< Return to Video

E Então Não Sobrou Nenhum - Agatha Christie - filme completo(1945 )

  • 4:59 - 5:01
    Que lugar tranquilo!
  • 5:01 - 5:05
    Com certeza. É bastante tranquilo. Muito tranquilo
  • 5:05 - 5:10
    Lá está seu banheiro, senhorita
  • 5:14 - 5:18
    Acho que vamos dividir o banheiro
  • 5:18 - 5:20
    é melhor me apresentar.
  • 5:20 - 5:23
    Sou Vera Claythorne, a secretária da Sra. Owen.
  • 5:23 - 5:28
    Oh, meu nome é Emily Brent
  • 5:28 - 5:31
    Precisa de mais alguma coisa, senhorita?
  • 5:31 - 5:35
    Bem, eu gostaria de ver a Sra. Owen.
  • 5:35 - 5:37
    Sou a nova secretária da Senhora Owen.
  • 5:37 - 5:39
    Mas acho que você já sabe disso.
  • 5:39 - 5:47
    Não, senhorita, não sei de nada. Só sei a lista das senhoras e senhores que foram convidados para o fim-de-semana.
  • 5:47 - 5:49
    A Senhora Owen não falou de mim?
  • 5:49 - 5:53
    Eu-- Eu ainda não vi a Sra. Owen.
  • 5:53 - 5:56
    Chegamos aqui há poucos dias.
  • 5:56 - 6:00
    Oh! Essa é uma casa grande. Quantas pessoas trabalham aqui?
  • 6:00 - 6:05
    Apenas Rogers e eu, senhorita
  • 6:20 - 6:22
    O Sr. Owen sabe que chegamos?
  • 6:22 - 6:24
    Ele ainda não está aqui, Sr.
  • 6:24 - 6:26
    Onde está a Sra. Owen?
  • 6:26 - 6:29
    Demoraram em Londres mais que o previsto, Sr. Mandaram uma carta.
  • 6:29 - 6:34
    Estarão aqui na hora do jantar, 8 horas, Sr.
  • 6:37 - 6:42
    Na Irlanda temos uma piada sobre os dois ingleses que ficaram sozinhos
  • 6:42 - 6:47
    numa ilha deserta por três anos e nunca falaram um com o outro
  • 6:47 - 6:50
    porque não tinham sido apresentados.
  • 6:50 - 6:55
    Não sou inglês. Meu nome é Príncipe Nikita Starloff. Podem me chamar de Nikki.
  • 6:55 - 6:58
    Bom, o gelo foi quebrado, senhores.
  • 6:58 - 7:01
    Sou o Juiz Quincannon
  • 7:01 - 7:06
    Como vai, senhor? Sou, hã, o Dr. Armstrong.
  • 7:06 - 7:09
    Meu nome é Lombard. Philip Lombard.
  • 7:11 - 7:13
    Sou o General Mandrake.
  • 7:13 - 7:15
    Sir John Mandrake, não é, General?
  • 7:15 - 7:18
    Alguns anos atrás me chamaram para dar uma opinião médica,
  • 7:18 - 7:21
    sua esposa estava doente.
  • 7:22 - 7:23
    Minha esposa morreu, John.
  • 7:23 - 7:25
    Se os senhores tiverem a gentileza de me seguir
  • 7:25 - 7:31
    Vou levá-los até seus quartos.
  • 7:33 - 7:35
    Acho que não entendi seu nome direito.
  • 7:35 - 7:36
    Blaw
  • 7:36 - 7:37
    Blaw?
  • 7:37 - 7:39
    William Henry Blaw.
  • 7:39 - 7:42
    Oh, Philip Lombard.
  • 7:42 - 7:45
    Acho que você pegou a mala errada.
  • 7:45 - 7:46
    O senhor é muito observador, Sr. Blaw.
  • 7:46 - 7:48
    C M
  • 7:48 - 7:49
    Charles Morley,
  • 7:49 - 7:51
    Um velho amigo meu.
  • 7:51 - 7:51
    Tem muito bom gosto
  • 7:51 - 7:55
    E me empresta até mesmo suas roupas.
  • 8:06 - 8:07
    Oh, desculpe-me, Doutor.
  • 8:07 - 8:09
    Achei que era um armário.
  • 8:09 - 8:11
    Parece que vamos dividir o banheiro.
  • 8:11 - 8:15
    Ah, eu não sabia.
  • 8:15 - 8:18
    Só me arrependo de ser um solteirão quando tenho que me aprontar para jantar.
  • 8:18 - 8:20
    Deixa eu ajudar.
  • 8:20 - 8:21
    Obrigado.
  • 8:21 - 8:23
    Você conhece esse parte da costa inglesa?
  • 8:23 - 8:25
    Não, não posso dizer que conheço.
  • 8:25 - 8:27
    Essa ilha tem algo de mágico.
  • 8:27 - 8:30
    É, como se fosse um pequeno mundo .
  • 8:30 - 8:33
    Você gostaria de passar seus últimos dias aqui?
  • 8:33 - 8:35
    Ha ha, não obrigado, acho que um fim-de-semana é o suficiente.
  • 8:35 - 8:40
    É. Todos nós temos ilhas em nossa imaginação
  • 8:40 - 8:42
    que representam uma fuga.
  • 8:42 - 8:45
    Metade de meus pacientes adoecem porque querem escapar da realidade.
  • 8:45 - 8:47
    E o que você diz a eles?
  • 8:47 - 8:49
    Ah, conto histórias de fadas.
  • 8:49 - 8:53
    Fabrico ilhas de segurança imaginada
  • 8:53 - 8:56
    Não acredita na medicina, Doutor?
  • 8:56 - 8:58
    O senhor acredita na justiça, Juiz?
  • 8:58 - 9:00
    [risos]
  • 9:00 - 9:04
    [água correndo]
  • 9:06 - 9:07
    Senhor Blaw?
  • 9:07 - 9:08
    Sim?
  • 9:08 - 9:09
    O banheiro está à sua disposição.
  • 9:21 - 9:27
    [água correndo]
  • 9:32 - 9:33
    Acha que já está bom?
  • 9:33 - 9:34
    Mais do que bom para eles!
  • 9:34 - 9:35
    Ai!
  • 9:35 - 9:36
    [panela batendo no chão]
  • 9:36 - 9:38
    Ethel
  • 9:38 - 9:41
    Não fica aí olhando! Põe de volta!
  • 9:41 - 9:43
    Você lavou o chão hoje de manhã?
  • 9:43 - 9:46
    E você acha que eu tenho tempo pra fazer tudo?
  • 9:46 - 9:50
    Não está certo encher a casa de hóspedes
  • 9:50 - 9:52
    Vou conversar com o Sr. Owen quando ele chegar.
  • 9:52 - 9:54
    Pode dizer que estamos pedindo as contas!
  • 9:54 - 9:58
    A agência não disse nem que a casa era tão grande nem que era tão isolada.
  • 9:58 - 9:59
    Você sabia que era numa ilha.
  • 9:59 - 10:01
    Ha! Com apenas uma casa.
  • 10:01 - 10:03
    Me deixa nervosa.
  • 10:03 - 10:05
    Mais esse!
  • 10:05 - 10:08
    O que eles não sabem não vai aborrecê-los.
  • 10:08 - 10:12
    Todo mundo tem que comer um pouco de sujeira antes de morrer.
  • 10:19 - 10:25
    Senhoras e Senhores, quero propor um brinde para nossa graciosa anfitriã
  • 10:25 - 10:28
    a Sra Owen
  • 10:28 - 10:32
    Ah ah ,Doutor, vi que o senhor bebeu água. Traz má sorte.
  • 10:32 - 10:37
    Água nunca fez mal a ninguém, senhor. Especialmente na minha profissão.
  • 10:37 - 10:41
    Não se esqueça do velho provérbio, Doutor: Nunca confie em um homem que não bebe.
  • 10:41 - 10:45
    Parece até a Bíblia. Grande Livro!
