Iznenađujuće logičan um beba
-
0:01 - 0:03Mark Tven je sumirao ono što smatram
-
0:03 - 0:06jednim od temeljnih problema
kognitivne nauke -
0:06 - 0:08samo jednom dosetkom.
-
0:08 - 0:11Rekao je: "Postoji nešto fascinantno
u vezi sa naukom. -
0:11 - 0:15Dobija se veliki obrt pretpostavki
-
0:15 - 0:18od tako sitnog ulaganja u činjenice."
-
0:18 - 0:20(Smeh)
-
0:20 - 0:23Tven je mislio to kao šalu, naravno,
ali u pravu je, -
0:23 - 0:26postoji nešto fascinantno
u vezi sa naukom. -
0:26 - 0:30Na osnovu nekoliko kostiju,
zaključujemo o postojanju dinosaurusa. -
0:31 - 0:35Na osnovu spektralnih linija,
o sastavu nebula. -
0:35 - 0:38Od voćne mušice,
-
0:38 - 0:41o mehanizmima nasleđivanja,
-
0:41 - 0:45a na osnovu rekonstruisanih snimaka
protoka krvi kroz mozak, -
0:46 - 0:50ili u mom slučaju,
na osnovu ponašanja veoma male dece, -
0:50 - 0:53pokušavamo da kažemo
nešto o osnovnim mehanizmima -
0:53 - 0:55ljudske kognicije.
-
0:55 - 0:57Konkretno, u mojoj laboratoriji
-
0:57 - 1:01na Odeljenju za mozak i kognitivne nauke
na Masačusetskom tehnološkom institutu, -
1:01 - 1:04provela sam proteklu deceniju
pokušavajući da razumem misteriju -
1:04 - 1:08kako deca uče tako mnogo
iz tako malo tako brzo. -
1:09 - 1:12Jer, ispostavlja se
da je fascinantna stvar u vezi sa naukom -
1:12 - 1:15takođe i fascinantna stvar
u vezi sa decom, -
1:15 - 1:18a to je, da ublažim verziju Marka Tvena,
-
1:18 - 1:22upravo njihova sposobnost da izvuku
bujne, apstraktne zaključke -
1:22 - 1:27brzo i tačno
iz oskudnih, izmešanih podataka. -
1:28 - 1:31Daću vam dva primera.
-
1:31 - 1:33Jedan je o problemu generalizacije,
-
1:33 - 1:36a drugi je
o problemu uzročnog rezonovanja. -
1:36 - 1:38I mada ću govoriti
o radu u mojoj laboratoriji, -
1:38 - 1:42ovaj rad je imao inspiraciju na terenu
i njemu ga dugujem. -
1:42 - 1:46Zahvalna sam mentorima,
kolegama i saradnicima širom sveta. -
1:47 - 1:50Počeću problemom generalizacije.
-
1:50 - 1:53Uopštavanje
na osnovu malih uzoraka podataka -
1:53 - 1:55je osnovni izvor nauke.
-
1:55 - 1:57Izbrojimo mali deo izbornog tela
-
1:57 - 2:00i predviđamo ishod nacionalnih izbora.
-
2:00 - 2:04Vidimo kako nekolicina pacijenata reaguje
na tretman u kliničkom ispitivanju, -
2:04 - 2:07i donosimo lekove na domaće tržište.
-
2:07 - 2:12Ali ovo funkcioniše samo ako je naš uzorak
nasumično izvučen iz populacije. -
2:12 - 2:14Ako je naš uzorak biran na neki način -
-
2:14 - 2:16recimo, ispitamo samo gradske birače,
-
2:16 - 2:21ili recimo, u kliničkim ispitivanjima
tretmana bolesti srca -
2:21 - 2:23uključimo samo muškarce -
-
2:23 - 2:26rezultati se možda neće generalizovati
na širu populaciju. -
2:26 - 2:30Dakle, naučnike zanima da li su dokazi
slučajno uzorkovani ili ne, -
2:30 - 2:32ali kakve to ima veze sa bebama?
-
2:33 - 2:37Pa, bebe moraju stalno da generalizuju
na osnovu malih uzoraka podataka. -
2:37 - 2:40Vide nekoliko gumenih pataka
i nauče da one plutaju, -
2:40 - 2:44ili nekoliko lopti i nauče da one odskaču.
