Como os livros podem abrir a nossa mente
-
0:00 - 0:03Eu fui treinada para me tornar uma ginasta
-
0:03 - 0:06durante dois anos em Human, China
na década de 70. -
0:06 - 0:09Quando eu estava no 1.º ano, o governo
-
0:09 - 0:12quis transferir-me para uma escola para atletas,
-
0:12 - 0:14com todas as despesas pagas.
-
0:14 - 0:16Mas a minha mãe super-protetora disse: "Não."
-
0:16 - 0:18Os meus pais queriam que eu me tornasse
-
0:18 - 0:21uma engenheira como eles.
-
0:21 - 0:23Depois de sobreviver à Revolução Cultural,
-
0:23 - 0:26eles acreditavam firmemente que só havia
um caminho certo para a felicidade: -
0:26 - 0:29um trabalho seguro e bem pago.
-
0:29 - 0:32Não é importante se eu gosto do trabalho ou não.
-
0:32 - 0:37Mas o meu sonho era tornar-me
uma cantora de ópera chinesa. -
0:37 - 0:41Aquela sou eu a tocar no meu piano imaginário.
-
0:41 - 0:43Uma cantora de ópera deve começar
a treinar desde cedo -
0:43 - 0:45para aprender as acrobacias,
-
0:45 - 0:48então eu tentei de tudo para poder ir
para a escola de ópera. -
0:48 - 0:50Eu até escrevi ao diretor da escola
-
0:50 - 0:53e a um apresentador de um programa de rádio.
-
0:53 - 0:57Mas nenhum adulto gostou da ideia.
-
0:57 - 0:59Nenhum adulto acreditou que era a sério.
-
0:59 - 1:03Só os meus amigos me apoiaram,
mas eles eram crianças -
1:03 - 1:05tão impotentes como eu.
-
1:05 - 1:11Então, aos 15 anos, eu sabia que
era demasiado velha para ser treinada. -
1:11 - 1:14O meu sonho nunca se tornaria realidade.
-
1:14 - 1:17Eu tive medo de que, durante o resto da minha vida,
-
1:17 - 1:19alguma felicidade de segunda categoria
-
1:19 - 1:22seria o melhor que eu poderia esperar.
-
1:22 - 1:24Mas isso é tão injusto.
-
1:24 - 1:28Então, eu estava determinada a encontrar
outra vocação. -
1:28 - 1:31Nâo havia ninguém por perto para me ensinar?
Tudo bem. -
1:31 - 1:33Eu virei-me para os livros.
-
1:33 - 1:37Satisfiz a minha fome por conselhos parentais
-
1:37 - 1:42com este livro escrito por uma família de escritores e
músicos. ["Correspondência na Família de Fou Lei"] -
1:42 - 1:45Encontrei o meu modelo de mulher independente
-
1:45 - 1:49quando a tradição confucionista exige obediência.
["Jane Eyre"] -
1:49 - 1:52E aprendi a ser eficiente com este livro.
["À dúzia é mais barato"] -
1:52 - 1:56E fui inspirada a estudar no estrangeiro
depois de ler estes. -
1:56 - 1:58["Obra completa de Sanmao" (Echo Chan)]
["Lições da História" de Nan Huaijin] -
1:58 - 2:02Eu vim para os E.U.A. em 1995,
-
2:02 - 2:04então, que livros aqui li primeiro?
-
2:04 - 2:08Livros proibidos na China, claro.
-
2:08 - 2:12"A Boa Terra" é sobre a vida camponesa chinesa.
-
2:12 - 2:16Só que não é conveniente para propaganda.
Entendido. -
2:16 - 2:19A Bíblia é interessante, mas estranha.
-
2:19 - 2:22(Risos)
-
2:22 - 2:25Esse é um tema para outro dia.
-
2:25 - 2:29Mas o quinto mandamento deu-me uma epifania:
-
2:29 - 2:32"Honrarás o teu pai e a tua mãe."
-
2:32 - 2:35"Honrar" – disse eu – "Isso é tão diferente,
-
2:35 - 2:36"e melhor do que obedecer."
-
2:36 - 2:39Então tornou-se a minha ferramenta para sair
-
2:39 - 2:41desta armadilha de culpa confucionista
-
2:41 - 2:45e reiniciar o meu relacionamento
com os meus pais. -
2:45 - 2:48Encontrar uma nova cultura também iniciou
o meu hábito -
2:48 - 2:50de leitura comparada.
-
2:50 - 2:52Ela oferece muitas perceções.
-
2:52 - 2:57Por exemplo, à primeira vista,
achei que este mapa estava descentrado -
2:57 - 3:02porque é com isto que
os estudantes chineses crescem. -
3:02 - 3:03Nunca me tinha ocorrido que
-
3:03 - 3:06a China não tem de estar no centro do mundo.
-
3:06 - 3:10Na verdade, um mapa transmite
o ponto de vista de alguém. -
3:10 - 3:13A leitura comparada, efetivamente,
não é nada de novo. -
3:13 - 3:16É uma prática comum no mundo académico.
