< Return to Video

Mi történik, ha az egész világ szavaz?

  • 0:03 - 0:05
    Sokan már ismerik önök közül
  • 0:05 - 0:07
    a legutóbbi választás eredményeit:
  • 0:08 - 0:11
    Hillary Clinton demokrata jelölt
  • 0:11 - 0:13
    elsöprő győzelmet aratott
  • 0:13 - 0:15
    a szavazatok 52%-ának megszerzésével.
  • 0:16 - 0:18
    Jill Stein, a zöldek jelöltje
  • 0:18 - 0:20
    lényegesen lemaradva
    második lett, 19%-kal.
  • 0:21 - 0:24
    Donald J. Trump republikánus jelölt
  • 0:24 - 0:26
    szorosan ott volt a nyomában 14%-kal,
  • 0:27 - 0:30
    a többi szavazaton pedig a távolmaradók
  • 0:30 - 0:33
    és Gary Johnson
    libertáriánus jelölt osztozott.
  • 0:35 - 0:37
    (Nevetés)
  • 0:38 - 0:42
    Önök szerint milyen
    párhuzamos univerzumban élek?
  • 0:44 - 0:46
    Nos, semmilyenben.
  • 0:46 - 0:49
    Ebben a világban élek,
    és a világ így szavazott.
  • 0:50 - 0:53
    Hadd magyarázzam el,
    hogyan lehetséges ez.
  • 0:54 - 0:55
    2016 júniusában
  • 0:55 - 0:58
    elindítottam egy kezdeményezést,
    Global Vote néven.
  • 0:58 - 1:01
    Pontosan az a lényege,
    amire a neve is utal.
  • 1:02 - 1:03
    A történelem során először,
  • 1:03 - 1:06
    bárki, a világ bármely pontján
  • 1:06 - 1:09
    szavazhat más országok választásain.
  • 1:10 - 1:11
    Miért tennék ezt?
  • 1:12 - 1:14
    Mi értelme van ennek?
  • 1:14 - 1:16
    Bemutatom, hogy néz ki.
  • 1:16 - 1:18
    Felmennek egy honlapra,
  • 1:19 - 1:20
    ami nagyon tetszetős,
  • 1:21 - 1:24
    és rákattintanak valamelyik választásra.
  • 1:24 - 1:26
    Íme néhány, amelyre lehetett szavazni.
  • 1:27 - 1:30
    Nagyjából minden hónapra jut egy.
  • 1:30 - 1:33
    Láthatják, hogy volt már Bulgária,
    az Egyesült Államok,
  • 1:33 - 1:36
    az ENSZ főtitkára,
  • 1:36 - 1:38
    népszavazás a Brexitről.
  • 1:38 - 1:41
    Kinézik az önöknek érdekes választást,
  • 1:41 - 1:45
    és bejelölik azt, akire szavaznak.
  • 1:45 - 1:48
    Íme egy közelmúltbeli
    elnökválasztás jelöltjei
  • 1:48 - 1:51
    az aprócska São Tomé
    és Príncipe szigetországból,
  • 1:51 - 1:53
    amely Afrika nyugati partjainál fekszik,
  • 1:53 - 1:54
    és 199 000 lakosa van.
  • 1:56 - 2:00
    Rövid ismertetőt olvashatnak
    minden jelöltről,
  • 2:00 - 2:03
    nagyon remélem, hogy ezek tényszerű,
  • 2:03 - 2:05
    tájékoztató jellegű,
    lényegre törő írások.
  • 2:05 - 2:08
    Ha megtalálták az önöknek
    tetsző jelöltet, szavazhatnak.
  • 2:09 - 2:10
    Itt láthatók
  • 2:10 - 2:13
    az izlandi elnökválasztás jelöltjei,
  • 2:13 - 2:14
    és így tovább.
  • 2:16 - 2:21
    De mi a csudáért akarnának
    egy másik ország választásán szavazni?
  • 2:22 - 2:25
    Az ok, amiért nem akarnának így tenni,
  • 2:25 - 2:26
    természetesen az,
  • 2:26 - 2:30
    hogy ez beavatkozás lenne egy másik ország
    demokratikus folyamataiba.