  • 10:45 - 10:49
    E agora saudamos o nosso simpático anfitrião: o Sr Owen!
  • 10:49 - 10:51
    Um cara muito bacana!
  • 10:51 - 10:54
    E espero, senhores, que esse seja o último dos brindes possíveis.
  • 10:55 - 10:58
    Diga-me, Srta Claythorne, por que chamam esse lugar de Ilha India?
  • 10:58 - 11:01
    Eu não sei.
  • 11:01 - 11:06
    Com sua permissão, senhor, o barqueiro me disse que é porque ela tem o formato da cabeça de um índio.
  • 11:06 - 11:10
    Ah, isso explica os indiozinhos.
  • 11:10 - 11:13
    Aos índios! Os brindes ainda não acabaram, senhor!
  • 11:13 - 11:17
    Vou beber em homenagem aos Índios. A cada um deles, individualmente.
  • 11:17 - 11:21
    seis, sete, oito, nove, dez. Dez indiozinhos!
  • 11:21 - 11:25
    Dez indiozinhos Que nem a canção de ninar.
  • 11:25 - 11:29
    Dez indiozinhos saíram para jantar
  • 11:29 - 11:30
    Um engasgou
  • 11:30 - 11:31
    e então sobraram nove.
  • 11:31 - 11:32
    Ah, coitado.
  • 11:32 - 11:36
    Um brinde a ele! E o que aconteceu com os outros?
  • 11:36 - 11:40
    Nove indiozinhos
  • 11:40 - 11:41
    E o que aconteceu depois?
  • 11:41 - 11:44
    A letra deve estar no piano.
  • 11:44 - 11:48
    O Sr. Owen parece gostar dos indiozinhos,
  • 11:48 - 11:59
    [CANTANDO] Oito indiozinhos viajavam por Devon, um disse que ficaria por lá
  • 11:59 - 12:01
    e então sobraram sete.
  • 12:01 - 12:09
    Sete indiozinhos estavam cortando madeira, até que um deles se cortou ao meio e então
  • 12:09 - 12:15
    sobraram seis.
  • 12:15 - 12:22
    Seis indiozinhos brincavam com a colmeia, um deles foi picado pela abelha e então
  • 12:22 - 12:24
    sobraram cinco
  • 12:24 - 12:35
    Cinco indiozinhos foram estudar direito, um deles seguiu carreira e agora sobraram quatro
  • 12:38 - 12:45
    Quatro indiozinhos foram para o mar, o red herring engoliu um deles e então
  • 12:45 - 12:47
    sobraram três
  • 12:47 - 12:57
    Três indiozinhos passeavam no zoologico, um grande urso abraçou um deles e então
  • 12:57 - 12:58
    sobraram dois.
  • 12:59 - 13:01
    O lugar para canções de ninar é no quarto das crianças.
  • 13:01 - 13:03
    Não se preocupe, Juiz, já está chegando no último índio.
  • 13:03 - 13:12
    Dois indiozinhos estavam sentados ao sol, um deles se queimou e então sobrou um.
  • 13:12 - 13:18
    Um indiozinho sózinho.
  • 13:18 - 13:20
    tsk-tsk-tsk
  • 13:20 - 13:27
    Mas ele se enforcou e então
  • 13:27 - 13:29
    não
  • 13:29 - 13:33
    sobrou
  • 13:33 - 13:36
    nenhum.
  • 13:41 - 13:43
    Silêncio, por favor.
  • 13:43 - 13:47
    Senhoras e senhores, aqui fala o Sr. Owen, seu anfitrião.
  • 13:47 - 13:50
    Vocês são acusados dos seguintes crimes:
  • 13:50 - 13:55
    General Sir John Mandrake: O senhor deliberadamente enviou
  • 13:55 - 13:59
    para a morte o amante de sua esposa, o Tenente Arthur Macefield.
  • 13:59 - 14:05
    Emily Brent: Você instigou e atuou na morte de seu jovem sobrinhos, Peter Brent.
  • 14:05 - 14:14
    Dr. Edward G. Armstrong: Por causa de sua bebedeira incontrolável o senhor matou a Sra. Mary Cleese.
  • 14:14 - 14:22
    Principel Nikita Starlov: O senhor é culpado pela morte de Fred e Lucy Marlow.
  • 14:22 - 14:30
    Vera Claythorne: a senhorita assassinou Richard Barclay, o noivo de sua irmã.
  • 14:30 - 14:40
    Juiz Francis J. Quincannon, O senhor foi responsável pela morte na forca de Edward Seaton
  • 14:40 - 14:47
    Philp Lombard, O senhor é culpado pela morte de vinte e um homens, membros de uma tribo da Áfica Ocidental.
  • 14:47 - 14:54
    William H. Blaw: O senhor deu o falso testemunho que condenou James Landaw à morte
  • 14:54 - 15:02
    Thomas e Ethel Rogers: vocês foram responsáveis pela morte de sua patroa inválida, a Sra. Jennifer Brady
  • 15:02 - 15:03
    [Gritos]
  • 15:03 - 15:05
    [Pratos quebrando]
  • 15:05 - 15:12
    Prisoneiros nas barras da justiça, vocês têm algo a dizer em sua defesa?
  • 15:26 - 15:31
    Silêncio, por favor, Sehoras e Senhores, aqui fala seu anfitrião, o Sr O--
  • 15:34 - 15:35
    O que está acontecendo aqui?
  • 15:35 - 15:38
    Que tipo de piada sem graça é essa?
  • 15:38 - 15:41
    É o disco.
  • 15:41 - 15:44
    É uma mentira ultrajante!
  • 15:49 - 15:54
    O título é o 'Canto do Cisne'
  • 15:54 - 15:57
    Posso saber quem foi que colocou esse disco no gramofone?
  • 15:57 - 15:58
    Fui eu, senhor.
  • 15:58 - 16:00
    Eu não sabia o que era.
  • 16:00 - 16:03
    Juro que eu não sabia. Eu--
  • 16:03 - 16:05
    estava apenas obedecendo a ordens, foi só isso, senhor.
  • 16:05 - 16:06
    Ordem de quem?
  • 16:06 - 16:07
    do Sr. Owen
  • 16:07 - 16:10
    Vamos esclarecer bem isso.
  • 16:10 - 16:13
    Quais foram exatamente as ordens do Sr. Owen?
  • 16:13 - 16:17
    Colocar o disco às 9 horas. Estava lacrado.
  • 16:17 - 16:20
    Eu achava que era uma música.
  • 16:20 - 16:22
    Estou falando a verdade, senhor.
  • 16:22 - 16:23
    Nunca vi o Sr. Owen.
  • 16:23 - 16:25
    Estava dizendo para minha mulher
  • 16:25 - 16:27
    Bem que eu disse que não era para vir para cá!
  • 16:27 - 16:28
    Quero ir embora!
  • 16:28 - 16:30
    Não quero saber do dinheiro deles!
  • 16:30 - 16:32
    Cala a boca!
  • 16:32 - 16:35
    A primeira coisa a fazer, Rogers, é levar sua mulher para a cama.
  • 16:39 - 16:42
    Posso ter a atenção de todos, por favor?
  • 16:42 - 16:47
    A carta que Rogers recebeu está assinada pelo Sr. U. N. Owen.
  • 16:47 - 16:51
    Devo confessar que não conheço o Sr. Owen pessoalmente.
  • 16:51 - 16:54
    Que tipo de homem é ele?
  • 16:57 - 17:01
    Quem é que o conhece?
  • 17:01 - 17:05
    Ha Ha! Vocês todos vieram para uma casa sem conhecer seu anfitrião.
  • 17:05 - 17:07
    E o senhor, sua Alteza?
  • 17:07 - 17:12
    Ah, comigo é difernete, eu sou um hóspede profissional.
  • 17:14 - 17:16
    Eu sabia que não devia ter vindo!
  • 17:16 - 17:17
    Quieta, Ethel!
  • 17:17 - 17:19
    Eu sabia que um dia alguém ia descobrir!