-
3:16 - 3:18Existem até campos de investigação
-
3:18 - 3:22como a religião comparada e a literatura comparada.
-
3:22 - 3:24Comparar e contrastar dá aos académicos
-
3:24 - 3:27uma compreensão mais completa de um tópico.
-
3:27 - 3:29Então, eu pensei: "Bem, se a leitura comparada
-
3:29 - 3:32"funciona para a investigação,
por que não fazê-la também na vida diária?" -
3:32 - 3:36Então, comecei a ler livros aos pares.
-
3:36 - 3:37Eles podem ser sobre pessoas –
-
3:37 - 3:38["Benjamin Franklin" de Walter Isaacson] ["John Adams" de David McCullough] –
-
3:38 - 3:40envolvidas no mesmo acontecimento,
-
3:40 - 3:43ou amigos com experiências partilhadas.
-
3:43 - 3:44["Uma história pessoal" de Katharine Graham] ["Efeito Bola de Neve – a Biografia de Warren Buffett", de Alice Schroeder]
-
3:44 - 3:49Eu também comparo as mesmas histórias
em diferentes géneros – (Risos) -
3:49 - 3:51[Bíblia King James] ["Cordeiro – O Evangelho Segundo Biff", de Christopher Moore] –
-
3:51 - 3:54ou histórias similares em diferentes culturas
-
3:54 - 3:57como Joseph Campbel fez no seu maravilhoso livro.
["O Poder do Mito", de Joseph Campbell] -
3:57 - 4:00Por exemplo, tanto Cristo como Buda
-
4:00 - 4:03passaram por três tentações.
-
4:03 - 4:05Para Cristo, as tentações
-
4:05 - 4:09são económicas, políticas e espirituais.
-
4:09 - 4:13Para Buda, elas são todas psicológicas:
-
4:13 - 4:20luxúria, medo e dever social – interessante.
-
4:20 - 4:23Então, para quem souber uma língua estrangeira,
também é divertido -
4:23 - 4:25ler os livros preferidos em duas línguas.
-
4:25 - 4:26["A via de Chuang Tzu" Thomas Merton]
["Tao" Alan Watts] -
4:26 - 4:30Em vez de ser perder com a tradução,
descobri que há muito a ganhar, -
4:30 - 4:34Por exemplo, foi através da tradução
que percebi que -
4:34 - 4:40"felicidade" em chinês significa literalmente
"alegria rápida." -
4:40 - 4:45"Noiva" em chinês significa literalmente
"nova mãe." Oh, oh... -
4:45 - 4:49(Risos)
-
4:49 - 4:54Os livros deram-me um portal mágico
para me ligar a pessoas -
4:54 - 4:57do passado e do presente.
-
4:57 - 5:01Eu sei que nunca me sentirei
solitária ou impotente novamente. -
5:01 - 5:04Ter um sonho destruído realmente não é nada
-
5:04 - 5:07em comparação com o que muitos outros sofreram.
-
5:07 - 5:09Eu comecei a acreditar que o tornar-se realidade
-
5:09 - 5:13não é o único objetivo de um sonho.
-
5:13 - 5:17O objetivo mais importante é
colocar-nos em contacto -
5:17 - 5:19com o lugar de onde os sonhos vêm,
-
5:19 - 5:22de onde a paixão vem, de onde a felicidade vem.
-
5:22 - 5:26Mesmo um sonho destruído
pode fazer isso por vós. -
5:26 - 5:28Então, é por causa dos livros que
estou hoje aqui, -
5:28 - 5:32feliz, a viver novamente com um objetivo
e uma clareza, -
5:32 - 5:33durante a maior parte do tempo.
-
5:33 - 5:37Então, que os livros estejam sempre convosco.
-
5:37 - 5:38Obrigada.
-
5:38 - 5:40(Aplausos)
-
5:40 - 5:44Obrigada. (Aplausos)
-
5:44 - 5:49Obrigada. (Aplausos)
- Title:
- Como os livros podem abrir a nossa mente
- Speaker:
- Lisa Bu
- Description:
-
O que acontece quando um sonho que tínhamos desde a infância... não se torna realidade? Assim que Lisa Bu se ajustou a uma nova vida nos Estados Unidos, ela voltou-se para os livros para expandir a sua mente e criar um novo caminho para si própria. Ela partilha a sua abordagem única sobre a leitura nesta palestra adorável e pessoal sobre a magia dos livros.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:16
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How books can open your mind | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How books can open your mind | |
![]() |
Isabel Vaz Belchior approved Portuguese subtitles for How books can open your mind | |
![]() |
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for How books can open your mind | |
![]() |
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for How books can open your mind | |
![]() |
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for How books can open your mind | |
![]() |
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for How books can open your mind | |
![]() |
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for How books can open your mind |
Cláudia Anjos Lopes
A parte sobre o mapa, "mapa fora de lugar" e "aquilo com que os estudantes chineses cresceram" soa um pouco estranho, mas infelizmente não encontrei outras palavras para transmitir essas ideias.