  • 2:30 - 2:32
    Nem ez a cél.
  • 2:32 - 2:33
    Nem is tehetnék meg,
  • 2:33 - 2:36
    hiszen az eredményeket rendszerint
  • 2:36 - 2:39
    azután teszem közzé, hogy az adott
    országban lezajlott a szavazás,
  • 2:39 - 2:42
    tehát nincs lehetőség,
    hogy beavatkozzunk a folyamatba.
  • 2:42 - 2:43
    Ennél is fontosabb,
  • 2:43 - 2:45
    hogy nem különösebben érdekel
  • 2:45 - 2:47
    az egyes országok belpolitikája.
  • 2:47 - 2:49
    Nem erre szavazunk.
  • 2:50 - 2:54
    Az, hogy Donald J. Trump vagy
    Hillary Clinton milyen intézkedéseket
  • 2:54 - 2:56
    javasol az amerikaiaknak,
    nem a mi ügyünk.
  • 2:56 - 2:59
    Erre csak az amerikaiak szavazhatnak.
  • 2:59 - 3:02
    A globális szavazáson
    egyetlen szempont számít:
  • 3:02 - 3:06
    mit fognak tenni a vezetők
    a többi nép érdekében?
  • 3:07 - 3:09
    Ez pedig nagyon fontos,
  • 3:09 - 3:12
    mert – tudom, unják,
    hogy a csapból is ez folyik –
  • 3:12 - 3:16
    globalizált, összekapcsolódó
    és szorosan összefonódó világban élünk,
  • 3:17 - 3:20
    ahol más nemzetek politikai döntései
  • 3:20 - 3:22
    a mi életünkre is hatással
    lehetnek és lesznek,
  • 3:22 - 3:24
    függetlenül attól,
    kik vagyunk és hol élünk.
  • 3:26 - 3:27
    Jó metafora erre,
  • 3:27 - 3:30
    hogy egy pillangó szárnycsapása
  • 3:30 - 3:33
    a Csendes-óceán egyik partján
    hurrikánt válthat ki a másik parton.
  • 3:33 - 3:36
    Ilyen világban élünk ma,
  • 3:36 - 3:38
    és ilyen a politika világa.
  • 3:38 - 3:42
    Megszűnt az éles határvonal
    belpolitika és külpolitika között.
  • 3:43 - 3:45
    Bármely ország,
    legyen az akár olyan kicsi,
  • 3:45 - 3:47
    mint São Tomé és Príncipe,
  • 3:48 - 3:50
    kitermelheti a következő Nelson Mandelát
  • 3:50 - 3:51
    vagy Sztálint.
  • 3:53 - 3:57
    Szennyezheti a légkört vagy az óceánokat,
    amelyek mindannyiunkéi,
  • 3:57 - 4:00
    vagy gondolkodhatnak felelősen,
    és segíthetnek a helyzeten.
  • 4:01 - 4:04
    A választási rendszer azonban valahogy
  • 4:04 - 4:07
    nem tart lépést a globalizáció korával.
  • 4:08 - 4:11
    Csak kevesen szavazhatnak
    az első számú vezetőkre,
  • 4:11 - 4:13
    pedig hatásuk nagy horderejű,
  • 4:13 - 4:14
    csaknem egyetemleges.
  • 4:15 - 4:17
    Milyen számról volt szó?
  • 4:17 - 4:19
    140 millió amerikai szavazott
  • 4:19 - 4:21
    az Egyesült Államok következő elnökére,
  • 4:21 - 4:24
    mégis, mint tudjuk, néhány héten belül
  • 4:24 - 4:27
    átadják a nukleáris fegyverek
    indítókódját
  • 4:27 - 4:28
    Donald J. Trumpnak.
  • 4:29 - 4:32
    Ha ez nem olyan ügy,
    ami mindenkit érinthet,
  • 4:32 - 4:33
    akkor melyik az?