  • 17:19 - 17:20
    Eu bem que avisei!
  • 17:20 - 17:23
    Cala a boca, estou mandando!
  • 17:23 - 17:27
    Ah, ela está fora de si, Doutor.
  • 17:27 - 17:33
    É, histeria provocada pelo choque. Dê esse sedativo a ela.
  • 17:33 - 17:37
    Dez gotas num copo com água pela metade.
  • 17:37 - 17:38
    Sim senhor.
  • 17:38 - 17:40
    E se ela não dormir, repita a dose em duas horas.
  • 17:40 - 17:45
    Ah, Eu, ah Eu acho que ela vai dormir, Doutor.
  • 17:47 - 17:51
    Hum, Sr, Armstrong, nos escutamos todo mundo, menos o senhor.
  • 17:51 - 17:53
    Qual é seu motivo para estar aqui?
  • 17:53 - 17:57
    Bem, para dizer a verdade, minha visita é professional.
  • 17:57 - 18:02
    Recebi uma carta do Sr. Owen pedindo que viesse aqui passar o fim-de-semana como se fosse um convidado
  • 18:02 - 18:06
    para que eu pudesse examinar sua esposa, que tinha se recusado a ir ao médico.
  • 18:06 - 18:10
    Vou resumir nossa descoberta.
  • 18:10 - 18:16
    Todos nós recebemos cartas de amigos antigos e fiéis que noso convidaram para passar o fim-de-semana aqui
  • 18:16 - 18:19
    como hóspedes de seus amigos, os Owens
  • 18:19 - 18:22
    Miss Claythorne foi contratada através de uma agência de empregos
  • 18:22 - 18:25
    e enviada para se apresentar à Sra. Owen
  • 18:25 - 18:29
    Essa carta escrita para o Sr. Lombard é a única que veio diretamente do Sr. Owen.
  • 18:29 - 18:32
    É muito peculiar
  • 18:32 - 18:36
    Posso até dizer que é ameaçadora, o que você acha?
  • 18:36 - 18:42
    Acho que a única pessoa cuja presença aqui não foi explicada é aquele cavalheiro
  • 18:42 - 18:46
    Bom, senhor Juiz, não vejo razão para continuar fingindo.
  • 18:46 - 18:48
    Estou aqui a trabalho.
  • 18:48 - 18:49
    Fui contratado
  • 18:49 - 18:49
    Por quem?
  • 18:49 - 18:51
    Por esse tal de Owen.
  • 18:51 - 18:53
    Esteve com ele?
  • 18:53 - 18:56
    Não. Ele enviou uma bela ordem bancária com o contrato.
  • 18:56 - 19:00
    Me disse para me reunir aos convidados e me comportar como um deles.
  • 19:00 - 19:02
    Sou dono de uma agência de detetives em Plymouth.
  • 19:02 - 19:05
    Estou com minhas credenciais.
  • 19:05 - 19:06
    Olha aqui, Juiz
  • 19:06 - 19:10
    Todas as cartas se referem a nosso anfitrião como U. N. Owen.
  • 19:10 - 19:12
    U. N. Owen
  • 19:12 - 19:14
    "Unknown!" - "Desconhecido!"
  • 19:14 - 19:18
    Pois sim, o Sr. Desconhecido não apenas nos atraiu aqui sob falso pretexto
  • 19:18 - 19:22
    mas ainda se deu ao trabalho de descobrir um bocado de coisa sobre nós.
  • 19:22 - 19:27
    [Grito]
  • 19:27 - 19:28
    Escutem só, meus amigos!
  • 19:28 - 19:31
    A acusação é verdadeira!
  • 19:31 - 19:33
    Agora estou me lembrando!
  • 19:33 - 19:36
    Há um ano atrás, duas pessoas andavam pela estrada
  • 19:36 - 19:40
    e eu vinha dirigindo rápido rápido, muito rápido!
  • 19:40 - 19:42
    O que aconteceu?
  • 19:42 - 19:44
    Perdi minha carta de motorista.
  • 19:44 - 19:46
    E as duas pessoas?
  • 19:46 - 19:48
    Foram atropeladas por mim.
  • 19:48 - 19:50
    Uma má sorte terrível.
  • 19:50 - 20:01
    [MUSICA DE PIANO]
  • 20:01 - 20:06
    Ainda não sei bem porque nosso anfitrião desconhecido nos reuniu aqui.
  • 20:06 - 20:10
    Na minha opinião essa pessoa, quem quer que seja, não é normal.
  • 20:10 - 20:12
    Pode ser perigoso.
  • 20:12 - 20:15
    Acho que o melhor a fazer é deixar essa ilha imediatamente.
  • 20:15 - 20:16
    Concordo totalmelnte, senhor.
  • 20:16 - 20:19
    Rogers, qual é a demora para chamar um barco do continente?
  • 20:19 - 20:21
    Não tem como chamar, senhor, não temos telefone.
  • 20:21 - 20:23
    O barco vem apenas duas vezes por semana, senhor.
  • 20:23 - 20:25
    Não vai aparecer até segunda-feira.
  • 20:25 - 20:28
    E hoje ainda é sexta-feira.
  • 20:28 - 20:29
    Você não tem um barco aqui?
  • 20:29 - 20:30
    Não senhor.
  • 20:30 - 20:33
    E por que vocês querem ir embora, meus amigos?
  • 20:33 - 20:35
    Por que não investigamos a fundo esse mistério?
  • 20:35 - 20:37
    Que maravilha
  • 20:37 - 20:38
    Emocionate!
  • 20:38 - 20:42
    Nesse momento de nossa vida, senhor, não temos vontade de mais "emoções"
  • 20:42 - 20:45
    Sua mente legal já perdeu o gosto pela aventura.
  • 20:45 - 20:48
    Eu gosto de um crime, senhor Juiz.
  • 20:48 - 20:51
    Posso propor um brinde
  • 20:51 - 20:55
    Ao crime!
  • 20:58 - 21:01
    [Tosse]
  • 21:01 - 21:08
    [Engasgo]
  • 21:13 - 21:15
    Que horror.
  • 21:15 - 21:17
    Bebe como um animal.
  • 21:17 - 21:18
    Hã?
  • 21:18 - 21:19
    O que você disse?
  • 21:19 - 21:20
    Ele não está se mexendo.
  • 21:20 - 21:24
    Está completamente bêbado.
  • 21:25 - 21:29
    Está completamente morto.
  • 21:29 - 21:31
    O que foi que o doutor disse?
  • 21:31 - 21:32
    Morto.
  • 21:32 - 21:34
    O quê?
  • 21:34 - 21:59
    [Melodia de 'Dez Indiozinhos']
  • 21:59 - 22:01
    O que você está olhando, Rogers?
