0:00:03.931,0:00:05.988 قبل البدء أود أن أقول 0:00:05.988,0:00:08.499 شكرًا جزيلًا TEDxYouth@Hewitt. 0:00:08.499,0:00:10.722 إنه لامتياز كبير أن أكون هنا. 0:00:10.722,0:00:13.273 من سمع هنا أني مصاب بمتلازمة توريت؟ 0:00:13.913,0:00:15.831 حسنًا، لا أرى. 0:00:15.831,0:00:17.881 هذا صحيح، أنا مصاب بمتلازمة توريت. 0:00:17.881,0:00:19.666 وقد أصبت بها لمدة 20 عامًا من حياتي. 0:00:19.666,0:00:22.056 وعلى الرغم من ذلك حدث لي أمر رائع مؤخرًا. 0:00:22.056,0:00:23.770 فمنذ خمسة أشهر تقريبًا 0:00:23.770,0:00:26.165 تعلمت كيفية السيطرة على حالتي. 0:00:26.165,0:00:27.930 ولأني لن أتشنج على المسرح 0:00:27.930,0:00:29.854 سأعيدكم إلى حياتي الماضية 0:00:29.854,0:00:31.809 وما كنت عليه لمدة 20 عامًا. 0:00:31.809,0:00:34.651 لذا يمكننا مشاهدة هذا المقطع القصير. 0:00:34.651,0:00:37.474 [لماذا تتشنج؟] 0:00:37.844,0:00:41.164 (تشنجات توريت) 0:00:45.164,0:00:49.084 (حركات فك لا إرادية) 0:00:49.601,0:00:52.299 بالمناسبة أنا مصاب بتوريت،[br]أود التخلص من ذلك فقط. حسنًا؟ 0:00:53.102,0:00:55.163 اللعنة! اللعنة! 0:00:55.163,0:00:56.965 شاذ جنسيًا! شاذ جنسيًا! 0:00:56.965,0:00:59.011 زنجي! زنجي! زنجي! زنجي! 0:00:59.011,0:01:00.816 [مكتبة (بوسطن) العامة] 0:01:03.066,0:01:04.871 المسؤول: ما الأمر؟ سيدي! 0:01:04.871,0:01:06.597 (مارك): لا. أنا مصاب بمتلازمة توريت. 0:01:06.597,0:01:08.181 المسؤول: حسنًا. 0:01:08.181,0:01:09.765 أتعلم، ألا توجد طريقة ل... 0:01:09.765,0:01:11.898 لأنك تخيف الناس. 0:01:11.898,0:01:13.148 ألا يمكنك التحكم بذلك؟ 0:01:13.148,0:01:14.889 مارك: لا، إنها متلازمة توريت. 0:01:14.919,0:01:16.198 هل سمعت عنها من قبل؟ 0:01:16.218,0:01:17.281 المسؤول: نعم، ولكن... 0:01:17.281,0:01:18.931 مارك: إنه اعتلال صحي. 0:01:18.931,0:01:20.798 وهذه الضوضاء لا إرادية، لذلك... 0:01:20.798,0:01:23.487 أنا لا أتعمد الإزعاج. 0:01:25.986,0:01:32.530 (صوت قضم) 0:01:37.838,0:01:39.932 لن أتشنج. 0:02:00.018,0:02:02.696 أنا أملك أقوى فك بالعالم. 0:02:02.696,0:02:05.431 حاولت أنا وأصدقائي[br]تقدير الأمر العام الماضي. 0:02:05.431,0:02:07.442 نظن أني تشنجت ما يقرب 0:02:07.442,0:02:10.581 من 20 إلى 30 مليون مرة في حياتي. 0:02:10.581,0:02:12.356 وهو عدد لا بأس به. 0:02:12.356,0:02:13.968 وكما تتخيلون، تعلمت الكثير 0:02:13.968,0:02:16.584 من الدروس من التشنج كل هذه المرات. 0:02:16.584,0:02:18.301 أحدها عن التسامح. 0:02:18.301,0:02:19.834 وللسنوات الثلاث الماضية 0:02:19.834,0:02:21.918 حصلت على امتياز وفرصة مذهلة 0:02:21.918,0:02:23.945 للسفر عبر الولايات المتحدة 0:02:23.945,0:02:27.097 والتحدث بعرضي التقديمي "لماذا تتشنج؟" 0:02:27.097,0:02:28.802 وأنا أحاول فقط تعليم الناس 0:02:28.802,0:02:31.255 كيف يصبحون أكثر تسامحًا. 0:02:31.255,0:02:34.076 وأفعل ذلك بمشاركة الكثير من قصصي الشخصية، 0:02:34.076,0:02:36.976 وبكوني منفتحًا حقًا حول تحدياتي. 0:02:36.976,0:02:39.199 وأقوم بذلك لأنني عندما أفعله 0:02:39.199,0:02:42.702 أجد الناس يتذكرون ببساطة 0:02:42.702,0:02:45.611 محدودية معرفتنا بحياة بعضنا. 0:02:45.611,0:02:47.966 وأملي أنه عندما تتذكرون ذلك، 0:02:47.966,0:02:50.265 يزداد تعاطفكم قليلًا تجاه أنفسكم، 0:02:50.265,0:02:52.495 وتجاه الآخرين المختلفين عنكم. 0:02:52.495,0:02:54.735 لذا دعونا نبدأ الحديث عن متلازمة توريت. 0:02:54.735,0:02:56.281 من سمع عن متلازمة توريت من قبل؟ 0:02:56.281,0:02:57.261 رائع. 0:02:57.261,0:02:58.652 من لم يسمع بها من قبل؟ أبدًا؟ 