  • 4:34 - 4:39
    Hasonlóképpen, a Brexit-népszavazáson
  • 4:40 - 4:44
    néhány millió brit állampolgár
    adta le voksát,
  • 4:44 - 4:46
    de a szavazás eredménye,
    bármi is lett volna,
  • 4:46 - 4:48
    tíz- és százmilliók életére
  • 4:48 - 4:53
    gyakorol jelentős hatást világszerte.
  • 4:53 - 4:54
    Mégis, csak elenyészően szavazhattak.
  • 4:55 - 4:56
    Milyen demokrácia ez?
  • 4:58 - 4:59
    Mindannyiunkat érintő nagy kérdésekről
  • 4:59 - 5:03
    egy viszonylag csekély közösség dönt.
  • 5:03 - 5:05
    Nem tudom, önök mit gondolnak,
  • 5:05 - 5:07
    de nekem nem tűnik demokratikusnak.
  • 5:07 - 5:09
    Úgyhogy, szeretném ezt helyretenni.
  • 5:09 - 5:11
    De, mint mondtam,
  • 5:11 - 5:13
    nem a belpolitikára vagyunk kíváncsiak.
  • 5:13 - 5:16
    Minden jelölttől két kérdésre
    várunk választ.
  • 5:16 - 5:18
    Minden alkalommal ugyanazt
    a két kérdést küldöm el.
  • 5:18 - 5:20
    Egy:
  • 5:20 - 5:23
    Megválasztása esetén
    mit szándékozik tenni a többiek,
  • 5:23 - 5:26
    a bolygónkon élő maradék
    hétmilliárd ember érdekében?
  • 5:26 - 5:28
    Második kérdés:
  • 5:28 - 5:31
    Hogyan látja országának
    jövőjét a világban?
  • 5:31 - 5:33
    Milyen szerepet fog országa betölteni?
  • 5:34 - 5:36
    Minden jelöltnek elküldöm a kérdéseket.
  • 5:36 - 5:39
    Nem mindenki válaszol. Ne értsék félre!
  • 5:39 - 5:40
    Azt hiszem, ha valaki
  • 5:40 - 5:43
    az Egyesült Államok elnökének készül,
  • 5:43 - 5:45
    többnyire meglehetősen elfoglalt,
  • 5:45 - 5:49
    nem lep meg, hogy nem mindenki
    válaszol, de sokan igen.
  • 5:49 - 5:51
    Egyre többen.
  • 5:51 - 5:53
    Néhányan nemcsak visszaírnak,
  • 5:53 - 5:56
    hanem rendkívül lelkes és érdekfeszítő
    módon válaszolnak,
  • 5:56 - 5:57
    felülmúlva minden várakozást.
  • 5:57 - 6:00
    Hadd mondjak pár jó szót
    Saviour Chishimbáról,
  • 6:00 - 6:01
    aki a legutóbbi
  • 6:01 - 6:03
    zambiai elnökválasztás
    egyik jelöltje volt.
  • 6:03 - 6:08
    A két kérdésre adott válasza
    egy 18 oldalas értekezés volt,
  • 6:08 - 6:12
    amelyben kifejtette nézeteit
    Zambia lehetséges szerepéről
  • 6:12 - 6:14
    a világban és a nemzetközi közösségben.
  • 6:14 - 6:16
    Feltettem a honlapra,
    így bárki elolvashatta.
  • 6:17 - 6:19
    Saviour megnyerte a globális szavazást,
  • 6:20 - 6:22
    de nem nyerte meg
    a zambiai választást.
  • 6:22 - 6:24
    Azon tűnődtem,
  • 6:24 - 6:27
    mihez kezdhetnék e kiváló emberekkel.
  • 6:27 - 6:30
    Csodálatos emberekről van szó,
    akik megnyerték a globális szavazást.
  • 6:30 - 6:31
    Egyébként mindig melléfogunk.
  • 6:31 - 6:33
    Az általunk választott jelölt
  • 6:33 - 6:35
    sosem nyeri meg hazájában a választást.
  • 6:37 - 6:40
    Ennek oka részben az,
    hogy mindig a nők mellett döntünk.
