازمة توريت،
  • 12:12 - 12:15
    ربما يكون الغريب المزعج.
  • 12:15 - 12:17
    هل قابلتم الغريب المزعج؟
  • 12:17 - 12:18
    حسنًا.
  • 12:18 - 12:22
    عندما نلتقي هؤلاء الناس في الحياة
  • 12:22 - 12:24
    يمكننا التفكير في ما نريده عن هذا الشخص.
  • 12:24 - 12:26
    يمكننا افتراض ما نريده،
  • 12:26 - 12:28
    ويمكننا الحكم عليه كما نريد،
  • 12:28 - 12:31
    لأننا بشر، وهذا ما نفعله.
  • 12:31 - 12:32
    نحن نفترض أمورًا عمن يختلفون عنا.
  • 12:32 - 12:35
    ولكني أقول: لماذا لا نقف عند هذا الحد؟
  • 12:35 - 12:38
    مجرد الافتراض.
  • 12:38 - 12:41
    لماذا نحول ذلك إلى فعل؟
  • 12:41 - 12:43
    ما قد يؤثر سلبًا على حياة الشخص.
  • 12:43 - 12:46
    إن كنا بنهاية اليوم نعلم القليل
  • 12:46 - 12:48
    عن حياة بعضنا وما مررنا به.
  • 12:48 - 12:50
    وعندما تتذكرون ذلك،
  • 12:50 - 12:52
    أتمنى أن يوقظ ذلك داخلكم شيئا يقول:
  • 12:52 - 12:54
    "سأعيش حياتي، وسأتركهم يعيشون حياتهم.
  • 12:54 - 12:56
    سأعيش وأدع غيري يعيش."
  • 12:56 - 12:57
    وقد قابلت شخصًا منذ عامين
  • 12:57 - 13:00
    عندما انتقلت إلى مانهاتن،
    بالطبع في مانهاتن،
  • 13:00 - 13:01
    يجسد مقولة عش ودع غيرك يعيش.
  • 13:01 - 13:04
    حدث ذلك في تقاطع شارع 7 و23
  • 13:04 - 13:06
    كنت أسير في الشارع.
  • 13:06 - 13:08
    أسير وأنا أضع سماعات الرأس.
  • 13:08 - 13:09
    ولست أعلم بشأنكم،
  • 13:09 - 13:11
    ولكن وأنا بمفردي وأضع سماعات الرأس، أرقص.
  • 13:11 - 13:12
    فعل رائع بالمناسبة.
  • 13:12 - 13:16
    كنت أرقص على الرصيف،
  • 13:16 - 13:18
    وأتشنج بعض الشيء،
  • 13:18 - 13:19
    وبعد 30 ثانية لاحظت
  • 13:19 - 13:21
    وجود رجل على بعد مترين مني.
  • 13:21 - 13:24
    وهو لم ينظر نحوي لمرة واحدة.
  • 13:24 - 13:27
    ولكني كنت أعوي بصوت عال
  • 13:27 - 13:28
    فأردت أن أعلمه.
  • 13:28 - 13:30
    فنظرت إليه وقلت:
  • 13:30 - 13:32
    "مرحبًا، أنا مارك،
    وأنا مصاب بمتلازمة توريت.
  • 13:32 - 13:33
    ولست أحاول إزعاجك.
  • 13:33 - 13:35
    أردت فقط أن أعلمك بذلك."
  • 13:35 - 13:37
    فنظر إلي ببطء وقال:
  • 13:37 - 13:41
    "يا رفيق، لا يوجد إزعاج على الإطلاق."
  • 13:41 - 13:43
    ثم عاد إلى ما كان يفعله.
  • 13:43 - 13:45
    وبسبب طريقة استجابته
  • 13:45 - 13:47
    شعرت، لسبب ما، بالرغبة
  • 13:47 - 13:49
    في العودة وسؤاله عن أمر.
  • 13:49 - 13:51
    وأنا لا أمزح، لم أفعل هذا أبدًا
    طوال حياتي.