0:02:58.652,0:02:59.902 اثنان. حسنًا، ليس سيئًا. 0:02:59.902,0:03:01.548 حيث أن أغلبكم سمعوا بها، 0:03:01.548,0:03:03.761 أين شاهدتموها[br]في البرامج التليفزيونية والأفلام؟ 0:03:03.761,0:03:05.290 إن استطعتم ارفعوا أيديكم بسرعة. 0:03:05.330,0:03:06.180 أي أحد؟ 0:03:06.200,0:03:07.045 نعم، بالخلف. 0:03:07.055,0:03:08.650 الجمهور: "إيه بي سي نيوز سبيشال". 0:03:08.680,0:03:10.128 "إيه بي سي نيوز سبيشال". رائع. 0:03:10.128,0:03:11.319 الجمهور: "شيطان بيجالاو" 0:03:11.319,0:03:13.983 "شيطان بيجالاو: القواد".[br]فيلم كلاسيكي، بالطبع. 0:03:13.983,0:03:14.897 أي شخص آخر؟ 0:03:14.897,0:03:15.700 نعم؟ 0:03:15.700,0:03:17.401 الجمهور: "ساوث بارك". 0:03:17.431,0:03:19.548 هل تظن أن ذكر "ساوث بارك" أمر مضحك؟ 0:03:19.548,0:03:21.687 لأنه كذلك، لقد كان مرحًا. 0:03:21.687,0:03:23.893 لا بأس بذلك... (ضحك) 0:03:23.893,0:03:26.734 كنت أبكي مع أصدقائي،[br]لقد كان مضحكًا للغاية. 0:03:26.734,0:03:29.686 هل رأى أي منكم فتى توريت على يوتيوب؟ 0:03:29.686,0:03:31.171 فتى توريت على يوتيوب؟ 0:03:31.171,0:03:32.755 إنه ابن عمي. 0:03:32.755,0:03:33.931 ذلك ليس صحيحًا. (ضحك) 0:03:33.931,0:03:35.381 ليس صحيحًا... (ضحك) 0:03:35.381,0:03:40.088 لسنا جميعًا أقرباء. (ضحك) 0:03:40.088,0:03:43.055 (ضحك) 0:03:43.055,0:03:45.300 أنا سعيد أنكم رأيتم الكثير من الأماكن، 0:03:45.300,0:03:47.069 ولكن دعوني أكون واضحًا بشأن شيء ما. 0:03:47.069,0:03:49.684 كما رأيتم في الفيديو،[br]متلازمة توريت جنونية. 0:03:49.684,0:03:51.238 إنها جنونية للغاية. 0:03:51.238,0:03:53.025 وما يحدث هو أنها تولد 0:03:53.025,0:03:55.724 شعورًا مماثلًا للحكة داخل جسدي. 0:03:55.724,0:03:57.299 لذا أريدكم أن تحاولوا 0:03:57.299,0:03:58.949 تخيل الشعور بحكة. 0:03:58.949,0:03:59.951 الآن. 0:03:59.951,0:04:02.649 أشعر بحكة توريت في فمي. 0:04:02.649,0:04:03.547 أود أن أوضح، 0:04:03.547,0:04:06.267 أنها ليست مثل الحكة[br]التي تشعرون بها في زراعكم، 0:04:06.267,0:04:08.717 ولكنها تماثلها 0:04:08.717,0:04:10.743 في كوني لم أختر وجودها هناك. 0:04:10.743,0:04:11.939 هي لا إرادية بالكامل. 0:04:11.939,0:04:13.899 وغير مريحة على الإطلاق. 0:04:13.899,0:04:15.667 وعندما ترون (قضم) 0:04:15.667,0:04:17.960 أو عندما أقول كلمة أو أقوم بفعل بجسدي، 0:04:17.960,0:04:19.277 هذا تشنج. 0:04:19.277,0:04:21.348 فهي محاولة لحك تلك الحكة. 0:04:21.348,0:04:22.585 هل هذا منطقي؟ 0:04:22.585,0:04:24.181 فأنا لا أتحكم بتلك الحكة 0:04:24.181,0:04:26.215 ولكني أتحكم بحكي لها. 0:04:26.215,0:04:28.233 وسيسأل الناس دائمًا: 0:04:28.233,0:04:30.448 "لماذا لا تمتنع عن حكها فقط؟" 0:04:30.448,0:04:32.385 وسبب صعوبة ذلك، 0:04:32.385,0:04:34.042 تخيلوا هذه الحكة التي تشعرون بها، 0:04:34.042,0:04:35.607 وضاعفوها 10 أو15 مرة. 0:04:35.607,0:04:37.619 وهذا هو حالي طوال السنوات ال20 الماضية. 0:04:37.619,0:04:39.631 وكان لدي جميع أنواع التشنجات كما رأيتم: 0:04:39.631,0:04:43.339 الغمز والشم والقضم والكلمات، 0:04:43.339,0:04:45.078 كل ما يمكن أن تتخيلوه. 0:04:45.078,0:04:46.618 وعندما كنت في المدرسة الإعدادية، 0:04:46.618,0:04:48.832 بدأت بقول كلمات بذيئة. 0:04:48.832,0:04:49.970 من سمع هنا: 0:04:49.970,0:04:52.082 "إن كنت مصابًا بتوريت ستقول كلمات بذيئة؟" 0:04:52.082,0:04:53.549 صورة نمطية جدًا وصحيحة أيضًا. 0:04:53.549,0:04:55.919 الشيء المضحك هو[br]أن معظم الناس لا يفعلون ذلك. 0:04:55.919,0:04:57.937 أقل من 10 بالمئة كما أعتقد. 0:04:57.937,0:05:01.000 لسوء الحظ، أحب القيام بالأشياء[br]بشكل مختلف قليلاً، 0:05:01.000,0:05:02.787 وقلت كل أنواع الأشياء. 