Моя життя серед шрифтів
-
0:01 - 0:02Шрифт - це те, що ми споживаємо
-
0:02 - 0:04в гігантських обсягах.
-
0:04 - 0:05У більшості країн
-
0:05 - 0:07цього не уникнути.
-
0:07 - 0:10Але мало кого зі споживачів цікавить,
-
0:10 - 0:12звідки взявся конкретний шрифт,
-
0:12 - 0:15або коли чи хто його створив,
-
0:15 - 0:19якщо, звісно, в його створенні взагалі брала участь
-
0:19 - 0:21рука людини, а не сам шрифт зійшов
-
0:21 - 0:25із програмних небес.
-
0:25 - 0:29Але мене це цікавить.
-
0:29 - 0:30Це моя робота.
-
0:30 - 0:32Я належу до тієї жменьки людей,
-
0:32 - 0:34які страшенно засмучуються,
-
0:34 - 0:37коли бачать поганий проміжок
-
0:37 - 0:39між ось цими літерами T та E.
-
0:39 - 0:40Я мушу вимкнути той слайд.
-
0:40 - 0:42Терпіти його не можу. Та й Кріс також.
-
0:42 - 0:44Ось так. Добре.
-
0:44 - 0:46Отож поговоримо про зв'язок
-
0:46 - 0:49між технологією і дизайном шрифта.
-
0:49 - 0:52Технологія змінювалася
-
0:52 - 0:55не один раз, відколи я почав працювати:
-
0:55 - 0:59фото, цифра, десктоп, екран, веб.
-
0:59 - 1:01Я мусив пережити ці зміни і спробувати
-
1:01 - 1:04зрозуміти їхні наслідки для моїх
-
1:04 - 1:05занять дизайном.
-
1:05 - 1:10Цей слайд показує вплив інструментів на форму.
-
1:10 - 1:13Дві літери, дві K,
-
1:13 - 1:17та, що ліворуч від вас, а від мене праворуч - сучасна,
-
1:17 - 1:18зроблена на комп'ютері.
-
1:18 - 1:20Всі прямі лінії абсолютно прямі.
-
1:20 - 1:23Вигини по-математичному гладкі,
-
1:23 - 1:27неначе криві Без'є.
-
1:27 - 1:29Праворуч - стародавня готична літера,
-
1:29 - 1:33вручну викарбувана з тривкого матеріалу - сталі.
-
1:33 - 1:35Жодна з прямих ліній не є насправді прямою.
-
1:35 - 1:38Вигини непомітні для ока.
-
1:38 - 1:42Та літера має іскру життя,
яку їй дарувала людська рука, -
1:42 - 1:44і якої ніколи не дасть машина
-
1:44 - 1:46чи програма.
-
1:46 - 1:48Яка ж велика різниця.
-
1:48 - 1:51Якщо чесно, я збрехав.
-
1:51 - 1:54Брехня на TED. Прошу вибачення.
-
1:54 - 1:56Обидві літери зроблені на комп'ютері,
-
1:56 - 1:58ті ж самі програми, ті ж самі криві Без'є,
-
1:58 - 1:59той самий формат шрифта.
-
1:59 - 2:02Літеру ліворуч
-
2:02 - 2:04створила Жужана Ліко з компанії Emigre,
-
2:04 - 2:06а ту, що праворуч - я.
-
2:06 - 2:09Інструменти ті ж самі, а літери - різні.
-
2:09 - 2:11Літери різні,
-
2:11 - 2:12бо дизайнери різні.
-
2:12 - 2:15Ось і все. Жужана хотіла,
щоб її літера виглядала так. -
2:15 - 2:18А я хотів, щоб моя виглядала так.
Кінець історії. -
2:18 - 2:20Шрифт дуже легко змінюється.
-
2:20 - 2:24На відміну від образотворчого мистецтва,
наприклад, скульптури чи архітектури, -
2:24 - 2:27шрифт приховує свої методи.
-
2:27 - 2:30Я вважаю себе промисловим дизайнером.
-
2:30 - 2:31Те, що я створюю, виготовляється
-
2:31 - 2:33і має функцію:
-
2:33 - 2:35бути прочитаним, передавати значення.
-
2:35 - 2:37Але це ще не все.
-
2:37 - 2:39Існує ще естетична складова.