  • 22:01 - 22:04
  • 22:04 - 22:07
  • 22:07 - 22:09
  • 22:09 - 22:11
  • 22:11 - 22:13
  • 22:13 - 22:15
  • 22:15 - 22:20
  • 22:20 - 22:22
  • 22:22 - 22:27
  • 22:27 - 22:47
  • 22:47 - 22:51
  • 22:51 - 22:54
  • 22:54 - 22:58
  • 22:58 - 23:01
  • 23:01 - 23:03
  • 23:03 - 23:07
  • 23:07 - 23:10
  • 23:15 - 23:18
  • 23:18 - 23:21
  • 23:21 - 23:25
  • 23:41 - 23:41
  • 23:43 - 23:43
  • 23:45 - 23:45
  • 23:45 - 23:47
  • 23:47 - 23:49
  • 23:49 - 23:50
  • 24:06 - 24:07
  • 24:07 - 24:10
  • 24:10 - 24:11
  • 24:11 - 24:15
  • 24:15 - 24:18
  • 24:18 - 24:21
  • 24:21 - 24:24
  • 24:24 - 24:27
  • 24:27 - 24:28
  • 24:28 - 24:30
  • 24:30 - 24:34
  • 24:34 - 24:35
  • 24:35 - 24:37
  • 24:37 - 24:41
  • 24:43 - 24:44
  • 24:44 - 24:46
  • 24:46 - 24:49
  • 24:49 - 24:52
  • 24:52 - 24:53
  • 24:53 - 24:56
  • 24:56 - 24:57
  • 24:57 - 25:03
  • 25:03 - 25:05
  • 25:05 - 25:06
  • 25:06 - 25:08
  • 25:08 - 25:09
  • 25:09 - 25:11
  • 25:11 - 25:12
  • 25:12 - 25:13
  • 25:13 - 25:16
  • 25:16 - 25:19
  • 25:19 - 25:20
  • 25:20 - 25:22
  • 25:22 - 25:24
  • 25:24 - 25:26
  • 25:26 - 25:27
  • 25:27 - 25:30
  • 25:30 - 25:34
  • 25:34 - 25:35
  • 25:35 - 25:39
  • 25:39 - 25:42
  • 25:45 - 25:48
  • 25:48 - 25:50
  • 25:50 - 25:51
  • 25:51 - 25:53
  • 25:53 - 25:55
  • 25:55 - 25:58
  • 25:58 - 26:01
  • 26:01 - 26:06
  • 26:09 - 26:12
  • 26:12 - 26:16
  • 26:16 - 26:19
  • 26:19 - 26:23
  • 26:23 - 26:26
  • 26:26 - 26:29
  • 26:29 - 26:32
  • 26:32 - 26:40
  • 26:43 - 26:47
  • 27:02 - 27:03
  • 27:03 - 27:04
  • 27:04 - 27:08
  • 27:08 - 27:09
  • 27:09 - 27:11
  • 27:11 - 27:15
  • 27:15 - 27:17
  • 27:17 - 27:20
  • 27:20 - 27:22
  • 27:22 - 27:23
  • 27:23 - 27:26
  • 27:26 - 27:30
  • 27:30 - 27:32
  • 27:32 - 27:37
  • 27:37 - 27:40
  • 27:40 - 27:43
  • 27:43 - 27:46
  • 27:46 - 27:48
  • 27:48 - 27:52
  • 27:52 - 27:54
  • 27:54 - 27:56
  • 27:56 - 27:57
  • 27:57 - 28:01
  • 28:06 - 28:09
  • 28:09 - 28:16
  • 28:45 - 28:46
  • 28:46 - 28:49
  • 28:49 - 28:52
  • 28:52 - 28:57
  • 28:57 - 28:59
  • 28:59 - 29:01
  • 29:01 - 29:02
  • 29:02 - 29:04
  • 29:04 - 29:05
  • 29:05 - 29:07
  • 29:07 - 29:09
  • 29:09 - 29:12
  • 29:28 - 29:32
  • 29:39 - 29:41
  • 29:41 - 29:43
  • 29:43 - 29:44
  • 29:44 - 29:49
  • 29:52 - 29:55
  • 29:55 - 29:56
  • 29:56 - 29:57
  • 29:57 - 30:02
  • 30:04 - 30:06
  • 30:06 - 30:09
  • 30:09 - 30:12
  • 30:12 - 30:17
  • 30:22 - 30:26
  • 30:26 - 30:27
  • 30:58 - 31:02
  • 31:02 - 31:04
  • 31:04 - 31:07
  • 31:07 - 31:10
  • 31:10 - 31:14
  • 31:14 - 31:17
  • 31:17 - 31:20
  • 31:43 - 31:44
  • 31:44 - 31:45
  • 31:45 - 31:49
  • 31:51 - 31:54
  • 31:54 - 31:56
  • 31:56 - 31:57
  • 31:57 - 31:59
  • 31:59 - 32:01
  • 32:01 - 32:03
  • 32:03 - 32:04
  • 32:04 - 32:09
  • 32:09 - 32:12
  • 32:12 - 32:15
  • 32:15 - 32:18
  • 32:18 - 32:21
  • 32:21 - 32:23
  • 32:23 - 32:26
  • 32:26 - 32:28
  • 32:28 - 32:32
  • 32:32 - 32:40
  • 32:40 - 32:43
  • 32:43 - 32:46
  • 32:46 - 32:48
  • 32:48 - 32:51
  • 32:53 - 32:56
  • 32:56 - 32:56
  • 32:59 - 33:03
  • 33:03 - 33:05
  • 33:05 - 33:07
  • 33:07 - 33:11
  • 33:11 - 33:13
  • 33:13 - 33:14
  • 33:14 - 33:16
  • 33:16 - 33:18
  • 33:18 - 33:19
  • 33:19 - 33:22
  • 33:25 - 33:30
  • 33:30 - 33:32
  • 33:32 - 33:34
  • 33:34 - 33:36
  • 33:36 - 33:38
  • 33:38 - 33:44
  • 33:44 - 33:47
  • 33:47 - 33:48
  • 33:48 - 33:52
  • 33:55 - 34:01
  • 34:03 - 34:06
  • 34:06 - 34:09
  • 34:09 - 34:12
  • 34:19 - 34:21
  • 34:21 - 34:25
  • 34:25 - 34:29
  • 34:29 - 34:32
  • 34:32 - 34:35
  • 34:35 - 34:36
  • 34:36 - 34:40
  • 34:40 - 34:43
  • 34:43 - 34:52
  • 34:52 - 34:58
  • 34:58 - 35:00
  • 35:00 - 35:04
  • 35:04 - 35:06
  • 35:06 - 35:07
  • 35:07 - 35:09
  • 35:09 - 35:11
  • 35:11 - 35:11
  • 35:11 - 35:15
  • 35:15 - 35:17
  • 35:17 - 35:19
  • 35:19 - 35:23
  • 35:23 - 35:25
  • 35:25 - 35:29
  • 35:29 - 35:31
  • 35:31 - 35:33
  • 35:33 - 35:35
  • 35:35 - 35:38
  • 35:38 - 35:41
  • 35:41 - 35:45
  • 35:45 - 35:47
  • 35:47 - 36:05
  • 36:26 - 36:33
  • 36:37 - 36:39
  • 36:39 - 36:42
  • 36:42 - 36:44
  • 36:44 - 36:46
  • 36:46 - 36:52
  • 36:52 - 36:56
  • 37:05 - 37:08
  • 37:08 - 37:09
  • 37:09 - 37:11
  • 37:11 - 37:12
  • 37:12 - 37:18
  • 37:18 - 37:21
  • 37:21 - 37:25
  • 37:25 - 37:26
  • 37:26 - 37:28
  • 37:28 - 37:31
  • 37:31 - 37:33
  • 37:33 - 37:35
  • 37:35 - 37:36
  • 37:36 - 37:38
  • 37:38 - 37:40
  • 37:40 - 37:42
  • 37:42 - 37:44
  • 37:44 - 37:46
  • 37:46 - 37:48
  • 37:48 - 37:51
  • 37:51 - 37:53
  • 37:53 - 37:55
  • 37:57 - 37:59
  • 37:59 - 38:00
  • 38:00 - 38:03
  • 38:03 - 38:06
  • 38:06 - 38:11
  • 38:11 - 38:14
  • 38:14 - 38:16
  • 38:16 - 38:19
  • 38:19 - 38:20
  • 38:20 - 38:21
  • 38:21 - 38:22
  • 38:22 - 38:24