  • 6:40 - 6:43
    De jelezheti azt is,
  • 6:43 - 6:46
    hogy a választók még mindig
    nemzeti szinten gondolkodnak.
  • 6:46 - 6:48
    Még mindig nagyon begubózva gondolkodnak.
  • 6:48 - 6:52
    Még mindig azt kérdezik:
    Mi jó származik nekem ebből?
  • 6:52 - 6:54
    Ahelyett, amit manapság
    kérdezniük kellene:
  • 6:54 - 6:56
    Mi jó származik nekünk ebből?
  • 6:57 - 6:58
    Most viszont önök jönnek.
  • 6:58 - 7:00
    Várom tehát javaslataikat, nem azonnal,
  • 7:00 - 7:02
    hanem küldjenek e-mailt, ha van ötletük,
  • 7:02 - 7:06
    mihez kezdhetnénk a nagyszerű vesztesek
    lenyűgöző csapatával.
  • 7:06 - 7:07
    (Nevetés)
  • 7:07 - 7:09
    Köztük van az imént említett
    Saviour Chishimba,
  • 7:09 - 7:11
    Halla Tómasdóttir,
  • 7:11 - 7:13
    aki második helyen végzett
    az izlandi elnökválasztáson.
  • 7:13 - 7:16
    Bizonyára sokan látták
    lenyűgöző beszédét néhány hete
  • 7:16 - 7:18
    a TEDWomen rendezvényen,
  • 7:18 - 7:21
    ahol arról beszélt, hogy több nőre
    van szükség a politikában.
  • 7:21 - 7:24
    Köztük van Maria das Neves
    São Tomé és Príncipéből,
  • 7:25 - 7:26
    Hillary Clinton,
  • 7:26 - 7:28
    bár nem tudom, ő elérhető-e.
  • 7:28 - 7:30
    Továbbá Jill Stein.
  • 7:31 - 7:33
    Lehetett szavazni nálunk
  • 7:33 - 7:36
    az ENSZ következő főtitkárára is.
  • 7:37 - 7:39
    Tehát Új-Zéland volt miniszterelnöke is
  • 7:39 - 7:41
    csodálatos tagja lenne a csapatnak.
  • 7:41 - 7:42
    A felsorolt személyek,
  • 7:42 - 7:45
    a nagyszerű vesztesek
    talán utazhatnának a világban,
  • 7:45 - 7:46
    és ahol választások vannak,
  • 7:46 - 7:50
    felhívhatnák az emberek figyelmét
    a modern kor követelményére,
  • 7:50 - 7:51
    hogy gondolkodjunk nyitottabban,
  • 7:52 - 7:54
    és gondoljunk a nemzetközi
    következményekre.
  • 7:55 - 7:57
    Hogy mit tartogat a Global Vote jövője?
  • 7:57 - 7:59
    Nos, kétségkívül,
  • 7:59 - 8:04
    nehéz lesz felülmúlni
    a Donald és Hillary show-t,
  • 8:04 - 8:07
    de lesz még néhány fontos
    választás a közeljövőben.
  • 8:07 - 8:08
    Sőt, egyre több lesz.
  • 8:08 - 8:12
    Fontos változások zajlanak a világban,
    bizonyára észrevették.
  • 8:12 - 8:15
    Az elkövetkezendő választások
    döntő jelentőségűek.
  • 8:16 - 8:18
    Néhány nap múlva
  • 8:18 - 8:21
    kerül sor az osztrák
    elnökválasztás megismétlésére,
  • 8:21 - 8:23
    Norbert Hofer megválasztásának esélyével,
  • 8:23 - 8:25
    akinek személyében
  • 8:25 - 8:28
    a II. világháború óta először lenne
    Európának szélsőjobboldali államfője.
  • 8:29 - 8:31
    2017-ben Németországban,
  • 8:31 - 8:32
    Franciaországban,
  • 8:32 - 8:34
    Iránban lesz elnökválasztás,
  • 8:34 - 8:36
    és egy sor további országban.
  • 8:36 - 8:38
    Ezek sem kevésbé fontosak.
  • 8:38 - 8:40
    Sőt, egyre fontosabbak.