-
2:39 - 2:41Що робить ці дві літери різними
-
2:41 - 2:44від різних тлумачень різних дизайнерів?
-
2:44 - 2:46Що надає роботам окремих дизайнерів
-
2:46 - 2:49характерного особистого стилю,
-
2:49 - 2:52що його можна помітити в творіннях модельєра
-
2:52 - 2:55чи дизайнера автомобілів?
-
2:55 - 2:57Мушу зізнатися, що було кілька випадків,
-
2:57 - 2:58коли я як дизайнер
-
2:58 - 3:01відчув вплив технології.
-
3:01 - 3:04Це з середини 60-х,
-
3:04 - 3:06перехід від металевих літер до фото,
-
3:06 - 3:08від гарячого до холодного.
-
3:08 - 3:09Це дало певні переваги
-
3:09 - 3:12та водночас мало великий мінус:
-
3:12 - 3:15систему проміжків, яка виділила
-
3:15 - 3:19лише 18 окремих елементів,
-
3:19 - 3:22де мали бути розташовані літери.
-
3:22 - 3:24В той час мене попросили розробити
-
3:24 - 3:26серію ущільнених шрифтів без зарубок
-
3:26 - 3:29з якомога більшою кількістю варіантів
-
3:29 - 3:33в межах того блоку на 18 елементів.
-
3:33 - 3:35Кинувши оком на розрахунки,
-
3:35 - 3:38я зрозумів, що зможу розробити тільки три шрифти
-
3:38 - 3:42подібного вигляду. Вони перед вами.
-
3:42 - 3:44У шрифтах Helvetica Compressed, Extra Compressed
-
3:44 - 3:48і Ultra Compressed ця жорстка система з 18 елементів
-
3:48 - 3:50обмежила мене рамками.
-
3:50 - 3:51Вона визначила пропорції
-
3:51 - 3:54дизайну.
-
3:54 - 3:58Ось ці шрифти, принаймні малі літери.
-
3:58 - 4:00Ви дивитеся на них і зітхаєте:
-
4:00 - 4:04"Бідолашний Метью, він мусив підкоритися вимогам
-
4:04 - 4:07і, їй-богу, воно й видно в результаті"?
-
4:07 - 4:09Сподіваюсь, що ні.
-
4:09 - 4:11Якби я отримав це завдання сьогодні,
-
4:11 - 4:14то замість 18 місць для літер,
-
4:14 - 4:17я мав би 1000.
-
4:17 - 4:19Ясно, що я б намалював більше варіантів,
-
4:19 - 4:24але чи ці три члени родини шрифтів
виглядали б краще? -
4:24 - 4:26Важко сказати, не зробивши цього,
-
4:26 - 4:28але вони не виглядали б краще
-
4:28 - 4:31в пропорції 1000 до 18, це я точно знаю.
-
4:31 - 4:33Моя інтуїція підказує, що будь-яке поліпшення
-
4:33 - 4:35було б незначним, бо ці шрифти були розроблені
-
4:37 - 4:39як функції системи, якій вони мали пасувати,
-
4:39 - 4:41а як я вже казав - шрифт легко пристосувати.
-
4:41 - 4:44І він приховує власні методи.
-
4:44 - 4:46Всі промислові дизайнери обмежені рамками.
-
4:46 - 4:49Це не образотворче мистецтво.
-
4:49 - 4:51Питання в тому, чи обмеження
-
4:51 - 4:53змушують іти на компроміс?
-
4:53 - 4:55Визнавши існування обмежень,
-
4:55 - 4:57чи ви продукуєте нижчий стандарт?
-
4:57 - 4:59Я так не думаю. Мене завжди підбадьорювали
-
4:59 - 5:02слова Чарльза Імза.
-
5:02 - 5:03Він сказав, що погоджується
-
5:03 - 5:04з певними обмеженнями,
-
5:04 - 5:07але не готовий іти на компроміс.
-
5:07 - 5:10Різниця між обмеженням
-
5:10 - 5:12і компромісом ледь вловима,
-
5:12 - 5:18але це основа мого ставлення до роботи.
-
5:18 - 5:21Пам'ятаєте, як ми це колись читали?
-
5:21 - 5:22Телефонний довідник. Я натисну на паузу,
-
5:22 - 5:27щоб ви насолодилися давно забутим відчуттям.