  • 38:24 - 38:27
  • 38:27 - 38:28
  • 38:28 - 38:30
  • 38:30 - 38:31
  • 38:31 - 38:33
  • 38:33 - 38:35
  • 38:35 - 38:38
  • 38:38 - 38:41
  • 38:41 - 38:43
  • 38:43 - 38:45
  • 38:45 - 38:46
  • 38:46 - 38:47
  • 38:47 - 38:49
  • 38:49 - 38:51
  • 38:51 - 38:56
  • 38:56 - 39:01
  • 39:01 - 39:04
  • 39:04 - 39:06
  • 39:06 - 39:07
  • 39:12 - 39:14
  • 39:16 - 39:18
  • 39:18 - 39:24
  • 39:27 - 39:31
  • 39:32 - 39:36
  • 39:36 - 39:38
  • 39:38 - 39:39
  • 39:39 - 39:41
  • 39:53 - 39:55
  • 39:55 - 39:57
  • 39:57 - 40:00
  • 40:00 - 40:02
  • 40:02 - 40:05
  • 40:06 - 40:12
  • 40:12 - 40:17
  • 40:18 - 40:21
  • 40:21 - 40:22
  • 40:22 - 40:24
  • 40:24 - 40:27
  • 40:27 - 40:35
  • 41:21 - 41:27
  • 41:27 - 41:28
  • 41:28 - 41:31
  • 41:31 - 41:35
  • 41:35 - 41:38
  • 41:38 - 41:42
  • 41:42 - 41:45
  • 41:45 - 41:48
  • 41:48 - 41:51
  • 41:51 - 41:53
  • 41:53 - 41:55
  • 41:55 - 41:58
  • 42:14 - 42:16
  • 42:16 - 42:21
  • 42:24 - 42:29
  • 42:29 - 42:34
  • 42:37 - 42:43
  • 42:43 - 42:48
  • 42:48 - 42:50
  • 42:50 - 42:52
  • 42:52 - 42:57
  • 42:57 - 43:00
  • 43:00 - 43:06
  • 43:06 - 43:09
  • 43:09 - 43:12
  • 43:12 - 43:14
  • 43:14 - 43:17
  • 43:17 - 43:19
  • 43:19 - 43:24
  • 43:24 - 43:27
  • 43:27 - 43:28
  • 43:28 - 43:30
  • 43:30 - 43:31
  • 43:31 - 43:34
  • 43:34 - 43:37
  • 43:37 - 43:41
  • 43:44 - 43:48
  • 43:49 - 43:52
  • 43:52 - 43:54
  • 43:54 - 43:56
  • 43:56 - 43:59
  • 43:59 - 44:04
  • 44:16 - 44:19
  • 44:19 - 44:22
  • 44:22 - 44:25
  • 44:25 - 44:26
  • 44:27 - 44:29
  • 44:29 - 44:31
  • 44:31 - 44:34
  • 44:34 - 44:39
  • 44:39 - 44:43
  • 44:43 - 44:45
  • 44:45 - 44:47
  • 44:47 - 44:49
  • 44:49 - 44:51
  • 44:51 - 44:53
  • 44:53 - 44:56
  • 44:56 - 45:03
  • 45:03 - 45:07
  • 45:07 - 45:11
  • 45:11 - 45:17
  • 45:19 - 45:23
  • 45:25 - 45:27
  • 45:32 - 45:34
  • 45:34 - 45:39
  • 45:39 - 45:41
  • 45:41 - 45:43
  • 45:47 - 45:52
  • 45:52 - 45:57
  • 45:57 - 46:02
  • 46:02 - 46:04
  • 46:04 - 46:06
  • 46:06 - 46:08
  • 46:08 - 46:11
  • 46:11 - 46:12
  • 46:12 - 46:15
  • 46:37 - 46:40
  • 46:40 - 46:43
  • 46:43 - 46:45
  • 46:45 - 46:48
  • 46:48 - 46:50
  • 46:50 - 46:52
  • 46:52 - 46:55
  • 46:55 - 47:01
  • 47:01 - 47:03
  • 47:03 - 47:06
  • 47:07 - 47:09
  • 47:09 - 47:11
  • 47:11 - 47:14
  • 47:16 - 47:18
  • 47:18 - 47:21
  • 47:21 - 47:22
  • 47:22 - 47:26
  • 47:27 - 47:29
  • 47:29 - 47:33
  • 47:37 - 47:39
  • 47:39 - 47:44
  • 47:44 - 47:47
  • 47:47 - 47:50
  • 47:50 - 47:55
  • 48:03 - 48:05
  • 48:09 - 48:11
  • 48:11 - 48:14
  • 48:18 - 48:20
  • 48:20 - 48:24
  • 48:24 - 48:28
  • 48:28 - 48:33
  • 48:34 - 48:37
  • 48:40 - 48:43
  • 48:43 - 48:45
  • 48:45 - 48:49
  • 48:57 - 48:58
  • 48:58 - 48:59
  • 48:59 - 49:01
  • 49:01 - 49:03
  • 49:03 - 49:06
  • 49:06 - 49:08
  • 49:08 - 49:11
  • 49:11 - 49:12
  • 49:12 - 49:14
  • 49:14 - 49:16
  • 49:16 - 49:17
  • 49:17 - 49:18
  • 49:18 - 49:19
  • 49:19 - 49:24
  • 49:24 - 49:26
  • 49:26 - 49:26
  • 49:26 - 49:28
  • 49:28 - 49:29
  • 49:29 - 49:30
  • 49:30 - 49:33
  • 49:40 - 49:41
  • 49:41 - 49:43
  • 49:43 - 49:46
  • 50:02 - 50:03
  • 50:06 - 50:07
  • 50:07 - 50:08
  • 50:08 - 50:09
  • 50:09 - 50:14
  • 50:14 - 50:18
  • 50:23 - 50:25
  • 50:25 - 50:27
  • 50:27 - 50:32
  • 50:32 - 50:35
  • 50:35 - 50:38
  • 50:38 - 50:40
  • 50:40 - 50:42
  • 50:42 - 50:44
  • 50:44 - 50:45
  • 50:45 - 50:49
  • 51:21 - 51:24
  • 51:24 - 51:25
  • 51:26 - 51:27
  • 51:27 - 51:28
  • 51:28 - 51:29
  • 51:29 - 51:32
  • 51:34 - 51:36
  • 51:36 - 51:39
  • 51:39 - 51:40
  • 51:40 - 51:41
  • 51:41 - 51:43
  • 51:43 - 51:43
  • 51:44 - 51:44
  • 51:45 - 51:46
  • 51:46 - 51:48
  • 51:48 - 51:51
  • 51:51 - 51:55
  • 52:00 - 52:02
  • 52:02 - 52:03
  • 52:03 - 52:07
  • 52:07 - 52:09
  • 52:09 - 52:12
  • 52:12 - 52:15
  • 52:15 - 52:16
  • 52:16 - 52:17
  • 52:17 - 52:19
  • 52:19 - 52:22
  • 52:22 - 52:25
  • 52:25 - 52:30
  • 52:30 - 52:31
  • 52:31 - 52:35
  • 52:36 - 52:37
  • 52:37 - 52:38
  • 52:38 - 52:39
  • 52:39 - 52:40
  • 52:40 - 52:44
  • 52:51 - 52:52
  • 52:52 - 52:57
  • 52:57 - 52:59
  • 53:11 - 53:13
  • 53:13 - 53:15
  • 53:15 - 53:17
  • 53:17 - 53:18
  • 53:18 - 53:19
  • 53:19 - 53:21
  • 53:21 - 53:23
  • 53:23 - 53:26
  • 53:26 - 53:29
  • 53:29 - 53:31
  • 53:31 - 53:32
  • 53:32 - 53:33
  • 53:33 - 53:35
  • 53:35 - 53:36
  • 53:36 - 53:39
  • 53:39 - 53:40
  • 53:40 - 53:42
  • 53:42 - 53:45
  • 53:45 - 53:47
  • 53:54 - 53:55
  • 53:55 - 53:58
  • 53:58 - 54:00
  • 54:00 - 54:01
  • 54:01 - 54:02
  • 54:02 - 54:04
  • 54:04 - 54:07
  • 54:07 - 54:10
  • 54:10 - 54:12
  • 54:12 - 54:14
  • 54:14 - 54:18
  • 54:18 - 54:24
  • 54:24 - 54:29
  • 54:29 - 54:32
  • 54:32 - 54:37
  • 54:37 - 54:39