0:05:02.817,0:05:04.882 كما سمعتم في الفيديو، قلت بعض اللعنات، 0:05:04.882,0:05:06.773 قلت أجزاء الجسم بما في ذلك كلمة القضيب، 0:05:06.773,0:05:08.092 ربما سمعتم عنها. 0:05:08.092,0:05:10.988 (ضحك) 0:05:10.988,0:05:13.008 وقد عملت كمدرس بديل. 0:05:13.008,0:05:15.557 وفي أحد الأيام كنت أدرس الصف الرابع. 0:05:15.557,0:05:17.315 حسنًا، لم أقل النكتة. (ضحك) 0:05:17.315,0:05:21.540 لذا كنت في الصف أكرر "قضيب" باستمرار 0:05:21.540,0:05:23.986 وصاح أحد الطلبة، 0:05:23.986,0:05:27.941 قال: "سيد إليوت، ماذا تقول؟" (ضحك) 0:05:27.941,0:05:32.103 فشعرت بالإحراج، ماذا أقول لهذا الطفل؟ 0:05:32.103,0:05:33.598 وصاح طالب آخر: 0:05:33.598,0:05:36.068 "إنه يقول بيتزا!" 0:05:36.068,0:05:39.117 (ضحك) 0:05:40.627,0:05:42.631 حسنًا، بيتزا. 0:05:42.631,0:05:46.289 كذلك تفوهت بكلمات قاسية، 0:05:46.289,0:05:48.464 وبعض العبارات المسيئة للغاية. 0:05:48.464,0:05:51.206 تصوروا قول أكبر إساءة يمكن أن تتخيلوها 0:05:51.206,0:05:53.196 لأحب الأشخاص إليكم. 0:05:53.196,0:05:55.986 تخيلوا قول أخطر شيء لأصدقائكم السود. 0:05:55.986,0:05:58.670 فعلت ذلك، آلاف المرات. 0:05:58.670,0:06:00.344 أخي الأكبر مثلي الجنس. 0:06:00.344,0:06:01.880 وقد قلت أكثر الكلمات المسيئة 0:06:01.880,0:06:03.494 التي يمكن أن تتخيلوها له. 0:06:03.494,0:06:06.217 وقد كان ذلك أسوأ جزء[br]من إصابتي بمتلازمة توريت. 0:06:06.217,0:06:07.364 الأسوأ مطلقًا. 0:06:07.414,0:06:08.888 ومنذ صيفين كنت في ماكدونالدز 0:06:08.888,0:06:10.346 وتوجه شخص إلي وقال: 0:06:10.346,0:06:12.280 "يا إلهي، هل أنت مصاب بمتلازمة توريت؟" 0:06:12.280,0:06:13.848 فقلت: "نعم، أنا مصاب بها." 0:06:13.848,0:06:17.803 قال: "هذا رائع!" 0:06:17.803,0:06:20.981 قلت: "ليس بالضبط." 0:06:20.981,0:06:24.349 فقال: "هل تتلفظ بالشتائم؟" 0:06:24.349,0:06:25.232 قلت: "نعم". 0:06:25.232,0:06:26.666 قال: "هل تقول كلمة اللعنة؟" 0:06:26.666,0:06:28.529 قلت: "نعم". فقال: 0:06:28.529,0:06:32.405 "ذلك أمر رائع، فلديك عذرك." 0:06:32.405,0:06:34.998 (ضحك) 0:06:34.998,0:06:37.899 وفكرت بذلك لدقيقة، 0:06:37.899,0:06:39.757 فكرت كيف أوضح لهذا الغريب 0:06:39.757,0:06:41.544 شعور الإصابة بمتلازمة توريت. 0:06:41.544,0:06:43.224 لذا في وسط ماكدونالدز 0:06:43.224,0:06:45.773 المكتظ بالناس، قلت لهذا الرجل: 0:06:45.773,0:06:48.122 "هل لي بمعروف، أريدك أن تقول زنجي 0:06:48.122,0:06:49.853 بأعلى صوت تستطيعه الآن." 0:06:49.853,0:06:51.523 ولم يقل كلمة بعد ذلك. 0:06:51.523,0:06:53.765 لأنه فهم الأمر سريعًا كما أظن. 0:06:53.765,0:06:56.083 لأنه على الرغم أن قول "قضيب"[br]قد يكون ممتعًا مرة، 0:06:56.083,0:06:57.784 فقول هذه الكلمات المسيئة، 0:06:57.784,0:06:59.646 مثلما فعلت طوال 20 عامًا، 0:06:59.646,0:07:00.955 ليس ممتعًا على الإطلاق. 0:07:00.955,0:07:03.018 وكما اعتدت أن أقول للناس، 0:07:03.018,0:07:06.340 "آسف إن كان الأمر يزعجكم،[br]فهو يزعجني أكثر." 0:07:06.340,0:07:07.767 وهذه هي متلازمة توريت باختصار. 0:07:07.767,0:07:09.887 ولكن في أي وقت أتحدث فيه،[br]أحاول إعطاء الناس 0:07:09.887,0:07:12.151 الفرصة لرؤية كيف تبدو الإصابة[br]بمتلازمة توريت. 0:07:12.151,0:07:15.200 فهل تستطيعون جميعًا الوقوف بسرعة؟ 