-
5:27 - 5:30Це середина 70-х, перші випробування
-
5:30 - 5:32шрифта Bell Centennial, що його я розробив
-
5:32 - 5:34для американських телефонних довідників.
-
5:34 - 5:37То був мій перший досвід цифрового шрифта,
-
5:37 - 5:41таке собі бойове хрещення.
-
5:41 - 5:43Як я вже казав, шрифт був створений
для телефонних довідників, -
5:43 - 5:46його мали друкувати малесеньким розміром
на газетному папері -
5:46 - 5:49на швидкісних ротаційних друкарських машинах
-
5:49 - 5:51фарбою з гасу і лампової сажі.
-
5:51 - 5:55Не дуже дружнє середовище
-
5:55 - 5:59для дизайнера поліграфії.
-
5:59 - 6:00Тому я отримав складне завдання - розробити шрифт,
-
6:00 - 6:02що якнайкраще виглядатиме
-
6:02 - 6:07за таких несприятливих виробничих умов.
-
6:07 - 6:10Нагадую, тоді лишень з'явилися перші цифрові шрифти.
-
6:10 - 6:12Я мусив малювати кожен символ вручну
-
6:12 - 6:14на папері в клітинку -
-
6:14 - 6:16Bell Centennial мав чотири різні товщини -
-
6:16 - 6:19піксель за пікселем, а потім перетворити їх
- кожен рядок пікселів растру - -
6:19 - 6:20для клавіатури.
-
6:20 - 6:25Я потратив на це два роки, але чимало навчився.
-
6:25 - 6:26Ці літери виглядають так, ніби їх пожував
-
6:26 - 6:28пес чи якась інша істота,
-
6:28 - 6:30але пікселі, яких бракує на перетині
-
6:30 - 6:31штрихів чи на згинах -
-
6:31 - 6:35це результат моїх досліджень
-
6:35 - 6:38того, як фарба виглядатиме на дешевому папері,
-
6:38 - 6:41і відповідних змін до шрифта у відповідь.
-
6:41 - 6:44Ці дивні взірці повинні були компенсувати
-
6:44 - 6:47небажані ефекти масштабування
-
6:47 - 6:50і процесу виробництва.
-
6:50 - 6:52Спочатку компанія AT&T хотіла
-
6:52 - 6:56друкувати телефонні довідники шрифтом Helvetica,
-
6:56 - 6:57але як сказав мій друг Ерік Шпікерманн
-
6:57 - 7:00у фільмі "Helvetica" - може ви його бачили -
-
7:00 - 7:02у шрифті Helvetica літери намальовані так,
-
7:02 - 7:05щоб бути дуже схожі одна на одну.
-
7:05 - 7:08Це не буде читабельно в малому розмірі.
-
7:08 - 7:10Він виглядає дуже елегантно на слайді.
-
7:10 - 7:13Я мусив зробити так, щоб у шрифті
-
7:13 - 7:16Bell Centennial цифри мали різну форму -
-
7:16 - 7:18я наче розкрив їхні обриси, як ви бачите
-
7:18 - 7:21на нижній частині слайду.
-
7:21 - 7:23Тепер ми вже в середині 80-х,
-
7:23 - 7:26коли з'явилися перші цифрові контурні шрифти,
-
7:26 - 7:28векторна технологія.
-
7:28 - 7:30У той час була проблема
-
7:30 - 7:32з розміром шрифтів,
-
7:32 - 7:35кількістю даних, потрібних для того, щоб знайти
-
7:35 - 7:40і зберегти шрифт у пам'яті комп'ютера.
-
7:40 - 7:42Кількість шрифтів, що їх можна було
-
7:42 - 7:45встановити в системі набирання тексту, була обмежена.
-
7:45 - 7:49Я проаналізував дані
-
7:49 - 7:51і виявив, що типовий шрифт із зарубками,
-
7:51 - 7:53який ви бачите ліворуч,
-
7:53 - 7:55потребував майже вдвічі більше даних,
-
7:55 - 7:57ніж шрифт із зарубками посередині,
-
7:57 - 8:00через усі ті точки,
-
8:00 - 8:04що окреслюють фігурні зарубки.
-
8:04 - 8:07До речі, цифри внизу слайду -
-
8:07 - 8:09це кількість даних,
-
8:09 - 8:13потрібних для збереження шрифта.