  • 8:41 - 8:45
    A Global Vote nem egy különálló projekt.
  • 8:45 - 8:47
    Nem önmagában áll.
  • 8:48 - 8:49
    Van háttere.
  • 8:49 - 8:53
    Egy projekt része,
    amelyet 2014-ben indítottunk,
  • 8:53 - 8:55
    "Good Country" néven.
  • 8:56 - 8:58
    A Good Country ötlete igen egyszerű.
  • 8:59 - 9:02
    Egyszerűen megállapítom,
    mi a baj a világgal,
  • 9:02 - 9:04
    és hogyan orvosolható.
  • 9:05 - 9:07
    Utaltam rá, mi a baj a világgal.
  • 9:07 - 9:10
    Alapvetően óriási és növekvő számú,
  • 9:10 - 9:13
    nagy horderejű, létfontosságú
    globális kérdésekkel kell szembenéznünk:
  • 9:13 - 9:16
    éghajlatváltozás,
    emberi jogok megsértése,
  • 9:16 - 9:20
    tömeges migráció, terrorizmus,
    gazdasági káosz, fegyverek elterjedése.
  • 9:21 - 9:24
    Ezek az égető kérdések
  • 9:24 - 9:26
    természetüknél fogva
    világméretű problémák.
  • 9:26 - 9:31
    Egyetlen ország sem képes
    egyedül megbirkózni velük.
  • 9:32 - 9:34
    Ezért nyilvánvaló,
  • 9:34 - 9:37
    hogy együtt kell működnünk,
    és nemzetekként kell összefognunk,
  • 9:37 - 9:39
    ha meg akarjuk oldani a bajokat.
  • 9:40 - 9:42
    Teljesen nyilvánvaló,
    mégsem fogunk össze.
  • 9:43 - 9:45
    Csak nagyon ritkán látunk rá példát.
  • 9:46 - 9:49
    Az országok legtöbbször
    ma is úgy viselkednek,
  • 9:49 - 9:54
    mintha harcban álló, egymás ellen küzdő
    önző törzsek lennének,
  • 9:54 - 9:57
    azóta is, hogy nemzetállamokat
    alapítottak
  • 9:57 - 9:58
    több száz évvel ezelőtt.
  • 9:58 - 10:00
    Ennek meg kell változnia.
  • 10:00 - 10:04
    Nem politikai rendszer vagy ideológia
    megváltoztatásáról van szó,
  • 10:04 - 10:06
    hanem kulturális rendszerváltásról.
  • 10:06 - 10:08
    Meg kell értenünk, mindannyiunknak,
  • 10:09 - 10:13
    hogy a begubózás nem megoldás
    a világ problémáira.
  • 10:13 - 10:17
    Meg kell tanulnunk együttműködni,
    sokkal jobban összefogni,
  • 10:17 - 10:19
    és egy picit kevesebbet versenyezni.
  • 10:20 - 10:23
    Máskülönben a helyzet
    folyamatosan romlik,
  • 10:23 - 10:26
    és sokkal rosszabbra fordul,
    sokkal hamarabb, mint gondolnánk.
  • 10:27 - 10:29
    Csak akkor lesz változás,
  • 10:29 - 10:30
    ha mi, egyszerű emberek
  • 10:30 - 10:33
    közöljük politikusainkkal,
    hogy a dolgok megváltoztak.
  • 10:33 - 10:36
    Szólnunk kell,
    hogy kultúraváltás történt.
  • 10:36 - 10:38
    Szólnunk kell,
    hogy új felhatalmazást kaptak.
  • 10:38 - 10:41
    A régi nagyon egyszerű volt,
    és egyetlen dologra szólt:
  • 10:41 - 10:44
    ha valakinek hatalma
    vagy felhatalmazása van,
  • 10:44 - 10:47
    felelős a saját népéért
    és a saját kis területéért,
  • 10:47 - 10:48
    ez minden.
  • 10:48 - 10:51
    Ha ezalatt betesz
    mindenki másnak e bolygón,
  • 10:51 - 10:53
    hogy a saját népe
    a legjobban járjon, az még jobb.