0:07:15.200,0:07:18.822 سأسمح لكم بالإصابة بمتلازمة توريت مؤقتًا. 0:07:18.822,0:07:20.878 هذه هي فرصتكم الوحيدة في الحياة لتصرخوا 0:07:20.878,0:07:24.023 "حريق بالغرفة" بينما لا يوجد حريق، 0:07:24.023,0:07:26.152 يمكنكم أداء تشنج حركي أو صوتي، 0:07:26.152,0:07:27.836 أطلب منكم فقط عدم قول شيء 0:07:27.836,0:07:29.639 يمكن أن يسيء إلى شخص آخر. 0:07:29.639,0:07:32.181 أمامكم 10 ثوان تبدأ الآن. 0:07:32.181,0:07:38.032 (الناس يصرخون) 0:07:38.032,0:07:41.331 حسنًا، يمكن أن نهدأ. 0:07:43.238,0:07:45.640 هل تودون معرفة... 0:07:45.640,0:07:48.115 هل تودون معرفة ما هو عبثي؟ 0:07:48.115,0:07:49.479 لقد كنت أخدعكم. 0:07:49.479,0:07:51.155 لا أنا أمزح فقط. 0:07:51.155,0:07:52.914 أفعل هذا ليس لأنني أعتقد 0:07:52.914,0:07:55.068 أنه من المضحك أن أراكم[br]مصابون بمتلازمة توريت، 0:07:55.068,0:07:57.365 لكنها مجرد تجربة اجتماعية رائعة. 0:07:57.365,0:07:59.059 لأنه على الرغم من منحي الإذن لكم 0:07:59.059,0:08:01.301 للإصابة بمتلازمة توريت[br]وعلمكم بأن الآخرين مثلكم، 0:08:01.301,0:08:02.917 لم يختر الكثير منكم التشنج. 0:08:02.917,0:08:05.785 وآمل أن تكون هذه مجرد فرصة لفهم 0:08:05.785,0:08:07.682 كيف تبدو الإصابة بمتلازمة توريت. 0:08:07.682,0:08:10.300 وكيف يمكن أن تكون[br]غير مريحة على مدى الأيام. 0:08:10.300,0:08:13.098 لذا شكرًا على المشاركة[br]في هذه التجربة عن توريت. 0:08:13.098,0:08:14.812 صفقوا لأنفسكم. هل ستفعلون؟ 0:08:14.812,0:08:17.922 (تصفيق) 0:08:17.922,0:08:20.181 لذا يمكنكم أن تتخيلوا،[br]كما اختبرتم ذلك لتوكم، 0:08:20.181,0:08:22.541 لدي وجهة نظر مختلفة في الحياة. 0:08:22.541,0:08:24.692 فقد رأيت على مدى الأيام 0:08:24.692,0:08:27.034 كيف يعامل الناس شخصًا 0:08:27.034,0:08:29.641 يختلف عن الآخرين. 0:08:29.931,0:08:32.648 فعل مثل هذه الأمور الغريبة ل20 عامًا، 0:08:32.648,0:08:35.105 كالقضم وقول أشياء مسيئة، 0:08:35.105,0:08:37.219 وفعل أمور مخيفة بجسدي وإخافة الناس. 0:08:37.219,0:08:39.486 وقد حظيت بالفرصة لمعرفة كيف يبدو 0:08:39.486,0:08:41.447 أن تكون مختلفًا تمامًا عن الآخرين؟ 0:08:41.447,0:08:44.177 ومن هذه الرؤية المختلفة، 0:08:44.177,0:08:46.062 أحد أهم الدروس التي تعلمتها 0:08:46.062,0:08:47.474 كان عن التسامح. 0:08:47.474,0:08:49.317 وأود أن أوضح أمرًا ما: 0:08:49.317,0:08:51.099 أنا أتحدث فقط عن التسامح، 0:08:51.099,0:08:53.433 وهو أدنى مستوى في نظري. 0:08:53.433,0:08:55.335 أنا أتحدث فقط عن التسامح. 0:08:55.335,0:08:57.353 وبعض الناس، بما في ذلك بعضكم، 0:08:57.353,0:08:58.905 لديهم مشكلة جادة في ذلك. 0:08:58.905,0:09:00.211 لأنه ربما تفكرون: 0:09:00.211,0:09:02.122 "مارك، لماذا لا تتحدث عن القبول؟" 0:09:02.122,0:09:04.264 "أليس هذا أكثر تأثيرًا؟" 0:09:04.264,0:09:06.318 وأنا أتفق مع ذلك. 0:09:06.318,0:09:09.881 إلا أنه في حياتي[br]على مدى 20 عامًا، في رأيي، 0:09:09.881,0:09:12.164 وجدت أن هناك الكثير من الناس 0:09:12.164,0:09:14.546 لا يملكون هذا الحد الأدنى من التسامح. 0:09:14.546,0:09:16.651 ولهذا أتحدث عن التسامح. 0:09:16.651,0:09:19.062 وبدلًا من استخدام كلمة "تسامح"[br]أستخدم كلمة أخرى. 0:09:19.062,0:09:21.223 في الواقع عبارة أخرى، وهي: 0:09:21.223,0:09:23.180 "عش ودع غيرك يعيش." 0:09:23.180,0:09:24.798 هل سمعتم هذه العبارة من قبل؟ 0:09:24.798,0:09:26.815 لم أخترعها، لنكون واضحين بخصوص ذلك. 0:09:26.815,0:09:29.747 ولكن بالنسبة لي هذا هو معنى التسامح. 0:09:29.747,0:09:31.237 هل يمكن أن أسأل عن اسمك؟ 0:09:31.237,0:09:32.183 تامي. 0:09:32.183,0:09:34.196 مرحبًا تامي، لا تقلقي، لن أستدعيك هنا. 0:09:34.196,0:09:35.741 إن قلت أني سأتسامح مع تامي، 0:09:35.741,0:09:37.873 فهذا هو ما أظن أني أتحدث عنه: 0:09:37.873,0:09:39.358 "سوف أعيش حياتي 0:09:39.358,0:09:41.143 وسأدع تامي تعيش حياتها." 