-
2:44 - 2:47I razvijaju očekivanja
u vezi sa patkama i loptama -
2:47 - 2:50koje će proširiti na gumene patke i lopte
-
2:50 - 2:51do kraja njihovih života.
-
2:51 - 2:55A vrste generalizacija koje bebe prave
o patkama i loptama -
2:55 - 2:57moraju da prave o gotovo svemu:
-
2:57 - 3:01cipelama, brodovima,
vosku za pečaćenje, kupusu i kraljevima. -
3:02 - 3:05Da li bebe zanima
da li delić dokaza koji one vide -
3:05 - 3:08verodostojno predstavlja veću populaciju?
-
3:10 - 3:12Hajde da to otkrijemo.
-
3:12 - 3:13Pokazaću vam dva filma,
-
3:13 - 3:16jedan iz svake od situacija
u eksperimentu, -
3:16 - 3:18i pošto ćete videti samo dva filma,
-
3:18 - 3:20videćete samo dve bebe,
-
3:20 - 3:24a bilo koje dve bebe
se razlikuju međusobno na bezbroj načina. -
3:24 - 3:27Ali ove bebe, naravno,
ovde zastupaju grupe beba, -
3:27 - 3:29i razlike koje ćete videti
-
3:29 - 3:34predstavljaju prosečne grupne razlike
u ponašanju beba kroz različite uslove. -
3:35 - 3:38U svakom filmu ćete videti
kako beba radi -
3:38 - 3:41možda baš ono što biste očekivali
da će beba uraditi, -
3:41 - 3:45a teško da možemo da učinimo bebe
čarobnijim nego što već jesu. -
3:46 - 3:48Ali za mene je čarobna stvar,
-
3:48 - 3:50i ono na šta želim da obratite pažnju,
-
3:50 - 3:53kontrast između ova dva uslova,
-
3:53 - 3:57jer jedino što razlikuje ova dva filma
-
3:57 - 4:00je statistički dokaz
koji će bebe primetiti. -
4:01 - 4:05Pokazaćemo bebama
kutiju plavih i žutih lopti, -
4:05 - 4:09a moja tadašnja studentkinja,
sada koleginica na Stenfordu, Jouon Gvon, -
4:09 - 4:12izvući će tri plave lopte
zaredom iz ove kutije, -
4:12 - 4:15i kada izvuče te lopte, stisnuće ih,
-
4:15 - 4:18a lopte će zapištati.
-
4:18 - 4:20Ako ste beba, to je kao TED govor.
-
4:20 - 4:22Ne može biti bolje od toga.
-
4:22 - 4:25(Smeh)
-
4:27 - 4:31Ali bitna poenta je da je veoma lako
izvući tri plave loptice zaredom -
4:31 - 4:33iz kutije sa pretežno plavim lopticama.
-
4:33 - 4:35Možete to da uradite sa zatvorenim očima.
-
4:35 - 4:38To je verovatno slučajni uzorak
iz ove populacije. -
4:38 - 4:42A ako možete posegnuti u kutiju nasumice
i izvaditi stvari koje pište, -
4:42 - 4:45onda možda sve u toj kutiji pišti.
-
4:45 - 4:48Možda bebe očekuju
da žute lopte takođe pište. -
4:48 - 4:51Te žute lopte
imaju zabavne štapiće na kraju, -
4:51 - 4:54tako da bebe mogu
da rade druge stvari sa njima ako hoće. -
4:54 - 4:55Mogu da ih lupaju ili udaraju.
-
4:55 - 4:58Ali hajde da vidimo šta beba radi.
-
5:01 - 5:04(Video) Jouon Gvon: Vidiš ovo?
(Lopta pišti) -
5:05 - 5:08Jesi li videla to? (Lopta pišti)
-
5:08 - 5:10Kul.
-
5:13 - 5:15Vidiš ovu?
-
5:15 - 5:17(Lopta pišti)
-
5:17 - 5:19Opa!
-
5:22 - 5:24Lora Šulc: Rekla sam vam. (Smeh)
-
5:24 - 5:27(Video) JG: Vidiš ovu? (Lopta pišti)
-
5:28 - 5:32Hej Klara, ova je za tebe.
Možeš da se igraš. -
5:40 - 5:44(Smeh)
-
5:44 - 5:47LŠ: Ne moram ni da pričam, zar ne?