  • 10:54 - 10:55
    Az olyan macsós.
  • 10:56 - 10:59
    Ha valaki ma hatalomban
    vagy felelős pozícióban van,
  • 10:59 - 11:01
    kettős a felhatalmazása,
  • 11:01 - 11:04
    azaz, ha hatalma vagy felelőssége van,
  • 11:04 - 11:05
    felelős a saját népéért
  • 11:06 - 11:09
    és minden egyes férfiért, nőért,
    gyermekért és állatért ezen a bolygón.
  • 11:10 - 11:13
    Felelős a saját területéért
  • 11:13 - 11:16
    és a Föld felszínének minden egyes
    négyzetméteréért
  • 11:16 - 11:18
    és a felettünk lévő légkörért.
  • 11:18 - 11:21
    Ha nem tetszik ez a felelősség,
    jobb, ha az illető nincs a hatalomban.
  • 11:21 - 11:23
    Számomra ez a modern kor szabálya,
  • 11:23 - 11:27
    és ezt az üzenetet szeretnénk
    eljuttatni a politikusokhoz,
  • 11:27 - 11:30
    és megmutatni, hogy napjainkban
    ilyen hozzáállást kell tanúsítani.
  • 11:30 - 11:32
    Máskülönben tönkremegyünk.
  • 11:33 - 11:35
    Semmi problémám
  • 11:35 - 11:38
    Donald Trump hitvallásával,
    hogy "Amerika az első".
  • 11:38 - 11:40
    Szerintem elég banális kijelentés arról,
  • 11:40 - 11:43
    ami politikusoknak mindig is
    célja volt, és az is marad.
  • 11:43 - 11:47
    Természetesen azért választják meg őket,
    hogy saját népük érdekeit képviseljék.
  • 11:48 - 11:51
    Ugyanakkor nagyon unalmasnak, régimódinak
  • 11:51 - 11:53
    és fantáziátlannak tartom
    az effajta megközelítést,
  • 11:53 - 11:56
    hogy Amerika az első
    és mindenki más az utolsó,
  • 11:57 - 12:02
    hogy Amerika újra nagyszerű lesz,
    mindenki más pedig újra kicsi,
  • 12:02 - 12:03
    amúgy pedig nem is igaz.
  • 12:04 - 12:07
    Politikai tanácsadóként
    az elmúlt 20 évben
  • 12:07 - 12:10
    több száz példát láttam olyan politikára,
  • 12:10 - 12:14
    amely harmonizálja a nemzetközi
    és hazai igényeket,
  • 12:14 - 12:16
    és jobb döntéseket eredményez.
  • 12:16 - 12:19
    Nem azt kérem a nemzetektől,
    hogy önzetlenek és önfeláldozók legyenek.
  • 12:19 - 12:21
    Nevetséges lenne.
  • 12:21 - 12:22
    Egyetlen nemzet sem vállalná.
  • 12:23 - 12:27
    Azt kérem, ébredjenek fel, és értsék meg:
    újfajta kormányzásra van szükség,
  • 12:27 - 12:28
    amely megvalósítható,
  • 12:29 - 12:31
    és amely harmonizálja az igényeket,
  • 12:31 - 12:34
    saját népünk és mindenki más érdekeit.
  • 12:35 - 12:37
    Az amerikai elnökválasztás
    és a Brexit óta
  • 12:37 - 12:39
    egyre világosabb számomra,
  • 12:39 - 12:42
    hogy a hagyományos
    bal- és jobboldali felosztás
  • 12:42 - 12:43
    értelmét vesztette.
  • 12:43 - 12:45
    Nem illik a fejleményekbe.
  • 12:46 - 12:48
    Ami ma meghatározó,
  • 12:48 - 12:50
    nagyon egyszerű:
  • 12:50 - 12:52
    úgy viszonyulunk a világhoz,
  • 12:52 - 12:56
    hogy jóleső érzés begubóznunk
    és a múltba fordulnunk,
  • 12:56 - 13:00
    vagy mint nekem, az előretekintés és
    a nyitott gondolkodás jelenti a reményt.