0:09:41.143,0:09:42.620 سأعيش وأدع غيري يعيش. 0:09:42.620,0:09:44.428 وقد تعلمت الكثير عن "عش ودع غيرك يعيش" 0:09:44.428,0:09:46.043 ليس من قراءة الكتب 0:09:46.043,0:09:48.611 لكن لأني مررت بكثير[br]من المواقف غير المتسامحة. 0:09:48.611,0:09:49.934 وبعد حدوثها، 0:09:49.934,0:09:52.345 خرجت باستنتاج بسيط. 0:09:52.345,0:09:55.126 وهو أن عدم تسامح الأشخاص يكون عادة 0:09:55.126,0:09:58.755 بسبب أنهم يفترضون الكثير عن شخص ما، 0:09:58.755,0:10:01.923 وأعتقد أنه يمكننا الاتفاق[br]على أن الافتراضات أمر مسموح. 0:10:01.923,0:10:05.948 ولكنهم بعد ذلك يقررون[br]تحويل هذه الافتراضات إلى أفعال. 0:10:05.948,0:10:07.098 وسوف أخبركم بقصة. 0:10:07.098,0:10:09.084 من يحب مطعم ويندي للوجبات السريعة؟ 0:10:09.084,0:10:11.142 تبل شطيرة الدجاج المقرمش في كل مرة. 0:10:11.142,0:10:13.431 كنت واقفًا بالصف في مطعم ويندي. 0:10:13.431,0:10:14.791 وهناك امرأة بجانبي، 0:10:14.791,0:10:17.044 وأنا أعوي مثل الكلب على ما أعتقد. 0:10:17.044,0:10:20.065 ولم يكن لديها فكرة عما يحدث بجانبها، 0:10:20.065,0:10:22.310 ويمكنني تفهم ذلك. 0:10:22.310,0:10:23.745 لذا نظرت إليها، وقلت: 0:10:23.745,0:10:25.900 "مرحبًا، أنا مارك.[br]وأنا مصاب بمتلازمة توريت. 0:10:25.900,0:10:27.064 أود فقط أن أنبهك. 0:10:27.064,0:10:28.635 ولست أحاول إزعاجك." 0:10:28.635,0:10:30.375 وقد نظرت إلي، ولم تكترث لما قلته. 0:10:30.375,0:10:31.599 لم يكن أمرًا هامًا. 0:10:31.599,0:10:33.593 وبعد 10 ثوان، 0:10:33.593,0:10:36.210 وبشكل مفاجئ، أعلنت هذه المرأة أمرًا 0:10:36.210,0:10:38.073 أمام جميع العاملين المواجهين لنا، 0:10:38.073,0:10:39.997 وقالت بصوت عال: 0:10:39.997,0:10:43.271 "لا تقلقوا، إنه متخلف." 0:10:43.271,0:10:46.267 فأخذت نفسًا عميقًا... ونطحتها! 0:10:46.267,0:10:48.357 لا لم أفعل ذلك. (ضحك) 0:10:48.357,0:10:51.716 (ضحك) 0:10:51.716,0:10:53.766 لقد كان بسبب توريت. لا، أنا أمزح... 0:10:53.766,0:10:56.808 (ضحك) 0:10:56.808,0:10:59.881 قلت: "سيدتي أنا لست متخلفًا،[br]أنا فقط مصاب بمتلازمة توريت." 0:10:59.881,0:11:02.332 وأود قول ملاحظة جادة، 0:11:02.332,0:11:05.731 ربما هي قالت ذلك لمساعدتي. 0:11:05.731,0:11:07.948 ربما هي كانت تحاول حمايتي. 0:11:07.948,0:11:11.096 ولكنها قابلتني ل10 أو 15 ثانية. 0:11:11.096,0:11:14.450 وافترضت الكثير عني وعن ما كنت أفعله. 0:11:14.450,0:11:16.731 وهو مرة أخرى، أمر مفهوم تمامًا. 0:11:16.731,0:11:19.679 ولكنها حينها صدقت أن ما افترضته حقيقي، 0:11:19.679,0:11:22.604 وحولت هذه الافتراضات إلى أفعال. 0:11:22.604,0:11:24.391 واختارت ألا تعيش وتدع غيرها يعيش. 0:11:24.391,0:11:26.162 وقد مررت بالكثير من المواقف المماثلة. 0:11:26.162,0:11:27.881 حتى أني طردت من حافلة ذات مرة. 0:11:27.881,0:11:29.432 وكان هناك أطباء أخبروني 0:11:29.432,0:11:31.380 أنهم لا يعتقدون أني مصاب بمتلازمة توريت. 0:11:31.380,0:11:33.629 وتعرضت للسخرية، وكل ما يمكن أن تتخيلوه. 0:11:33.629,0:11:35.486 ولست أخبركم ذلك لأني أريدكم أن تشعروا 0:11:35.486,0:11:37.555 بالسوء لأجلي، 0:11:37.555,0:11:40.794 ولكن لأنه يوضح جيدًا 0:11:40.794,0:11:42.406 كيف أنه يوجد هؤلاء الأشخاص 0:11:42.406,0:11:44.220 الذين افترضوا الكثير عن غيرهم، 0:11:44.220,0:11:47.250 وصدقوا أن ما افترضوه حقيقي. 0:11:47.250,0:11:50.358 وفي رأيي أنهم يدعون جهلهم، 0:11:50.358,0:11:52.595 ولا أقصد الجهل بشكل سلبي... 0:11:52.595,0:11:54.460 أنهم يدعون قلة فهمم 0:11:54.460,0:11:57.303 لحياة شخص آخر، توجه أفعالهم. 