  • 54:39 - 54:40
  • 54:40 - 54:44
  • 54:47 - 54:48
  • 54:48 - 54:49
  • 54:49 - 54:50
  • 54:50 - 54:53
  • 54:53 - 54:54
  • 54:54 - 54:56
  • 54:56 - 54:59
  • 55:04 - 55:08
  • 55:08 - 55:09
  • 55:09 - 55:12
  • 55:13 - 55:19
  • 55:19 - 55:21
  • 55:26 - 55:29
  • 55:29 - 55:30
  • 55:30 - 55:33
  • 55:33 - 55:39
  • 55:43 - 55:45
  • 55:45 - 55:48
  • 55:48 - 55:51
  • 55:55 - 55:57
  • 55:57 - 55:59
  • 55:59 - 56:01
  • 56:01 - 56:04
  • 56:04 - 56:06
  • 56:06 - 56:09
  • 56:09 - 56:12
  • 56:12 - 56:18
  • 56:18 - 56:22
  • 56:22 - 56:24
  • 56:24 - 56:26
  • 56:26 - 56:28
  • 56:28 - 56:30
  • 56:30 - 56:32
  • 56:32 - 56:34
  • 56:34 - 56:36
  • 56:36 - 56:38
  • 56:38 - 56:43
  • 56:43 - 56:45
  • 56:45 - 56:46
  • 56:46 - 56:51
  • 56:54 - 56:56
  • 56:56 - 56:57
  • 56:57 - 56:58
  • 56:58 - 57:02
  • 57:02 - 57:04
  • 57:04 - 57:06
  • 57:06 - 57:08
  • 57:08 - 57:10
  • 57:10 - 57:14
  • 57:14 - 57:15
  • 57:15 - 57:17
  • 57:18 - 57:19
  • 57:19 - 57:21
  • 57:21 - 57:22
  • 57:22 - 57:23
  • 57:23 - 57:25
  • 57:25 - 57:28
  • 57:30 - 57:34
  • 57:34 - 57:36
  • 57:36 - 57:38
  • 57:38 - 57:42
  • 57:42 - 57:47
  • 57:47 - 57:49
  • 57:49 - 57:52
  • 57:52 - 57:54
  • 57:54 - 57:59
  • 57:59 - 58:03
  • 58:03 - 58:07
  • 58:07 - 58:10
  • 58:14 - 58:17
  • 58:23 - 58:26
  • 58:26 - 58:29
  • 58:38 - 58:39
  • 58:39 - 58:40
  • 58:40 - 58:43
  • 58:43 - 58:47
  • 58:47 - 58:49
  • 58:49 - 58:51
  • 58:51 - 58:53
  • 58:53 - 58:54
  • 58:54 - 58:56
  • 58:56 - 59:01
  • 59:01 - 59:04
  • 59:04 - 59:06
  • 59:07 - 59:08
  • 59:08 - 59:10
  • 59:10 - 59:12
  • 59:12 - 59:14
  • 59:14 - 59:17
  • 59:17 - 59:21
  • 59:21 - 59:23
  • 59:23 - 59:25
  • 59:29 - 59:32
  • 59:32 - 59:35
  • 59:35 - 59:38
  • 59:38 - 59:39
  • 59:39 - 59:42
  • 59:42 - 59:43
  • 59:43 - 59:45
  • 59:45 - 59:48
  • 59:53 - 59:56
  • 59:59 - 60:01
  • 60:37 - 60:38
  • 60:38 - 60:40
  • 60:41 - 60:42
  • 60:42 - 60:44
  • 60:48 - 60:49
  • 60:50 - 60:53
  • 60:53 - 60:57
  • 60:57 - 60:59
  • 60:59 - 61:01
  • 61:01 - 61:04
  • 61:17 - 61:18
  • 61:18 - 61:19
  • 61:19 - 61:20
  • 61:20 - 61:22
  • 61:22 - 61:24
  • 61:24 - 61:26
  • 61:26 - 61:29
  • 61:29 - 61:31
  • 61:31 - 61:33
  • 61:33 - 61:35
  • 61:35 - 61:38
  • 61:38 - 61:39
  • 61:39 - 61:41
  • 61:41 - 61:42
  • 61:42 - 61:46
  • 61:46 - 61:48
  • 61:48 - 61:51
  • 61:51 - 61:53
  • 61:53 - 61:55
  • 61:55 - 61:57
  • 61:57 - 61:59
  • 61:59 - 62:00
  • 62:00 - 62:02
  • 62:02 - 62:04
  • 62:04 - 62:06
  • 62:06 - 62:08
  • 62:08 - 62:09
  • 62:09 - 62:11
  • 62:11 - 62:12
  • 62:12 - 62:13
  • 62:13 - 62:15
  • 62:15 - 62:18
  • 62:18 - 62:20
  • 62:20 - 62:22
  • 62:22 - 62:26
  • 62:26 - 62:28
  • 62:28 - 62:30
  • 62:33 - 62:35
  • 62:35 - 62:38
  • 62:45 - 62:47
  • 62:47 - 62:48
  • 62:48 - 62:50
  • 62:50 - 62:51
  • 62:51 - 62:53
  • 62:53 - 62:54
  • 62:54 - 62:56
  • 62:57 - 62:56
  • 62:57 - 62:59
  • 63:01 - 63:08
  • 63:30 - 63:32
  • 63:32 - 63:37
  • 63:39 - 63:42
  • 63:42 - 63:43
  • 63:43 - 63:44
  • 63:44 - 63:47
  • 63:47 - 63:49
  • 63:49 - 63:53
  • 63:53 - 63:55
  • 63:55 - 63:59
  • 63:59 - 64:02
  • 64:02 - 64:05
  • 64:05 - 64:07
  • 64:07 - 64:09
  • 64:09 - 64:11
  • 64:11 - 64:14
  • 64:14 - 64:17
  • 64:21 - 64:23
  • 64:29 - 64:31
  • 64:31 - 64:34
  • 64:34 - 64:36
  • 64:36 - 64:40
  • 64:40 - 64:43
  • 64:45 - 64:45
  • 64:50 - 64:54
  • 64:54 - 64:56
  • 64:56 - 64:57
  • 64:57 - 64:58
  • 64:58 - 65:00
  • 65:00 - 65:21
  • 65:21 - 65:23
  • 65:23 - 65:24
  • 65:24 - 65:25
  • 65:25 - 65:27
  • 65:27 - 65:29
  • 65:37 - 65:41
  • 65:41 - 65:43
  • 65:43 - 65:44
  • 65:44 - 65:45
  • 65:45 - 65:47
  • 65:47 - 65:47
  • 65:47 - 65:48
  • 65:48 - 65:51
  • 65:52 - 66:04
  • 66:04 - 66:05
  • 66:05 - 66:06
  • 66:06 - 66:07
  • 66:07 - 66:08
  • 66:08 - 66:09
  • 66:09 - 66:11
  • 66:11 - 66:14
  • 66:14 - 66:16
  • 66:16 - 66:17
  • 66:17 - 66:20
  • 66:20 - 66:23
  • 66:23 - 66:26
  • 66:26 - 66:27
  • 66:27 - 66:29
  • 66:29 - 66:30
  • 66:30 - 66:32
  • 66:32 - 66:35
  • 66:35 - 66:38
  • 66:38 - 66:40
  • 66:40 - 66:42
  • 66:42 - 66:43
  • 66:43 - 66:46
  • 66:47 - 66:48
  • 66:48 - 66:51
  • 66:51 - 66:53
  • 66:53 - 66:54
  • 66:54 - 66:57
  • 66:57 - 66:58
  • 66:58 - 67:01
  • 67:01 - 67:03
  • 67:03 - 67:05
  • 67:05 - 67:08
  • 67:08 - 67:09
  • 67:09 - 67:10
  • 67:10 - 67:11
  • 67:11 - 67:12
  • 67:12 - 67:13
  • 67:13 - 67:18
  • 67:18 - 67:19
  • 67:19 - 67:20
  • 67:20 - 67:23
  • 67:23 - 67:24
  • 67:24 - 67:26
  • 67:26 - 67:28
  • 67:28 - 67:30
  • 67:30 - 67:32
  • 67:32 - 67:35
  • 67:35 - 67:37
  • 67:37 - 67:40
  • 67:40 - 67:41
  • 67:41 - 67:42
  • 67:42 - 67:45
  • 67:45 - 67:51
  • 67:51 - 67:53
  • 67:53 - 67:56
  • 67:56 - 67:58
  • 67:58 - 68:01
