< Return to Video

NAMORAR SEM REDE

  • 0:01 - 0:03
    No fim-de-semana passado,
    Tom, o meu amigo solteiro,
  • 0:03 - 0:06
    desafiou-se a arranjar
    um encontro romântico
  • 0:06 - 0:07
    DESLIGADO DA REDE.
  • 0:09 - 0:11
    Sinto-me estranhamente
    bastante nervoso.
  • 0:11 - 0:13
    Isto dá cabo dos nervos.
  • 0:14 - 0:16
    Quando convidas
    uma rapariga para sair
  • 0:16 - 0:18
    imaginas-te, assim que
    vês alguém que te agrade,
  • 0:18 - 0:19
    a dizê-lo logo directamente?
  • 0:19 - 0:21
    Não sei, não consigo
    fazê-lo logo cara a cara.
  • 0:21 - 0:23
    É preciso ter muito disto, não é?
  • 0:23 - 0:25
    Não sou esse tipo de gajo.
  • 0:25 - 0:26
    Também não sei se eu sou.
  • 0:29 - 0:31
    Gostavas de ir tomar um copo comigo?
  • 0:31 - 0:33
    Não, eu estou bem, obrigada.
  • 0:33 - 0:35
    Ia perguntar-te se querias
  • 0:35 - 0:36
    sair comigo...?
  • 0:36 - 0:37
    Bem, eu tenho namorado, por isso...
  • 0:37 - 0:38
    Ah, está bem.
  • 0:38 - 0:40
    Gostavas de ir tomar um copo comigo?
  • 0:40 - 0:41
    Agora, já?
  • 0:41 - 0:42
    Sim.
  • 0:42 - 0:43
    Gostavas de ir...
  • 0:43 - 0:44
    Estou com pressa.
  • 0:44 - 0:44
    Hã?... Certo.
  • 0:44 - 0:45
    Alguma de vocês gostava
  • 0:45 - 0:47
    de sair comigo agora mesmo?
  • 0:48 - 0:49
    Não, obrigada.
  • 0:49 - 0:51
    Posso perguntar se és solteira?
  • 0:51 - 0:53
    Não, desculpa, tenho namorado.
  • 0:53 - 0:54
    Olá!
  • 0:54 - 0:55
    O que vão fazer agora?
  • 0:55 - 0:57
    Tomar o pequeno-almoço.
    Desculpa, como te chamas?
  • 0:57 - 0:58
    Perdão. Tom.
  • 0:58 - 0:59
    - Prazer, sou a Mandy.
    - Prazer.
  • 0:59 - 1:00
    - Jade.
    - Olá, Jade.
  • 1:00 - 1:01
    És solteira?
  • 1:01 - 1:02
    Não.
  • 1:02 - 1:03
    Não, está certo, tens namorado.
  • 1:04 - 1:05
    E tu, és solteira?
  • 1:05 - 1:06
    Sim, mas...
  • 1:06 - 1:07
    Gosto de raparigas.
  • 1:07 - 1:08
    Gostas de raparigas?
  • 1:08 - 1:10
    Foi mau, porque, seja como for,
  • 1:10 - 1:11
    eu perguntei primeiro à amiga.
  • 1:11 - 1:14
    O que achas se eu te convidasse
    para um encontro?
  • 1:14 - 1:15
    Que tipo de encontro?
  • 1:15 - 1:16
    Não gosto da palavra "encontro".
  • 1:16 - 1:18
    Basicamente, estou a tentar encontrar
  • 1:18 - 1:21
    alguém que queira sair comigo e...
  • 1:21 - 1:24
    não quero fazê-lo pela Internet.
  • 1:24 - 1:25
    A sério?
  • 1:25 - 1:28
    Então andas por aí a meter
    conversa com as pessoas?
  • 1:28 - 1:29
    Belo candeeiro.
  • 1:29 - 1:31
    Gostavas de sair comigo?
  • 1:32 - 1:32
    Desculpa.
  • 1:32 - 1:33
    Não?
  • 1:33 - 1:34
    NÃO!
  • 1:34 - 1:35
    Eu só... Eu só...
  • 1:40 - 1:41
    Ei...
  • 1:41 - 1:42
    És solteira?
  • 1:42 - 1:44
    Eu? Sim...
  • 1:44 - 1:46
    Ela nunca está
    verdadeiramente solteira.
  • 1:46 - 1:48
    Há quanto tempo estás solteira?
  • 1:48 - 1:49
    Foda-se, há séculos!
  • 1:49 - 1:50
    Ela é tua namorada?
  • 1:50 - 1:51
    Não, qual rapariga?
    Como se chama?
  • 1:51 - 1:53
    Gemma?
  • 1:53 - 1:54
    Esta é a Hastings e é solteira.
  • 1:54 - 1:56
    E esta é a Nikki e também está livre.
  • 1:56 - 1:58
    Mas porque é que haviam de sair contigo?
  • 1:58 - 2:00
    Porque é que não dou o meu número às duas
  • 2:00 - 2:01
    e depois decidem vocês?
  • 2:01 - 2:03
    Não vejo porque é que estás solteiro.
  • 2:03 - 2:05
    E se eu te perguntasse se querias
  • 2:05 - 2:07
    sair comigo esta noite, para comer algo?
  • 2:07 - 2:09
    Ou então podíamos
    ir comer uma piza ou assim.
  • 2:10 - 2:11
    Mas o quê, agora?!
  • 2:11 - 2:12
    Sim, agora.
  • 2:12 - 2:13
    Oh, merda!
  • 2:16 - 2:17
    Não me fodas, sócio!
  • 2:17 - 2:18
    Só lhe perguntei se ela...
  • 2:18 - 2:19
    A sério, não me fodas.
  • 2:19 - 2:20
    Meia volta e põe-te no caralho!
  • 2:20 - 2:21
    Cabrão do caralho.
  • 2:24 - 2:26
    Há uma semana atrás, no Porto,
    alguém me atirou
  • 2:26 - 2:28
    tipo um avião com o seu número.
  • 2:28 - 2:30
    As pessoas em Londres têm muito medo
  • 2:30 - 2:31
    do contacto directo.
  • 2:31 - 2:32
    Queres o meu número?
  • 2:32 - 2:34
    Sim, para irmos tomar um copo um dia.
  • 2:34 - 2:35
    Obrigado, mas não.
  • 2:37 - 2:39
    A típica abordagem masculina às mulheres
  • 2:39 - 2:41
    é tão aborrecida, sabes?
  • 2:41 - 2:44
    Quando entram logo directo,
    tipo "Ei, dás-me o teu número,"
  • 2:44 - 2:45
    é um bocado, tipo, eh lá!
  • 2:45 - 2:48
    E porque não conhecer alguém assim?
  • 2:48 - 2:49
    Sim! Não, concordo totalmente.
  • 2:50 - 2:53