-
8:13 - 8:15Отож шрифт без зарубок - той, що посередині -
-
8:15 - 8:18шрифти без зарубок, були значно економніші,
-
8:18 - 8:2081 до 151.
-
8:20 - 8:24"Ага, - подумав я. - Інженери мають проблему.
-
8:24 - 8:26Дизайнер їм у поміч".
-
8:26 - 8:29Я розробив шрифт із зарубками - той, що праворуч -
-
8:29 - 8:30без заокруглених зарубок.
-
8:30 - 8:33Я зробив їх багатокутними, з відрізків прямої лінії,
-
8:33 - 8:35з закругленими кутами.
-
8:35 - 8:39І дивіться - такий самий економний
як і шрифт без зарубок. -
8:39 - 8:42Той шрифт, що праворуч, має назву Charter.
-
8:42 - 8:44Тоді я подався до головного інженера,
-
8:44 - 8:46прихопивши свої розрахунки, і гордо сказав:
-
8:46 - 8:48"Я розв'язав вашу проблему".
-
8:48 - 8:52"О, - здивувався він. - Яку проблему?"
-
8:52 - 8:53А я відповів: "Ну, проблему з тим,
-
8:53 - 8:57що шрифти з зарубками вимагають цілої купи даних".
-
8:57 - 9:00"О, - сказав інженер. - Ми розв'язали цю проблему минулого тижня.
-
9:00 - 9:03Ми написали програму, яка стискає дані
-
9:03 - 9:05і зменшує розмір усіх шрифтів на одну величину.
-
9:05 - 9:07Тепер можна мати в системі стільки шрифтів,
-
9:07 - 9:09скільки душа забажає".
-
9:09 - 9:11"Ну добре, дякую, що повідомили мене", - відповів я.
-
9:11 - 9:13Знову все закінчилось нічим.
-
9:13 - 9:15Я залишився із проектним рішенням
-
9:15 - 9:19для неіснуючої технічної проблеми.
-
9:19 - 9:22Але з цього моменту починається найцікавіше.
-
9:22 - 9:25Я не пожбурив свого дизайну геть
-
9:25 - 9:26спересердя.
-
9:26 - 9:28Я наполегливо продовжив почату справу.
-
9:28 - 9:30Те, що почалося як технічна вправа,
-
9:30 - 9:33перетворилося на виправу естетичну.
-
9:33 - 9:36Іншими словами, мені почав подобатися цей шрифт.
-
9:36 - 9:38Хай там звідки він взявся. Чорт з ним.
-
9:38 - 9:41Мені подобався той дизайн сам по собі.
-
9:41 - 9:43Завдяки спрощеним формам, Charter
-
9:43 - 9:45став чітким
-
9:45 - 9:47і вільним від лишніх деталей,
-
9:47 - 9:49що було мені до вподоби.
-
9:49 - 9:52Знаєте, в часи технічних новаторств
-
9:52 - 9:54дизайнери хочуть відобразити те,
-
9:54 - 9:55що витає в повітрі.
-
9:55 - 9:58Ми хочемо якось відреагувати. Хочемо вирушити
-
9:58 - 10:01на пошуки чогось нового.
-
10:01 - 10:04Тож для мене Charter - це своєрідна алегорія.
-
10:04 - 10:08Врешті-решт, не було ніякого нерозривного причинного зв'язку
-
10:08 - 10:11між технологією та дизайном шрифта Charter.
-
10:11 - 10:15Я просто не зрозумів технології.
-
10:15 - 10:18Технологія на щось натякала,
-
10:18 - 10:20але не змушувала мене до дії,
-
10:20 - 10:23як це частенько трапляється.
-
10:23 - 10:25Інженери дуже розумні,
-
10:25 - 10:27і хоч мені кілька разів було прикро,
-
10:27 - 10:28що я не такий мудрий, як вони,
-
10:28 - 10:30мені завжди подобалося працювати з ними
-
10:30 - 10:32і вчитися в них.
-
10:32 - 10:35Між іншим, у середині 90-х
-
10:35 - 10:37я завів розмову з Microsoft
-
10:37 - 10:40про екранні шрифти.