  • 68:01 - 68:04
  • 68:04 - 68:08
  • 68:08 - 68:12
  • 68:12 - 68:15
  • 68:16 - 68:20
  • 68:20 - 68:22
  • 68:22 - 68:24
  • 68:24 - 68:25
  • 68:25 - 68:28
  • 68:38 - 68:44
  • 68:44 - 68:47
  • 68:47 - 68:56
  • 68:56 - 68:58
  • 68:58 - 69:02
  • 69:02 - 69:04
  • 69:04 - 69:10
  • 69:10 - 69:16
  • 69:16 - 69:18
  • 69:18 - 69:20
  • 69:20 - 69:22
  • 69:22 - 69:26
  • 69:30 - 69:33
  • 69:33 - 69:38
  • 69:38 - 69:40
  • 69:40 - 69:42
  • 69:42 - 69:44
  • 69:49 - 69:51
  • 69:51 - 69:54
  • 69:54 - 69:58
  • 69:58 - 70:02
  • 70:02 - 70:05
  • 70:05 - 70:09
  • 70:09 - 70:12
  • 70:12 - 70:15
  • 70:15 - 70:18
  • 70:18 - 70:20
  • 70:20 - 70:23
  • 70:23 - 70:26
  • 70:26 - 70:28
  • 70:28 - 70:30
  • 70:30 - 70:35
  • 70:35 - 70:38
  • 70:38 - 70:41
  • 70:41 - 70:42
  • 70:42 - 70:45
  • 70:45 - 70:50
  • 70:50 - 70:53
  • 70:53 - 70:55
  • 70:55 - 70:56
  • 70:56 - 71:01
  • 71:01 - 71:04
  • 71:04 - 71:07
  • 71:07 - 71:09
  • 71:09 - 71:10
  • 71:10 - 71:13
  • 71:18 - 71:20
  • 71:20 - 71:25
  • 71:35 - 71:38
  • 71:38 - 71:41
  • 71:47 - 71:48
  • 71:48 - 71:50
  • 71:50 - 71:50
  • 71:50 - 71:51
  • 71:51 - 71:52
  • 71:52 - 71:53
  • 71:53 - 71:54
  • 71:54 - 71:55
  • 71:55 - 71:57
  • 71:57 - 71:59
  • 71:59 - 72:01
  • 72:01 - 72:02
  • 72:02 - 72:04
  • 72:04 - 72:07
  • 72:07 - 72:10
  • 72:10 - 72:12
  • 72:12 - 72:14
  • 72:14 - 72:15
  • 72:15 - 72:16
  • 72:16 - 72:17
  • 72:17 - 72:18
  • 72:18 - 72:19
  • 72:19 - 72:22
  • 72:22 - 72:26
  • 72:28 - 72:31
  • 72:32 - 72:35
  • 72:35 - 72:37
  • 72:37 - 72:39
  • 72:39 - 72:40
  • 72:40 - 72:42
  • 72:42 - 72:43
  • 72:43 - 72:44
  • 72:44 - 72:45
  • 72:45 - 72:48
  • 72:48 - 72:49
  • 72:49 - 72:52
  • 72:55 - 72:59
  • 72:59 - 73:01
  • 73:03 - 73:06
  • 73:06 - 73:08
  • 73:08 - 73:11
  • 73:11 - 73:13
  • 73:13 - 73:16
  • 73:16 - 73:18
  • 73:18 - 73:20
  • 73:20 - 73:24
  • 73:38 - 73:41
  • 73:41 - 73:45
  • 73:45 - 73:47
  • 73:47 - 73:49
  • 73:49 - 73:51
  • 73:51 - 73:54
  • 73:54 - 73:55
  • 73:55 - 73:57
  • 73:57 - 73:58
  • 73:58 - 73:59
  • 73:59 - 74:00
  • 74:00 - 74:00
  • 74:00 - 74:03
  • 74:03 - 74:05
  • 74:05 - 74:08
  • 74:18 - 74:21
  • 74:21 - 74:25
  • 74:28 - 74:32
  • 74:32 - 74:34
  • 74:46 - 74:51
  • 74:51 - 74:53
  • 75:01 - 75:06
  • 75:06 - 75:09
  • 75:09 - 75:13
  • 75:13 - 75:15
  • 75:15 - 75:16
  • 75:16 - 75:19
  • 75:24 - 75:30
  • 75:30 - 75:33
  • 75:33 - 75:36
  • 75:36 - 75:39
  • 75:39 - 75:41
  • 75:41 - 75:46
  • 75:46 - 75:47
  • 75:47 - 75:48
  • 75:48 - 75:48
  • 75:48 - 75:52
  • 75:52 - 75:53
  • 75:53 - 75:56
  • 75:56 - 76:01
  • 76:01 - 76:02
  • 76:02 - 76:06
  • 76:06 - 76:08
  • 76:08 - 76:13
  • 76:13 - 76:14
  • 76:14 - 76:15
  • 76:15 - 76:18
  • 76:18 - 76:19
  • 76:19 - 76:22
  • 76:22 - 76:28
  • 76:28 - 76:30
  • 76:30 - 76:37
  • 76:37 - 76:39
  • 76:39 - 76:42
  • 76:42 - 76:46
  • 76:46 - 76:47
  • 76:47 - 76:50
  • 76:50 - 76:54
  • 76:55 - 76:57
  • 76:57 - 76:59
  • 76:59 - 77:01
  • 77:01 - 77:01
  • 77:01 - 77:03
  • 77:03 - 77:06
  • 77:06 - 77:09
  • 77:09 - 77:10
  • 77:10 - 77:16
  • 77:16 - 77:17
  • 77:17 - 77:22
  • 77:22 - 77:26
  • 77:26 - 77:28
  • 77:28 - 77:33
  • 77:33 - 77:33
  • 77:34 - 77:38
  • 77:39 - 77:40
  • 77:40 - 77:47
  • 77:47 - 77:48
  • 77:48 - 77:53
  • 77:53 - 77:54
  • 77:54 - 77:56
  • 77:56 - 77:57
  • 77:57 - 78:00
  • 78:08 - 78:09
  • 78:09 - 78:12
  • 78:12 - 78:17
  • 78:17 - 78:20
  • 78:21 - 78:25
  • 78:25 - 78:28
  • 78:28 - 78:32
  • 78:32 - 78:34
  • 78:34 - 78:35
  • 78:35 - 78:38
  • 78:38 - 78:40
  • 79:49 - 79:51
  • 79:51 - 79:54
  • 79:54 - 79:57
  • 79:57 - 79:58
  • 79:58 - 80:02
  • 80:02 - 80:06
  • 80:06 - 80:11
  • 80:11 - 80:13
  • 80:13 - 80:16
  • 80:16 - 80:19
  • 80:19 - 80:21
  • 80:21 - 80:24
  • 80:24 - 80:25
  • 80:25 - 80:26
  • 80:26 - 80:35
  • 80:35 - 80:40
  • 80:40 - 80:46
  • 80:46 - 80:48
  • 80:48 - 80:51
  • 80:51 - 80:54
  • 80:54 - 80:59
  • 80:59 - 81:03
  • 81:03 - 81:07
  • 81:07 - 81:11
  • 81:11 - 81:14
  • 81:14 - 81:19
  • 81:19 - 81:22
  • 81:22 - 81:24
  • 81:24 - 81:25
  • 81:25 - 81:29
  • 81:29 - 81:31
  • 81:31 - 81:33
  • 81:33 - 81:35
  • 81:35 - 81:38
  • 81:38 - 81:42
  • 81:42 - 81:44
  • 81:44 - 81:46
  • 81:46 - 81:50
  • 81:50 - 82:01
  • 82:01 - 82:03
  • 82:03 - 82:04
  • 82:04 - 82:07
  • 82:08 - 82:12
  • 82:12 - 82:13
  • 82:13 - 82:14
  • 82:14 - 82:15
  • 82:15 - 82:16
  • 82:16 - 82:17
  • 82:17 - 82:20
  • 82:20 - 82:21
  • 82:21 - 82:24
  • 83:01 - 83:02
  • 83:02 - 83:03
  • 83:03 - 83:08
  • 83:08 - 83:09
  • 83:09 - 83:11
  • 83:11 - 83:13
  • 83:16 - 83:17
  • 83:17 - 83:21
  • 83:23 - 83:24
  • 83:24 - 83:25
  • 83:25 - 83:26
  • 83:26 - 83:30
  • 83:30 - 83:32
  • 83:32 - 83:35