  • 13:51 - 13:55
    وبعد دقيقتين استجمعت شجاعتي،
  • 13:55 - 13:57
    وتوجهت إليه، وقلت: "سيدي،
  • 13:57 - 14:00
    أعلم أن هذا غريب ولكن
  • 14:00 - 14:03
    ماذا كنت تظن بي
  • 14:03 - 14:05
    قبل أن أخبرك بإصابتي بتوريت؟"
  • 14:05 - 14:07
    "ماذا كان يدور ببالك؟" فقال:
  • 14:07 - 14:11
    "بصراحة، ظننتك تقضي وقتًا ممتعًا بحق."
  • 14:11 - 14:14
    (ضحك)
  • 14:15 - 14:18
    حسنًا، أنا أعوي وأرقص.
  • 14:18 - 14:20
    لا أعلم ما نوع هذه الحفلة.
  • 14:20 - 14:25
    قلت: "حسنًا، ماذا اعتقدت
    عندما بدأت أقضم بأسناني؟"
  • 14:25 - 14:28
    فقال: "نعم، لقد كان هذا غريبًا."
  • 14:28 - 14:30
    (ضحك)
  • 14:31 - 14:33
    حسنًا، جيد. يوجد بعض الصراحة هنا. قلت:
  • 14:33 - 14:38
    "سيدي، سبب سؤالي لك هو أن ما فعلته رائع.
  • 14:38 - 14:40
    بغض النظر عن ظنك بي،
  • 14:40 - 14:41
    وعن ما افترضته عني،
  • 14:41 - 14:43
    وعن حكمك علي،
  • 14:43 - 14:46
    قبل وبعد إخباري لك بإصابتي بتوريت،
  • 14:46 - 14:49
    لقد تركتني أعيش أحياتي.
    أنت تترك غيرك يعيش."
  • 14:49 - 14:51
    وأخبرته عن حديثي ورسالتي.
  • 14:51 - 14:53
    ثم طلبت منه مباشرة،
  • 14:53 - 14:55
    قلت: "سيدي، لماذا أنت كذلك؟"
  • 14:55 - 14:58
    فقال:" من المضحك سؤالك عن هذا يا مارك."
  • 14:58 - 15:00
    اسمه كان جاي، قاعدة الاسم الأول،
  • 15:00 - 15:02
    في حديث طويل. (ضحك)
  • 15:02 - 15:05
    قال: "مارك، عندما كان عمري 16 عامًا،
  • 15:05 - 15:07
    كنت في مؤخرة حافلة في مدينة نيويورك،
  • 15:07 - 15:10
    وفي مقدمة الحافلة كان هناك
  • 15:10 - 15:12
    طفل صيّاح مزعج."
  • 15:12 - 15:13
    تعلمون كيف يكون الطفل الصيّاح المزعج.
  • 15:13 - 15:18
    قال: "كان من الصعب السيطرة على هذا الطفل،
  • 15:18 - 15:20
    ولجعل الأمور أسوأ،
  • 15:20 - 15:23
    كان جالسًا بجوار والده."
  • 15:23 - 15:25
    كان جاي في مؤخرة هذه الحافلة يفكر:
  • 15:25 - 15:28
    "يا إلهي، لماذا لا يصمت هذا الطفل؟"
  • 15:28 - 15:31
    وقد أخبرني جاي
    أن امرأة كانت تجلس بجواره.
  • 15:31 - 15:32
    وقالت له هذه المرأة:
  • 15:32 - 15:37
    "لو كان هذا طفلي، لأريته كيف يصمت."
  • 15:37 - 15:40
    وبينما كانا يتحدثان
    عن مدى إزعاج هذا الطفل،
  • 15:40 - 15:42
    وقف غريب آخر في الحافلة،
  • 15:42 - 15:44
    ومشى إلى هذا الطفل وأبيه.
  • 15:44 - 15:46
    وقال للأب:
  • 15:46 - 15:49
    "هل يمكنك السيطرة على طفلك لو سمحت؟"
  • 15:49 - 15:53
    كما كنا جميعًا نفكر في مؤخرة الحافلة.