-
5:47 - 5:50U redu, lepo je to što će bebe
generalizovati osobine -
5:50 - 5:52plavih loptica na žute loptice,
-
5:52 - 5:55i impresivno je to što bebe
mogu da uče imitirajući nas, -
5:55 - 5:58ali to sve znamo o bebama još odavno.
-
5:58 - 6:00Zaista zanimljivo pitanje
-
6:00 - 6:03je šta se dešava
kada pokažemo bebama isto to, -
6:03 - 6:07a možemo da obezbedimo da bude baš isto
jer imamo tajnu pregradu -
6:07 - 6:09i izvlačimo lopte odatle,
-
6:09 - 6:12ali ovog puta
menjamo samo vidljivu populaciju -
6:12 - 6:15iz koje se izvlači dokaz.
-
6:15 - 6:19Ovoga puta ćemo bebama pokazati
tri plave loptice -
6:19 - 6:22izvučene iz kutije
sa pretežno žutim lopticama, -
6:22 - 6:23i pogodite šta?
-
6:23 - 6:26Verovatno nećete nasumično izvući
tri loptice zaredom -
6:26 - 6:29iz kutije sa većinom žutim lopticama.
-
6:29 - 6:32To nije
verovatan slučajno uzorkovani dokaz. -
6:32 - 6:37Taj dokazi ukazuje da je možda Jouon
namerno uzorkovala plave loptice. -
6:38 - 6:40Možda postoji
nešto posebno u vezi sa plavim lopticama. -
6:41 - 6:44Možda samo plave loptice pište.
-
6:44 - 6:46Hajde da vidimo šta beba radi.
-
6:46 - 6:49(Video) JG: Vidiš ovo? (Lopta pišti)
-
6:51 - 6:53Vidiš ovu igračku? (Lopta pišti)
-
6:53 - 6:58O, to je bilo kul. Vidiš? (Lopta pišti)
-
6:59 - 7:02Ova je za tebe da se igraš.
Možeš da se igraš. -
7:06 - 7:10(Beba negoduje) (Smeh)
-
7:15 - 7:18LŠ: Upravo ste videli
dve bebe stare 15 meseci -
7:18 - 7:20koje rade potpuno različite stvari
-
7:20 - 7:23samo na osnovu verovatnoće uzorka
koji su zapazile. -
7:23 - 7:26Dozvolite da vam pokažem
eksperimentalne rezultate. -
7:26 - 7:28Na vertikalnoj osi
ćete videti procenat beba -
7:28 - 7:31koje su stiskale loptu u svakoj situaciji,
i kao što ćete videti, -
7:31 - 7:35mnogo je verovatnije
da će bebe generalizovati dokaz -
7:35 - 7:38kada verodostojnije predstavlja populaciju
-
7:38 - 7:41nego kada je očigledno probran.
-
7:41 - 7:44A to navodi na zabavno predviđanje:
-
7:44 - 7:47recimo da ste izvukli
samo jednu plavu loptu -
7:47 - 7:49iz uglavnom žute kutije.
-
7:49 - 7:53Verovatno nećete izvući
tri plave lopte zaredom iz žute kutije, -
7:53 - 7:55ali biste mogli nasumice uzeti
samo jednu plavu loptu. -
7:55 - 7:57To nije neverovatan uzorak.
-
7:57 - 7:59A ako posegnete u kutiju nasumice
-
7:59 - 8:03i izvučete nešto što pišti,
možda sve u kutiji pišti. -
8:04 - 8:08Dakle, iako će bebe videti
mnogo manje dokaza za pištanje, -
8:08 - 8:11i imati mnogo manje radnji za oponašanje
-
8:11 - 8:14u situaciji sa jednom loptom
nego u situaciji koju ste upravo videli, -
8:14 - 8:18predvideli smo da će bebe stiskati više,
-
8:18 - 8:21i to je upravo ono što smo pronašli.
-
8:21 - 8:25Dakle, bebama od 15 meseci,
u ovom pogledu, kao i naučnicima, -
8:25 - 8:28je bitno da li je dokaz
nasumično uzorkovan ili ne, -
8:28 - 8:32i one koriste to da stvore
očekivanja o svetu: -
8:32 - 8:34šta pišti, a šta ne,
-
8:34 - 8:37šta istražiti, a šta ignorisati.