  • 13:01 - 13:03
    Ez az új politika.
  • 13:03 - 13:07
    Ez az új felosztás,
    ami két tömbre osztja a világot.
  • 13:08 - 13:11
    Talán szigorúnak hangzik,
    de valójában nem az.
  • 13:11 - 13:13
    Tökéletesen megértem,
  • 13:13 - 13:17
    hogy sokaknak miért jóleső érzés
    begubózniuk és a múltba fordulniuk.
  • 13:18 - 13:20
    Ha nehéz idők járnak,
    ha nincs elég pénzünk,
  • 13:20 - 13:22
    ha bizonytalannak,
    sebezhetőnek érezzük magunkat,
  • 13:22 - 13:25
    szinte természetes,
    hogy befelé fordulunk,
  • 13:25 - 13:27
    a saját igényeinkre gondolunk,
  • 13:27 - 13:29
    nem törődünk a máséval,
  • 13:29 - 13:33
    és talán azon kezdünk tűnődni,
    hogy a múlt szebb volt,
  • 13:33 - 13:35
    mint amilyen a jelen vagy a jövő
    valaha is lehet.
  • 13:36 - 13:38
    Én viszont azt gondolom, hogy ez tévút.
  • 13:38 - 13:40
    A történelem rá a bizonyíték.
  • 13:40 - 13:43
    Amikor az emberek befelé
    és a múltba fordulnak,
  • 13:43 - 13:44
    a fejlődés is visszafordul,
  • 13:44 - 13:48
    és a dolgok mindenki számára
    nagyon gyorsan rosszabbra fordulnak.
  • 13:50 - 13:51
    Ha olyanok, mint én,
  • 13:51 - 13:54
    és hisznek az előretekintő
    és nyitott gondolkodásban
  • 13:54 - 13:59
    és hisznek benne, hogy a sokszínűség
    az emberiség legfontosabb értéke,
  • 13:59 - 14:01
    és a globalizációban a legjobb dolog az,
  • 14:01 - 14:06
    ahogy felszínre hozza ezt a sokszínűséget
    és kulturális változatosságot,
  • 14:06 - 14:09
    amitől ma kreatívabb, izgalmasabb,
    hatékonyabb dolgok születnek,
  • 14:09 - 14:12
    mint bármikor az emberiség történetében,
  • 14:12 - 14:14
    akkor, barátaim, adott a feladat,
  • 14:15 - 14:18
    mert a befelé és múltba
    fordulók alakulatai
  • 14:18 - 14:21
    minden eddiginél jobban összefognak,
  • 14:21 - 14:23
    és ez a befelé
    s múltba forduló hitvallás,
  • 14:23 - 14:25
    a félelem és aggodalom
  • 14:26 - 14:28
    ősi ösztönöket előhozva
  • 14:28 - 14:30
    végigsöpör a világon.
  • 14:30 - 14:32
    Azok, akik hiszünk,
  • 14:32 - 14:35
    mint én is, az előretekintő
    és nyitott gondolkodásban,
  • 14:35 - 14:37
    meg kell szerveznünk magunkat,
  • 14:38 - 14:42
    mert nagyon-nagyon fogy az időnk.
  • 14:43 - 14:45
    Köszönöm.
  • 14:45 - 14:46
    (Taps)
Title:
Mi történik, ha az egész világ szavaz?
Description:

"Az egyetlen fennmaradó szuperhatalom a nemzetközi közvélemény" – állítja Simon Anholt független politikai tanácsadó, aki több mint 50 országnak segített, hogy sikeresebben együttműködjön a világ többi részével. Úgy véli, a közvéleményt nem lehet terelni, az csak annak hatására változik, ha egy kormány értékeiben, magatartásában valódi változások következnek be azáltal, hogy felvilágosult politikát folytat, más nemzetekkel partnerségre törekszik és elkötelezett a globális fellendülés iránt.
Ezt az előadást egy TEDx rendezvényen rögzítették, amelyet a TED konferenciák formájában, de tőlük függetlenül egy helyi közösség szervezett. Bővebben: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
14:49

Hungarian subtitles

Revisions