    A minha tia arranja encontros
    pela Internet e eu até gosto disso,
  • 2:53 - 2:54
    acho que é justo...
  • 2:54 - 2:56
    Porque fazemos tudo pela Internet!
  • 2:56 - 2:58
    Experimentei encontros pela Internet
    muito pouco tempo,
  • 2:58 - 3:00
    mas achei que simplesmente não funcionava,
  • 3:00 - 3:02
    porque não dá para ver por uma foto
  • 3:02 - 3:03
    se tens uma ligação ou não.
  • 3:03 - 3:05
    Acho que no Tinder,
    no Facebook e assim,
  • 3:05 - 3:07
    as fotos de perfil podem enganar
  • 3:07 - 3:08
    com os filtros que se usam hoje.
  • 3:08 - 3:10
    Estás num encontro do Tinder agora?!
  • 3:10 - 3:11
    Sim.
  • 3:11 - 3:12
    Oh, meu Deus!
  • 3:12 - 3:15
    Se tivesses aparecido e dito
    "Oi, tudo bem? Que tal é esse livro?"
  • 3:15 - 3:17
    "Como estás? Como está a correr o dia?"
  • 3:17 - 3:19
    Sei lá, tens de ser
    um bocado mais natural.
  • 3:20 - 3:22
    É bom ter alguém que me chame
    para a realidade, sabes?
  • 3:22 - 3:23
    Olá, meninas.
  • 3:24 - 3:25
    O dia está a correr bem?
  • 3:25 - 3:26
    Sim, e tu?
  • 3:26 - 3:26
    Sim, estou bem.
  • 3:26 - 3:28
    Estou a tentar conhecer alguém.
  • 3:28 - 3:29
    Muito bem...
  • 3:29 - 3:32
    E... não quero fazê-lo pela Internet.
  • 3:32 - 3:33
    Oh, isso é bom.
  • 3:33 - 3:35
    Gostava de o fazer cara a cara.
  • 3:35 - 3:36
    Vou agora para casa jantar.
  • 3:36 - 3:38
    Queres vir jantar a minha casa?
  • 3:38 - 3:40
    Vamos fazer um churrasco.
  • 3:40 - 3:41
    Sim!
  • 3:41 - 3:43
    Eu sei dizer uma coisa em italiano.
  • 3:43 - 3:44
    O que é que sabes dizer?
  • 3:47 - 3:48
    Ena, pá!
  • 3:48 - 3:50
    Significa "Eu não sei falar italiano,
  • 3:50 - 3:52
    "mas posso dizer-te que és muito bela."
  • 3:52 - 3:54
    É um bocado lamechas, mas pronto.
  • 3:54 - 3:55
    É tudo o que sei.
  • 3:55 - 3:56
    E é tudo o que precisas.
  • 3:56 - 3:57
    Olá! De onde vens tu?
  • 3:57 - 3:58
    Espanha.
  • 3:59 - 4:01
    Isso fica-te mesmo bem!
  • 4:01 - 4:04
    E tu és... és solteira?
  • 4:04 - 4:05
    Mais ou menos... Sim.
  • 4:06 - 4:07
    Então, está bem.
  • 4:07 - 4:09
    Fixe, vamos patinar e pedir uma piza,
  • 4:09 - 4:11
    e depois voltamos?
  • 4:11 - 4:12
    Está bem.
  • 4:12 - 4:13
    Acho muito atraente um homem
  • 4:13 - 4:16
    que consiga arranjar tudo.
    Que tenha jeito com as mãos.
  • 4:16 - 4:18
    Estou farta, sabes, do tipo de homens
  • 4:18 - 4:20
    que se preocupam muito com a aparência,
  • 4:20 - 4:23
    mas se uma lâmpada se funde,
  • 4:23 - 4:24
    não sabem arranjar.
  • 4:24 - 4:25
    Não conseguem trocar a lâmpada.
  • 4:25 - 4:27
    Lâmpadas?
    Eu sei tratar de lâmpadas.
  • 4:27 - 4:30
    Não sei se o meu sentido
    olfactivo é terrível ou...?
  • 4:32 - 4:35
    És muito corajoso
    por tentar conhecer uma rapariga
  • 4:35 - 4:38
    à maneira antiga. E acredito que,
  • 4:38 - 4:40
    só por isso, já vais ter
  • 4:40 - 4:41
    mais sucesso.
  • 4:43 - 4:45
    E... qual foi a última vez
    que saíste num encontro?
  • 4:45 - 4:46
    Oh, eu nunca tive um encontro.
  • 4:46 - 4:48
    Nunca tiveste um encontro?
  • 4:48 - 4:49
    Então este é o teu
    primeiro de sempre?
  • 4:49 - 4:50
    Isto é um encontro?
  • 4:51 - 4:52
    Mais ou menos...
  • 5:01 - 5:02
    Posso dar-te o meu Facebook.
  • 5:02 - 5:05
    Não tenho telemóvel de momento,
    é esse o problema.
  • 5:05 - 5:06
    Só amanhã é que mo enviam.
  • 5:06 - 5:08
    Sou... Tom.
  • 5:08 - 5:09
    Prazer em conhecer-te.
  • 5:09 - 5:10
    Prazer em conhecer-te a ti.
  • 5:10 - 5:12
    Boa sorte com as tuas cenas.
  • 5:12 - 5:13
    E ali vai ela.
  • 5:13 - 5:14
    Trocaram de números?
  • 5:14 - 5:16
    Não, só Facebook.
  • 5:16 - 5:18
    Ela disse que não tinha telemóvel
    de momento, mas...
  • 5:18 - 5:20
    Toda a gente tem
    uma merda de um telemóvel!
  • 5:22 - 5:25
    Sinto uma sensação
    muito agradável e quentinha.
  • 5:25 - 5:28
    Sinto que esta miúda... Quero...
  • 5:28 - 5:30
    ... chegar lá.
    Percebes o que quero dizer?
  • 5:31 - 5:32
    Eh lá!
  • 5:32 - 5:34
    Não há nada que me deixe
  • 5:34 - 5:35
    envergonhada a sério.
  • 5:35 - 5:37
    Então se eu tentasse beijar-te agora...
  • 5:37 - 5:38
    Não te sentirias envergonhada?
  • 5:38 - 5:39
    Não sei, não acho que um beijo
  • 5:39 - 5:41
    seja uma coisa embaraçosa.
  • 5:41 - 5:43
    Está certo...
  • 5:43 - 5:43
    Bom ponto de vista.
  • 5:47 - 5:50
    NAMORAR SEM REDE
  • 5:50 - 5:51
    Sentes-te envergonhado?
  • 5:51 - 5:52
    Não.
  • 5:52 - 5:53
    Estás a ver?
Title:
NAMORAR SEM REDE
Description:

