-
(música suave)
-
(música de jazz suave)
-
- Mi mente está llena de pequeñas cajas.
-
Cada caja tiene una imagen.
-
Esta imagen la capturo
de mi infancia,
-
de cualquier momento de mi vida,
-
como un río, como el cielo, como las nubes.
-
Simplemente tomo el alma de estas cosas,
-
tomo esa emoción.
-
(continúa la música de jazz suave)
-
(continúa la música de jazz suave)
-
Tengo algo aquí, fotos antiguas
-
muy interesantes de mi familia.
-
Esta es una de mis abuelas
-
y también es una de mis abuelos,
-
algunos parientes.
-
Esta es, esta es la que a mí, me encanta.
-
Hermosa foto de mi
madre y mi padre.
-
Ella lleva un
traje tradicional de boda sudanesa.
-
No pienso demasiado en el futuro.
-
Siempre pienso en el pasado.
-
Me gusta el olor de la
historia, el olor del tiempo.
-
(música de piano suave)
-
El 90% de mi arte proviene de Sudán.
-
Durante mi infancia
-
viví en una casa
que no está lejos del Nilo Azul.
-
Una vida muy rica porque
todos los del vecindario,
-
se conocen entre sí, así que
somos como una gran familia.
-
Recuerdo las presas, los bañistas,
-
las torres de electricidad,
-
los amantes sentados cerca del río,
-
los caballos que pasan.
-
(el tráfico retumba)
-
Siento nostalgia por mi pasado,
-
siento que extraño algo en mi vida,
-
como a mi pueblo, como a mis amigos.
-
Llevo en El Cairo casi 12 años,
-
pero nunca dejé de volver a Sudán.
-
Es como recargar,
-
soy una batería y luego, cuando
quiero recargarme,
-
entonces vuelvo a casa.
-
(rascando el bolígrafo)
-
Ahora bien, este es el tiempo más largo que he estado fuera de Sudán
-
debido a la guerra.
-
- [Reportero 1] Enfrentamientos mortales
-
estallan en las calles
de la capital del país.
-
- [Reportero 2] Las tensiones hirvientes
-
entre las facciones del ejército de Sudán
-
derivaron en una violencia total
-
- [Reportero 3] Ahora, en medio de una lucha violenta
-
que ha costado miles de vidas,
-
es el mayor desplazamiento
de personas del mundo.
-
- [Salah] Toda mi familia
se fue de Sudán.
-
Espero que la guerra termine pronto.
-
(Ayman hablando en árabe)
-
(Mutaz hablando en árabe)
-
(música sombría)
-
- En 1990 trabajé como
empleado en una revista inglesa
-
llamada "Sudanow".
-
La Hermandad Musulmana,
-
estaba en el poder en Sudán, en un gobierno,
-
hice una caricatura,
-
y esta caricatura es simplemente
-
completamente contra la Hermandad Musulmana.
-
Descubrieron eso y luego lo quitaron,
-
solo pusieron un cuadrado negro en la caricatura.
-
(música de guitarra suave)
-
Me arrestaron por una semana.
-
Muchos de mis amigos,
están en prisión por mucho tiempo.
-
Esto es solo por la opinión,
-
pensando en contra de la Hermandad Musulmana.
-
Los golpearon, les hicieron muchas cosas,
-
violencia contra ellos,
-
pero no tienen recurso.
-
La situación política
en Sudán me inspiró
-
a hacer una serie de
prisioneros inocentes.
-
Compré algunas fotos policiales de Internet,
-
algunas fotos policiales de la tienda de antigüedades,
-
y luego añadí los elementos creativos
-
de las cajas en mi mente.
-
(continúa la música de guitarra suave)
-
(coches tocando la bocina)
-
(hombres hablando en árabe)
-
(los hombres siguen hablando en árabe)
-
Para mí, las fotos, eso es como un milagro
-
porque es como fijar la hora.
-
(música alegre)
-
(continúa la música alegre)
-
(el tráfico retumba)
-
(continúa la música alegre)
-
Este interés por las fotografías
viene de mi infancia.
-
Mi padre tenía ese
talento para hacer fotografías
-
y tiene una cámara
-
y el gobierno sudanés
les pidió a todos los sudaneses
-
que tuvieran un documento de identidad,
-
así que lo utilizó como una oportunidad para ganar dinero.
-
(música de guitarra alegre)
-
Un día fui al estudio
-
y encontré cajas llenas de fotografías.
-
Estas fotografías eran malas.
-
Es como una doble exposición
y como borrosa,
-
porque las buenas fotos
las toman los clientes.
-
Ese tipo de defecto es como un tesoro.
-
Déjenme hacer mi estilo
-
como figurativo abstracto.
-
(hombre hablando en árabe)
-
Solo imagino cómo se veía el estudio de mi
padre.
-
He visualizado todo el estudio en mi mente,
-
así que decidí construir uno nuevo
-
como Studio Kamal está de regreso.
-
(gente charlando)
-
He creado una instalación
sobre el estudio.
-
Es como una pintura, pero en 3D.
-
Agrego algo más, quito algo,
-
y ahora está terminada.
-
Está lista.
-
(familia hablando en un idioma extranjero)
-
(familia continúa hablando en árabe)
-
(familia continúa hablando en árabe)
-
(música suave de salón)
-
(familia hablando en árabe)
-
(Salah hablando en árabe)
-
(música suave de salón continúa)
-
(música suave de salón continúa