0:11:57.303,0:12:00.116 وهذا هو ما يعنيه "عش ودع غيرك يعيش." 0:12:00.116,0:12:02.066 عندما نمضي بحياتنا، 0:12:02.066,0:12:05.238 ونرى شخصًا شديد الاختلاف عنا، 0:12:05.238,0:12:07.660 ربما يبدو غريبًا أو مضحكًا، 0:12:07.660,0:12:10.372 أو بلون بشرة مختلف، أو ميول جنسية مختلفة، 0:12:10.372,0:12:11.946 أو مصاب بمتلازمة توريت، 0:12:11.946,0:12:14.647 ربما يكون الغريب المزعج. 0:12:14.647,0:12:16.916 هل قابلتم الغريب المزعج؟ 0:12:16.916,0:12:18.444 حسنًا. 0:12:18.444,0:12:21.523 عندما نلتقي هؤلاء الناس في الحياة 0:12:21.523,0:12:24.222 يمكننا التفكير في ما نريده عن هذا الشخص. 0:12:24.222,0:12:26.044 يمكننا افتراض ما نريده، 0:12:26.044,0:12:27.913 ويمكننا الحكم عليه كما نريد، 0:12:27.913,0:12:30.613 لأننا بشر، وهذا ما نفعله. 0:12:30.613,0:12:32.265 نحن نفترض أمورًا عمن يختلفون عنا. 0:12:32.265,0:12:35.481 ولكني أقول: لماذا لا نقف عند هذا الحد؟ 0:12:35.481,0:12:37.858 مجرد الافتراض. 0:12:37.858,0:12:40.621 لماذا نحول ذلك إلى فعل؟ 0:12:40.621,0:12:42.895 ما قد يؤثر سلبًا على حياة الشخص. 0:12:42.895,0:12:45.938 إن كنا بنهاية اليوم نعلم القليل 0:12:45.938,0:12:47.906 عن حياة بعضنا وما مررنا به. 0:12:47.906,0:12:49.799 وعندما تتذكرون ذلك، 0:12:49.799,0:12:51.997 أتمنى أن يوقظ ذلك داخلكم شيئا يقول: 0:12:51.997,0:12:54.134 "سأعيش حياتي، وسأتركهم يعيشون حياتهم. 0:12:54.134,0:12:55.911 سأعيش وأدع غيري يعيش." 0:12:55.911,0:12:57.149 وقد قابلت شخصًا منذ عامين 0:12:57.149,0:12:59.635 عندما انتقلت إلى مانهاتن،[br]بالطبع في مانهاتن، 0:12:59.635,0:13:01.366 يجسد مقولة عش ودع غيرك يعيش. 0:13:01.366,0:13:04.254 حدث ذلك في تقاطع شارع 7 و23 0:13:04.254,0:13:06.304 كنت أسير في الشارع. 0:13:06.304,0:13:07.848 أسير وأنا أضع سماعات الرأس. 0:13:07.848,0:13:09.008 ولست أعلم بشأنكم، 0:13:09.008,0:13:11.078 ولكن وأنا بمفردي وأضع سماعات الرأس، أرقص. 0:13:11.078,0:13:12.348 فعل رائع بالمناسبة. 0:13:12.348,0:13:16.192 كنت أرقص على الرصيف، 0:13:16.192,0:13:18.066 وأتشنج بعض الشيء، 0:13:18.066,0:13:19.216 وبعد 30 ثانية لاحظت 0:13:19.216,0:13:21.395 وجود رجل على بعد مترين مني. 0:13:21.395,0:13:24.147 وهو لم ينظر نحوي لمرة واحدة. 0:13:24.147,0:13:26.583 ولكني كنت أعوي بصوت عال 0:13:26.583,0:13:28.487 فأردت أن أعلمه. 0:13:28.487,0:13:29.769 فنظرت إليه وقلت: 0:13:29.769,0:13:31.855 "مرحبًا، أنا مارك،[br]وأنا مصاب بمتلازمة توريت. 0:13:31.855,0:13:32.995 ولست أحاول إزعاجك. 0:13:32.995,0:13:34.851 أردت فقط أن أعلمك بذلك." 0:13:34.851,0:13:37.092 فنظر إلي ببطء وقال: 0:13:37.092,0:13:40.819 "يا رفيق، لا يوجد إزعاج على الإطلاق." 0:13:40.819,0:13:42.715 ثم عاد إلى ما كان يفعله. 0:13:42.715,0:13:44.680 وبسبب طريقة استجابته 0:13:44.680,0:13:47.080 شعرت، لسبب ما، بالرغبة 0:13:47.080,0:13:49.002 في العودة وسؤاله عن أمر. 0:13:49.002,0:13:51.433 وأنا لا أمزح، لم أفعل هذا أبدًا[br]طوال حياتي. 0:13:51.433,0:13:54.681 وبعد دقيقتين استجمعت شجاعتي، 0:13:54.681,0:13:57.461 وتوجهت إليه، وقلت: "سيدي، 0:13:57.461,0:13:59.764 أعلم أن هذا غريب ولكن 0:13:59.764,0:14:02.918 ماذا كنت تظن بي 0:14:02.918,0:14:04.749 قبل أن أخبرك بإصابتي بتوريت؟" 0:14:04.749,0:14:07.472 "ماذا كان يدور ببالك؟" فقال: 0:14:07.472,0:14:10.863 "بصراحة، ظننتك تقضي وقتًا ممتعًا بحق." 0:14:10.863,0:14:13.932 (ضحك) 0:14:15.152,0:14:17.750 حسنًا، أنا أعوي وأرقص. 0:14:17.750,0:14:20.082 لا أعلم ما نوع هذه الحفلة. 0:14:20.082,0:14:24.815 قلت: "حسنًا، ماذا اعتقدت[br]عندما بدأت أقضم بأسناني؟" 