  • 83:35 - 83:37
  • 83:37 - 83:38
  • 83:38 - 83:41
  • 83:41 - 83:43
  • 83:43 - 83:45
  • 83:45 - 83:47
  • 83:47 - 83:49
  • 84:03 - 84:05
  • 84:05 - 84:09
  • 84:14 - 84:16
  • 84:16 - 84:18
  • 84:18 - 84:21
  • 84:21 - 84:24
  • 84:24 - 84:28
  • 84:28 - 84:31
  • 84:31 - 84:33
  • 84:33 - 84:44
  • 85:06 - 85:09
  • 85:12 - 85:14
  • 85:14 - 85:16
  • 85:16 - 85:17
  • 85:17 - 85:20
  • 85:20 - 85:22
  • 86:12 - 86:15
  • 86:39 - 86:44
  • 86:44 - 86:46
  • 86:46 - 86:48
  • 86:48 - 86:50
  • 86:50 - 86:52
  • 86:52 - 86:54
  • 86:54 - 86:56
  • 86:56 - 87:00
  • 87:00 - 87:02
  • 87:02 - 87:06
  • 87:06 - 87:08
  • 87:08 - 87:12
  • 87:12 - 87:14
  • 87:14 - 87:19
  • 87:19 - 87:21
  • 87:21 - 87:22
  • 87:22 - 87:24
  • 87:24 - 87:25
  • 87:25 - 87:30
  • 87:30 - 87:31
  • 87:31 - 87:32
  • 87:32 - 87:33
  • 87:33 - 87:36
  • 87:36 - 87:37
  • 87:58 - 88:03
  • 88:03 - 88:06
  • 88:06 - 88:08
  • 88:08 - 88:12
  • 88:12 - 88:15
  • 88:15 - 88:17
  • 88:17 - 88:19
  • 88:19 - 88:22
  • 88:22 - 88:24
  • 88:24 - 88:27
  • 88:30 - 88:34
  • 89:02 - 89:06
  • 89:08 - 89:12
  • 89:12 - 89:13
  • 89:13 - 89:15
  • 89:15 - 89:19
  • 89:22 - 89:25
  • 89:25 - 89:27
  • 89:27 - 89:30
  • 89:30 - 89:31
  • 89:31 - 89:32
  • 89:32 - 89:36
  • 89:36 - 89:38
  • 89:38 - 89:40
  • 89:40 - 89:42
  • 89:42 - 89:45
  • 89:45 - 89:47
  • 89:47 - 89:51
  • 89:51 - 89:53
  • 89:53 - 89:57
  • 89:57 - 90:01
  • 90:01 - 90:04
  • 90:04 - 90:05
  • 90:05 - 90:10
  • 90:10 - 90:12
  • 90:12 - 90:13
  • 90:13 - 90:18
  • 90:18 - 90:19
  • 90:19 - 90:22
  • 90:22 - 90:24
  • 90:24 - 90:25
  • 90:25 - 90:28
  • 90:28 - 90:31
  • 90:31 - 90:34
  • 90:34 - 90:38
  • 90:38 - 90:40
  • 90:40 - 90:42
  • 90:42 - 90:43
  • 90:43 - 90:46
  • 90:46 - 90:51
  • 90:51 - 90:53
  • 90:53 - 90:55
  • 90:55 - 90:56
  • 90:56 - 90:58
  • 90:58 - 91:04
  • 91:16 - 91:25
  • 91:55 - 92:01
  • 92:19 - 92:26
  • 92:30 - 92:33
  • 92:33 - 92:37
  • 92:37 - 92:39
  • 92:39 - 92:41
  • 92:41 - 92:45
  • 92:45 - 92:47
  • 92:47 - 92:50
  • 92:50 - 92:53
  • 92:53 - 92:57
  • 92:57 - 92:59
  • 92:59 - 93:03
  • 93:03 - 93:08
  • 93:08 - 93:17
  • 93:17 - 93:28
  • 93:28 - 93:33
  • 93:33 - 93:37
  • 93:37 - 93:39
  • 93:39 - 93:42
  • 93:42 - 93:46
  • 93:46 - 93:52
  • 93:52 - 93:57
  • 94:03 - 94:06
  • 94:06 - 94:08
  • 94:08 - 94:25
  • 94:25 - 94:31
  • 94:31 - 94:34
  • 94:34 - 94:37
  • 94:38 - 94:38
  • 94:39 - 94:43
  • 94:43 - 94:48
  • 94:48 - 94:51
  • 94:51 - 94:55
  • 94:55 - 94:59
  • 94:59 - 95:06
  • 95:06 - 95:14
  • 95:14 - 95:21
  • 95:21 - 95:22
  • 95:22 - 95:26
  • 95:26 - 95:29
  • 95:29 - 95:41
  • 95:41 - 95:43
  • 95:43 - 95:54
  • 95:54 - 95:58
  • 95:58 - 96:04
  • 96:04 - 96:11
  • 96:11 - 96:15
  • 96:21 - 96:27
  • 96:27 - 96:29
  • 96:29 - 96:33
  • 96:33 - 96:34
  • 96:34 - 96:37
  • 96:37 - 96:40
  • 96:40 - 96:41
  • 96:41 - 96:42
  • 96:42 - 96:45
  • 96:49 - 96:52
  • 96:52 - 96:54
  • 96:54 - 96:55
  • 96:55 - 96:58
  • 96:58 - 97:12
Title:
E Então Não Sobrou Nenhum - Agatha Christie - filme completo(1945 )
Description:

This is the best movie version of Agatha Christie's classic mystery novel. Ten people are trapped on a remote island, and they are killed off one by one. .
And Then There Were None is a 1945 film adaption of Agatha Christie's best-selling mystery novel And Then There Were None directed by René Clair.
The film changes certain characters' names and adheres to the ending of the play rather than that of the novel. Though its subject matter is dark, the screenplay injects considerable humor into the proceedings, lightening the tone of Christie's grim book. It was directed by René Clair from a screenplay by Dudley Nichols. The film could arguably be seen as a precursor to the modern slasher film, though it certainly isn't gory, and the deaths are not played up for their horror, as they are in slasher films today.

Cast -

Barry Fitzgerald...Judge Francis J. Quinncannon
Walter Huston...Dr. Edward G. Armstrong
Louis Hayward...Philip Lombard/Charles Morley
June Duprez...Vera Claythorne
Roland Young...Detective William Henry Blore
Mischa Auer...Prince Nikita "Nikki" Starloff
C. Aubrey Smith...General Sir John Mandrake
Judith Anderson...Emily Brent
Richard Haydn...Thomas Rogers
Queenie Leonard...Ethel Rogers

more » « less
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
01:37:15

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions

  • Revision 5 Edited (legacy editor)
    Maria G R P Silveira
  • Revision 4 Edited (legacy editor)
    Maria G R P Silveira
  • Revision 3 Edited (legacy editor)
    Maria G R P Silveira
  • Revision 2 Edited (legacy editor)
    Maria G R P Silveira
  • Revision 1 Edited (legacy editor)
    Maria G R P Silveira