No fim-de-semana passado, Tom, o meu amigo solteiro, desafiou-se a arranjar um encontro romântico DESLIGADO DA REDE.

www.facebook.com/offlinedatingfilm

um filme de Samuel Abrahams

NAMORAR SEM REDE

Apresentando Tom Greaves

Realizado por Samuel Abrahams

Produzido por Joshua Smith & Samuel Abrahams 

Filmado por Samuel Abrahams

Editado por Chris McKay 

Música de Wilderthorn

Títulos por Lewis Kyle White

Correcção de Cor de Steffan Perry

Som de Jonny Platt

Assistentes de Produção Tom Gilfillan & David O'Neill

Planificação de Freddie Eaves

Agradecimentos a...

Harry Barber, Honey Ribs, All the Ninja’s @ 52, Blink, Cut & Run, Wave, Framestore.

E um agradecimento especial a todas as pessoas maravilhosas que conhecemos!

Filmado em Hackney, Londres, 2015
copyright Samuel Abrahams

more » « less
Video Language:
English
Duration:
06:01
Luís Miguel dos Santos edited Portuguese subtitles for OFFLINE DATING
Luís Miguel dos Santos edited Portuguese subtitles for OFFLINE DATING
Luís Miguel dos Santos edited Portuguese subtitles for OFFLINE DATING
Luís Miguel dos Santos edited Portuguese subtitles for OFFLINE DATING
Luís Miguel dos Santos edited Portuguese subtitles for OFFLINE DATING
Luís Miguel dos Santos edited Portuguese subtitles for OFFLINE DATING

Portuguese subtitles

Revisions