0:14:24.815,0:14:27.650 فقال: "نعم، لقد كان هذا غريبًا." 0:14:27.650,0:14:30.136 (ضحك) 0:14:30.766,0:14:33.144 حسنًا، جيد. يوجد بعض الصراحة هنا. قلت: 0:14:33.144,0:14:37.696 "سيدي، سبب سؤالي لك هو أن ما فعلته رائع. 0:14:37.696,0:14:39.757 بغض النظر عن ظنك بي، 0:14:39.757,0:14:41.049 وعن ما افترضته عني، 0:14:41.049,0:14:42.602 وعن حكمك علي، 0:14:42.602,0:14:45.554 قبل وبعد إخباري لك بإصابتي بتوريت، 0:14:45.554,0:14:48.913 لقد تركتني أعيش أحياتي.[br]أنت تترك غيرك يعيش." 0:14:48.913,0:14:51.180 وأخبرته عن حديثي ورسالتي. 0:14:51.180,0:14:52.728 ثم طلبت منه مباشرة، 0:14:52.728,0:14:55.215 قلت: "سيدي، لماذا أنت كذلك؟" 0:14:55.215,0:14:57.644 فقال:" من المضحك سؤالك عن هذا يا مارك." 0:14:57.644,0:14:59.912 اسمه كان جاي، قاعدة الاسم الأول، 0:14:59.912,0:15:02.289 في حديث طويل. (ضحك) 0:15:02.289,0:15:04.511 قال: "مارك، عندما كان عمري 16 عامًا، 0:15:04.511,0:15:07.219 كنت في مؤخرة حافلة في مدينة نيويورك، 0:15:07.219,0:15:09.526 وفي مقدمة الحافلة كان هناك 0:15:09.526,0:15:11.732 طفل صيّاح مزعج." 0:15:11.732,0:15:13.493 تعلمون كيف يكون الطفل الصيّاح المزعج. 0:15:13.493,0:15:17.834 قال: "كان من الصعب السيطرة على هذا الطفل، 0:15:17.834,0:15:20.017 ولجعل الأمور أسوأ، 0:15:20.017,0:15:22.611 كان جالسًا بجوار والده." 0:15:22.611,0:15:24.847 كان جاي في مؤخرة هذه الحافلة يفكر: 0:15:24.847,0:15:28.064 "يا إلهي، لماذا لا يصمت هذا الطفل؟" 0:15:28.064,0:15:30.881 وقد أخبرني جاي[br]أن امرأة كانت تجلس بجواره. 0:15:30.881,0:15:32.495 وقالت له هذه المرأة: 0:15:32.495,0:15:36.727 "لو كان هذا طفلي، لأريته كيف يصمت." 0:15:36.727,0:15:39.724 وبينما كانا يتحدثان[br]عن مدى إزعاج هذا الطفل، 0:15:39.724,0:15:41.609 وقف غريب آخر في الحافلة، 0:15:41.609,0:15:43.556 ومشى إلى هذا الطفل وأبيه. 0:15:43.556,0:15:45.870 وقال للأب: 0:15:45.870,0:15:49.214 "هل يمكنك السيطرة على طفلك لو سمحت؟" 0:15:49.214,0:15:52.526 كما كنا جميعًا نفكر في مؤخرة الحافلة. 0:15:52.526,0:15:57.884 وقال جاي لي[br]أن الأب التفت إلى الغريب وقال: 0:15:57.884,0:16:02.640 "لقد ماتت أمه، ونحن عائدون من جنازتها." 0:16:02.640,0:16:06.348 وقال جاي: "مارك، في هذه اللحظة 0:16:06.348,0:16:10.491 أدركت أني لا أعلم شيئًا عن أحد. 0:16:10.491,0:16:11.834 ولا أعلم ما يفكر به الناس، 0:16:11.834,0:16:14.273 ولا أعلم ما يفعله الناس، 0:16:14.273,0:16:16.664 أريد فقط أن أدع الناس كما يشاؤون." 0:16:16.664,0:16:20.721 وبكلمات أخرى، أريد أن أعيش وأدع غيري يعيش. 0:16:20.721,0:16:23.246 أود منكم تذكر هذا الصباح، 0:16:23.246,0:16:24.770 عندما استيقظتم ونهضتم من الفراش، 0:16:24.770,0:16:27.290 وأودكم أن تفكروا في تحدٍ 0:16:27.290,0:16:30.289 كنتم تعلمون أنكم ستواجهونه اليوم. 0:16:30.289,0:16:33.687 نوع من التحدي أو الصراع أو عدم الأمان. 0:16:33.687,0:16:35.281 شيء كنتم تتعاملون معه. 0:16:35.281,0:16:37.211 وأود أن أشير إلى أنه قد يكون صغيرًا، 0:16:37.211,0:16:38.680 أو كبيرًا، 0:16:38.680,0:16:41.135 قد يكون ملحوظًا مثل إصابتي بتوريت، 0:16:41.135,0:16:44.733 أو أنه لا يوجد في هذا العالم 0:16:44.733,0:16:47.196 من يعلم ما تتعامل معه. 0:16:47.196,0:16:49.682 كل شخص لديه شيء ما؟ 0:16:49.682,0:16:52.214 والآن أودكم أن تفكروا 0:16:52.214,0:16:56.713 كيف يؤثر هذا التحدي على سلوككم؟ 0:16:56.713,0:16:58.028 وإليكم ما أعنيه: 0:16:58.028,0:17:01.013 كيف يؤثر هذا التحدي والتعامل معه 0:17:01.013,0:17:04.321 على تصرفاتك وأفعالك، 0:17:04.321,0:17:07.568 والتي يحتمل أن تغير الطريقة[br]التي ينظر الناس بها إليك. 0:17:07.568,0:17:09.070 مثلًا، لدي بثور على ظهري. 0:17:09.070,0:17:11.194 وقد كانت هناك طوال حياتي. وأنا أكرهها. 