  • 15:53 - 15:58
    وقال جاي لي
    أن الأب التفت إلى الغريب وقال:
  • 15:58 - 16:03
    "لقد ماتت أمه، ونحن عائدون من جنازتها."
  • 16:03 - 16:06
    وقال جاي: "مارك، في هذه اللحظة
  • 16:06 - 16:10
    أدركت أني لا أعلم شيئًا عن أحد.
  • 16:10 - 16:12
    ولا أعلم ما يفكر به الناس،
  • 16:12 - 16:14
    ولا أعلم ما يفعله الناس،
  • 16:14 - 16:17
    أريد فقط أن أدع الناس كما يشاؤون."
  • 16:17 - 16:21
    وبكلمات أخرى، أريد أن أعيش وأدع غيري يعيش.
  • 16:21 - 16:23
    أود منكم تذكر هذا الصباح،
  • 16:23 - 16:25
    عندما استيقظتم ونهضتم من الفراش،
  • 16:25 - 16:27
    وأودكم أن تفكروا في تحدٍ
  • 16:27 - 16:30
    كنتم تعلمون أنكم ستواجهونه اليوم.
  • 16:30 - 16:34
    نوع من التحدي أو الصراع أو عدم الأمان.
  • 16:34 - 16:35
    شيء كنتم تتعاملون معه.
  • 16:35 - 16:37
    وأود أن أشير إلى أنه قد يكون صغيرًا،
  • 16:37 - 16:39
    أو كبيرًا،
  • 16:39 - 16:41
    قد يكون ملحوظًا مثل إصابتي بتوريت،
  • 16:41 - 16:45
    أو أنه لا يوجد في هذا العالم
  • 16:45 - 16:47
    من يعلم ما تتعامل معه.
  • 16:47 - 16:50
    كل شخص لديه شيء ما؟
  • 16:50 - 16:52
    والآن أودكم أن تفكروا
  • 16:52 - 16:57
    كيف يؤثر هذا التحدي على سلوككم؟
  • 16:57 - 16:58
    وإليكم ما أعنيه:
  • 16:58 - 17:01
    كيف يؤثر هذا التحدي والتعامل معه
  • 17:01 - 17:04
    على تصرفاتك وأفعالك،
  • 17:04 - 17:08
    والتي يحتمل أن تغير الطريقة
    التي ينظر الناس بها إليك.
  • 17:08 - 17:09
    مثلًا، لدي بثور على ظهري.
  • 17:09 - 17:11
    وقد كانت هناك طوال حياتي. وأنا أكرهها.
  • 17:11 - 17:13
    وأحيانًا عندما أكون مع أصدقائي
  • 17:13 - 17:15
    ولا أرتدي قميصي، وعلي أن أمر بهم،
  • 17:15 - 17:18
    أغير اتجاهي عندما أسير أمامهم،
  • 17:18 - 17:19
    حتى لا يروا ظهري
  • 17:19 - 17:21
    لأني أكون محرجًا للغاية.
  • 17:21 - 17:24
    كيف يؤثر تحديكم على سلوككم؟
  • 17:24 - 17:27
    أريدكم أن تلقوا نظرة سريعة على شخص ما
  • 17:27 - 17:31
    في هذه الغرفة لا تعرفونه.
    نظرة سريعة.
  • 17:31 - 17:33
    هذا أيضًا قد يكون محرجًا.
  • 17:33 - 17:37
    (ضحك)
  • 17:38 - 17:40
    والآن أريدكم أن تلقوا نظرة سريعة
  • 17:40 - 17:42
    على شخص تعرفونه في هذه الغرفة.
  • 17:42 - 17:44
    وإن كنتم لا تعرفون أحدًا يمكنكم النظر إلي.
  • 17:44 - 17:46
    فأنتم تعرفوني جيدًا الآن.
  • 17:46 - 17:49
    (ضحك)
  • 17:50 - 17:53
    طلبت منكم القيام بذلك لأن...