-
10:40 - 10:42До того часу всі шрифти на екрані були,
-
10:42 - 10:45звичайно ж, адаптовані з уже наявних
-
10:45 - 10:47друкарських шрифтів.
-
10:47 - 10:50Але Microsoft зумів передбачити
-
10:50 - 10:52рух, масовий перехід
-
10:52 - 10:55до електронного зв'язку,
-
10:55 - 10:57до того, що читатимуть і писатимуть на екрані,
-
10:57 - 11:00а друковані матеріали вважатимуться
-
11:00 - 11:02чимось другорядним.
-
11:02 - 11:06В той час пріоритети схилялися на той бік.
-
11:06 - 11:08Microsoft хотів, щоб кілька основних шрифтів
-
11:08 - 11:11було не адаптовано, а розроблено для екрану,
-
11:11 - 11:14і щоб при цьому було враховано проблеми екрану -
-
11:14 - 11:18а саме дисплеї з низькою роздільною здатністю.
-
11:18 - 11:21Я сказав Microsoft'у, що шрифт, створений
-
11:21 - 11:23під конкретну технологію,
-
11:23 - 11:26відразу застаріє.
-
11:26 - 11:28В минулому я вже розробив не один шрифт,
-
11:28 - 11:32що мав на меті подолати технічні труднощі.
-
11:32 - 11:35Завдяки інжеренам ті проблеми зникли.
-
11:35 - 11:37Але мої шрифти зникли теж.
-
11:37 - 11:40Вони були лише тимчасовим рішенням.
-
11:40 - 11:42Тоді Microsoft відповів,
-
11:42 - 11:43що дешеві комп'ютерні монітори
-
11:43 - 11:45з ліпшою роздільною здатністю
-
11:45 - 11:47з'являться років за десять.
-
11:47 - 11:50Тоді я подумав: десять років, хм, не так вже й погано,
-
11:50 - 11:52значить, то не буде тимчасове рішення.
-
11:52 - 11:54Так мене запевнили, переконали,
-
11:54 - 11:57і я почав працювати над шрифтами,
що згодом отримали назву -
11:57 - 11:58Verdana і Georgia.
-
11:58 - 12:01Я вперше працював не на папері,
-
12:01 - 12:04а відразу на екрані, піксель за пікселем.
-
12:04 - 12:08В той час екрани були бінарні.
-
12:08 - 12:11На них або відображався піксель, або ні.
-
12:11 - 12:14Перед вами ескіз літери,
-
12:14 - 12:16великої H,
-
12:16 - 12:18це тонка чорна лінія, контур,
-
12:18 - 12:21саме так вона зберігається в пам'яті.
-
12:21 - 12:23Потім вона накладається на растрове зображення -
-
12:23 - 12:25оту сіру ділянку -
-
12:25 - 12:27і так відображається на екрані.
-
12:27 - 12:30Растрове зображення растеризується з ескізу.
-
12:30 - 12:32У великій літері H, яка складається з прямих ліній,
-
12:32 - 12:34растрове зображення ідеально співпадає з ескізом
-
12:34 - 12:39на декартовій прямокутній сітці.
-
12:39 - 12:42Але з літерою O не так.
-
12:42 - 12:45Це нагадує більше мурування цегли, ніж дизайн шрифта,
-
12:45 - 12:48але повірте мені, це гарна растрова літера O,
-
12:48 - 12:50з тієї лише причини, що вона симетрична
-
12:50 - 12:52за віссю x та y.
-
12:52 - 12:55Це все, що потрібно
-
12:55 - 12:57для бінарного растрового зображення.
-
12:57 - 12:59Часом я робив
-
12:59 - 13:01три-чотири версії складної літери,
-
13:01 - 13:03як-от маленької А,
-
13:03 - 13:06а тоді відходив крок назад і вибирав найкращу.
-
13:06 - 13:09Ну, найкращих варіантів не існує,
-
13:09 - 13:11це я з погляду дизайнера
-
13:11 - 13:12намагався визначити,
-
13:12 - 13:15яка з них найменш погана.
-
13:15 - 13:18Це компроміс?
-
13:18 - 13:19Не думаю, якщо ви дотримуєтесь у роботі
-
13:19 - 13:23найвищих стандартів, що їх дозволяє технологія,
-
13:23 - 13:25навіть якщо ці стандарти
-
13:25 - 13:27далекі від ідеалу.