0:17:11.194,0:17:12.873 وأحيانًا عندما أكون مع أصدقائي 0:17:12.873,0:17:14.838 ولا أرتدي قميصي، وعلي أن أمر بهم، 0:17:14.838,0:17:17.712 أغير اتجاهي عندما أسير أمامهم، 0:17:17.712,0:17:19.023 حتى لا يروا ظهري 0:17:19.023,0:17:21.043 لأني أكون محرجًا للغاية. 0:17:21.043,0:17:24.294 كيف يؤثر تحديكم على سلوككم؟ 0:17:24.294,0:17:27.149 أريدكم أن تلقوا نظرة سريعة على شخص ما 0:17:27.149,0:17:31.260 في هذه الغرفة لا تعرفونه. [br]نظرة سريعة. 0:17:31.260,0:17:33.153 هذا أيضًا قد يكون محرجًا. 0:17:33.153,0:17:36.853 (ضحك) 0:17:38.222,0:17:40.215 والآن أريدكم أن تلقوا نظرة سريعة 0:17:40.215,0:17:41.642 على شخص تعرفونه في هذه الغرفة. 0:17:41.642,0:17:43.647 وإن كنتم لا تعرفون أحدًا يمكنكم النظر إلي. 0:17:43.647,0:17:45.702 فأنتم تعرفوني جيدًا الآن. 0:17:45.702,0:17:48.757 (ضحك) 0:17:49.657,0:17:52.906 طلبت منكم القيام بذلك لأن... 0:17:52.906,0:17:56.009 هل سبق لكم أن أبطأتم الحياة، 0:17:56.009,0:17:58.307 لدقيقة واحدة لتفكروا 0:17:58.307,0:18:00.990 أن الغريب في محل البقالة، 0:18:00.990,0:18:02.298 وزميلكم في الصف، 0:18:02.298,0:18:03.990 أو ربما صديقكم المقرب، 0:18:03.990,0:18:05.252 هل فكرتم يومًا 0:18:05.252,0:18:07.834 في التحديات التي يواجهونها 0:18:07.834,0:18:10.478 والتي تؤثر على سلوكهم، 0:18:10.478,0:18:13.060 وتغير نظرتكم إليهم. 0:18:13.060,0:18:14.318 وعندما تفكرون في حياتكم 0:18:14.318,0:18:16.219 سواء هنا في مدرسة هيويت، 0:18:16.219,0:18:17.967 أو حياتكم في العمل، أو أينما تكونون. 0:18:17.967,0:18:19.660 هل فكرتم أنه ربما يكون شخص ما 0:18:19.660,0:18:21.539 سمينًا بسبب 0:18:21.539,0:18:24.003 علاج أدى إلى اكتسابه وزنًا. 0:18:24.003,0:18:25.479 أو شخص كان وقحًا معك، 0:18:25.479,0:18:28.387 لسبب لا يتعلق بك على الإطلاق. 0:18:28.387,0:18:30.709 ولكن لأن والداه تطلقا في الليلة الماضية، 0:18:30.709,0:18:32.574 أو لأنه يعاني من التوتر، 0:18:32.574,0:18:35.226 أو اضطراب في الأكل أو نشاطه الجنسي 0:18:35.226,0:18:37.295 أو ربما تتعامل مع شخص 0:18:37.295,0:18:41.474 يواجه لحظة سيئة في يوم جيد. 0:18:41.474,0:18:43.212 لذا في المرة التالية التي ستحولون 0:18:43.212,0:18:45.483 فيها افتراضاتكم إلى أفعال 0:18:45.483,0:18:48.275 قد يتؤثر سلبًا على حياة شخص ما، 0:18:48.275,0:18:49.889 النميمة عن الناس، 0:18:49.889,0:18:51.240 والحط من شأنهم، 0:18:51.240,0:18:53.160 واختيار ألا تكونوا أصدقاءهم. 0:18:53.160,0:18:55.399 قبل أن تفعلوا ذلك أشجعكم على التوقف 0:18:55.399,0:18:57.348 والتفكير في هذا: 0:18:57.348,0:19:00.695 هل تعلمون حقًا ماذا يحدث[br]في حياة هذا الشخص؟ 0:19:00.695,0:19:04.661 هل تعلمون ما الذي يجعل هذا الشخص يتشنج؟ 0:19:04.661,0:19:06.703 أظن أن الإجابة هي لا. 0:19:06.703,0:19:09.102 وآمل أن يلهمنا ذلك شيئًا[br]في أنفسنا جميعًا يقول: 0:19:09.102,0:19:12.493 "سأعيش حياتي، وسأدعهم يعيشون حياتهم. 0:19:12.493,0:19:13.844 سأعيش وأدع غيري يعيش." 0:19:13.844,0:19:16.119 وسأختتم بمقولة لأفلاطون. 0:19:16.119,0:19:18.952 وأعتقد أنها تلخص جوهر حديثي. 0:19:18.952,0:19:20.877 وهي كالتالي: 0:19:20.877,0:19:23.304 "كن أكثر لطفًا من اللازم. 0:19:23.304,0:19:25.829 فكل إنسان يخوض معاركه 0:19:25.829,0:19:28.151 التي لا تعلم شيئًا عنها." 0:19:28.151,0:19:29.502 شكرًا جزيلًا TEDx@Hewitt 0:19:29.502,0:19:32.939 (هتاف) (تصفيق)