  • 17:53 - 17:56
    هل سبق لكم أن أبطأتم الحياة،
  • 17:56 - 17:58
    لدقيقة واحدة لتفكروا
  • 17:58 - 18:01
    أن الغريب في محل البقالة،
  • 18:01 - 18:02
    وزميلكم في الصف،
  • 18:02 - 18:04
    أو ربما صديقكم المقرب،
  • 18:04 - 18:05
    هل فكرتم يومًا
  • 18:05 - 18:08
    في التحديات التي يواجهونها
  • 18:08 - 18:10
    والتي تؤثر على سلوكهم،
  • 18:10 - 18:13
    وتغير نظرتكم إليهم.
  • 18:13 - 18:14
    وعندما تفكرون في حياتكم
  • 18:14 - 18:16
    سواء هنا في مدرسة هيويت،
  • 18:16 - 18:18
    أو حياتكم في العمل، أو أينما تكونون.
  • 18:18 - 18:20
    هل فكرتم أنه ربما يكون شخص ما
  • 18:20 - 18:22
    سمينًا بسبب
  • 18:22 - 18:24
    علاج أدى إلى اكتسابه وزنًا.
  • 18:24 - 18:25
    أو شخص كان وقحًا معك،
  • 18:25 - 18:28
    لسبب لا يتعلق بك على الإطلاق.
  • 18:28 - 18:31
    ولكن لأن والداه تطلقا في الليلة الماضية،
  • 18:31 - 18:33
    أو لأنه يعاني من التوتر،
  • 18:33 - 18:35
    أو اضطراب في الأكل أو نشاطه الجنسي
  • 18:35 - 18:37
    أو ربما تتعامل مع شخص
  • 18:37 - 18:41
    يواجه لحظة سيئة في يوم جيد.
  • 18:41 - 18:43
    لذا في المرة التالية التي ستحولون
  • 18:43 - 18:45
    فيها افتراضاتكم إلى أفعال
  • 18:45 - 18:48
    قد يتؤثر سلبًا على حياة شخص ما،
  • 18:48 - 18:50
    النميمة عن الناس،
  • 18:50 - 18:51
    والحط من شأنهم،
  • 18:51 - 18:53
    واختيار ألا تكونوا أصدقاءهم.
  • 18:53 - 18:55
    قبل أن تفعلوا ذلك أشجعكم على التوقف
  • 18:55 - 18:57
    والتفكير في هذا:
  • 18:57 - 19:01
    هل تعلمون حقًا ماذا يحدث
    في حياة هذا الشخص؟
  • 19:01 - 19:05
    هل تعلمون ما الذي يجعل هذا الشخص يتشنج؟
  • 19:05 - 19:07
    أظن أن الإجابة هي لا.
  • 19:07 - 19:09
    وآمل أن يلهمنا ذلك شيئًا
    في أنفسنا جميعًا يقول:
  • 19:09 - 19:12
    "سأعيش حياتي، وسأدعهم يعيشون حياتهم.
  • 19:12 - 19:14
    سأعيش وأدع غيري يعيش."
  • 19:14 - 19:16
    وسأختتم بمقولة لأفلاطون.
  • 19:16 - 19:19
    وأعتقد أنها تلخص جوهر حديثي.
  • 19:19 - 19:21
    وهي كالتالي:
  • 19:21 - 19:23
    "كن أكثر لطفًا من اللازم.
  • 19:23 - 19:26
    فكل إنسان يخوض معاركه
  • 19:26 - 19:28
    التي لا تعلم شيئًا عنها."
  • 19:28 - 19:30
    شكرًا جزيلًا TEDx@Hewitt
  • 19:30 - 19:33
    (هتاف) (تصفيق)
Title:
العيش مع متلازمة توريت | مارك إليوت | TEDxYouth@Hewitt
Description:

في عرضه، "لماذا تتشنج؟"، أخذ مارك إليوت تجاربه في عدم التكيف، وعدم الشعور بالراحة مع الآخرين، لمناقشة الدروس الأساسية حول التسامح.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
19:34

Arabic subtitles

Revisions