-
13:27 - 13:29На цьому слайді ви бачите
-
13:29 - 13:31два різні растрові шрифти.
-
13:31 - 13:33Літера "a" у верхньому з них, на мою думку,
-
13:33 - 13:35ліпша за "a" в нижньому шрифті,
-
13:35 - 13:37але всеодно не дуже гарна.
-
13:37 - 13:39Може, вам буде краще видно,
-
13:39 - 13:42якщо я зменшу картинку. Але мабуть ні.
-
13:42 - 13:45Отож я прагматик, а не ідеаліст,
-
13:45 - 13:46через необхідність.
-
13:46 - 13:48Люди певного темпераменту
-
13:48 - 13:50отримують задоволення,
-
13:50 - 13:54коли роблять те, що не може бути досконалим,
-
13:54 - 13:57але що можна зробити якнайкраще.
-
13:57 - 14:02Ось маленька H зі шрифту Georgia Italic.
-
14:02 - 14:05Растрове зображення виглядає нерівним і грубим.
-
14:05 - 14:06Та й воно є нерівним і грубим.
-
14:06 - 14:08Але я, експериментуючи, виявив,
-
14:08 - 14:12що існує оптимальний нахил
-
14:12 - 14:14для курсиву на екрані,
-
14:14 - 14:16тому штрихи ламаються
-
14:16 - 14:18на стиках пікселів.
-
14:18 - 14:21Подивіться - на цьому зображенні, хоч як грубо воно виглядає,
-
14:21 - 14:23ліва та права ноги літери
-
14:23 - 14:25закінчуються на одному рівні.
-
14:25 - 14:29Це перемога. Добра робота.
-
14:29 - 14:32Звичайно, що з маленькими буквами
-
14:32 - 14:34у вас немає широкого вибору.
-
14:34 - 14:39Ось, наприклад, літера S.
-
14:39 - 14:41Ось уже 18 років,
-
14:41 - 14:44відколи з'явилися шрифти Verdana і Georgia.
-
14:44 - 14:46Microsoft мав рацію -
-
14:46 - 14:48минуло добрих десять років,
-
14:48 - 14:50але теперішні дисплеї таки мають
-
14:50 - 14:53ліпшу просторову
-
14:53 - 14:56і фотометричну роздільну здатність
-
14:56 - 15:00завдяки згладжуванню і всьому решта.
-
15:00 - 15:03Тепер, коли їхня місія завершена,
-
15:03 - 15:05чи це означає смерть
-
15:05 - 15:07для екранних шрифтів, що їх я розробив тоді
-
15:07 - 15:10для дисплеїв із нижчою роздільною здатністю?
-
15:10 - 15:13Чи вони переживуть тепер вже застарілі екрани
-
15:13 - 15:15і засилля нових веб-шрифтів
-
15:15 - 15:17на ринку?
-
15:17 - 15:18Чи може вони створили власну
-
15:18 - 15:21еволюційну нішу,
-
15:21 - 15:24незалежну від технології?
-
15:24 - 15:26Тобто, чи вони влилися
-
15:26 - 15:29у масову типографію?
-
15:29 - 15:33Я не впевнений у цьому, але досі вони добре себе проявили.
-
15:33 - 15:3618 років - то дуже багато для будь-чого,
-
15:36 - 15:38зважаючи на те, як швидко тепер все старіє.
-
15:38 - 15:40Тому я не скаржуся.
-
15:40 - 15:42Дякую.
-
15:42 - 15:45(Оплески)
- Title:
- Моя життя серед шрифтів
- Speaker:
- Метью Картер
- Description:
-
Візьміть до рук книжку, журнал чи пристрій з екраном, і ви точно натрапите на шрифти, які створив Метью Картер. У цій чарівній промові творець шрифтів Verdana, Georgia і Bell Centennial (той, що був розроблений тільки для телефонних довідників - пам'ятаєте, що це таке?) розповідає нам про свою кар'єру, упродовж якої він пильнував кожен піксель у кожнісінькій літері шрифта.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:01
![]() |
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for My life in typefaces | |
![]() |
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for My life in typefaces | |
![]() |
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for My life in typefaces | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for My life in typefaces | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for My life in typefaces | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for My life in typefaces | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for My life in typefaces | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My life in typefaces |