-
8:38 - 8:40Dozvolite mi da vam sada pokažem
još jedan primer, -
8:40 - 8:43ovog puta o problemu uzročnog rasuđivanja.
-
8:43 - 8:46Počinje problemom zbunjujućeg dokaza,
-
8:46 - 8:47koji postoji kod svih nas,
-
8:47 - 8:49a to je da smo deo sveta.
-
8:49 - 8:53I to vam možda ne deluje kao problem
ali, kao i većina problema, -
8:53 - 8:55postaje problem
tek kada stvari krenu naopako. -
8:55 - 8:57Uzmite ovu bebu, na primer.
-
8:57 - 8:59Stvari mu ne polaze za rukom.
-
8:59 - 9:01Želeo bi da pokrene ovu igračku,
ali ne može. -
9:01 - 9:04Pokazaću vam snimak od nekoliko sekundi.
-
9:09 - 9:11Postoje dve mogućnosti, uglavnom.
-
9:11 - 9:14Možda radi nešto pogrešno,
-
9:14 - 9:17ili možda nešto nije u redu sa igračkom.
-
9:18 - 9:20Dakle, u sledećem eksperimentu,
-
9:20 - 9:24daćemo bebama
samo delić statističkih podataka -
9:24 - 9:26koji podržavaju jednu od hipoteza,
-
9:26 - 9:30i videćemo da li bebe mogu to da koriste
kako bi donosile različite odluke -
9:30 - 9:31o onome što će činiti.
-
9:31 - 9:33Evo postavke.
-
9:34 - 9:37Jouon će pokušati da pokrene igračku
i uspeti u tome. -
9:37 - 9:40Ja ću potom pokušati dva puta
i oba puta neću uspeti, -
9:40 - 9:44zatim će Jouon pokušati ponovo i uspeti,
-
9:44 - 9:47i to otprilike rezimira
odnos koji imam sa mojim studentima -
9:47 - 9:50po pitanju svih vrsta tehnologija.
-
9:50 - 9:53Ali, ono što je ovde važno
jeste to da se pruža malo dokaza -
9:53 - 9:57da problem nije sa igračkom,
već sa osobom. -
9:57 - 9:59Neki ljudi mogu da pokrenu ovu igračku,
-
9:59 - 10:00a neki ne mogu.
-
10:01 - 10:04Sad, kada beba dobije igračku,
imaće izbor. -
10:04 - 10:06Njegova mama je tu pored,
-
10:06 - 10:10tako da može da joj priđe,
preda igračku i promeni osobu, -
10:10 - 10:13ali na kraju te krpe
će biti još jedna igračka, -
10:13 - 10:16i on može da povuče krpu ka sebi
i promeni igračku. -
10:16 - 10:19Hajde da vidimo šta će beba uraditi.
-
10:19 - 10:23(Video) JG: Dva, tri. Sad! (Muzika)
-
10:23 - 10:25LS: Jedan, dva, tri, sad!
-
10:27 - 10:32Arture, pokušaću ponovo.
Jedan, dva, tri, sad! -
10:34 - 10:36JG: Arture, dopusti
da ja pokušam ponovo, okej? -
10:36 - 10:40Jedan, dva, tri, sad! (Muzika)
-
10:42 - 10:43Pogledaj. Sećaš li se tih igračaka?
-
10:43 - 10:47Vidiš te igračke? Da, staviću ovu ovde,
-
10:47 - 10:49a ovu ću ti dati.
-
10:49 - 10:51Možeš da se igraš.
-
11:11 - 11:16LŠ: Okej, Lora, ali naravno,
bebe vole svoje mame. -
11:16 - 11:18Naravno da bebe daju igračke svojim mamama
-
11:18 - 11:20kada ne mogu da učine da prorade.
-
11:20 - 11:24Još jednom, zaista bitno pitanje
je šta se dešava kada promenimo -
11:24 - 11:27statističke podatke neznatno.
-
11:27 - 11:28Ovog puta, bebe će videti
-
11:28 - 11:31kako igračka radi i ne radi
potpuno istim redosledom, -
11:31 - 11:33ali ćemo izmeniti raspodelu dokaza.
-
11:33 - 11:38Ovog puta će Jouon uspeti jednom
i neće uspeti jednom, a isto tako ću i ja. -
11:38 - 11:43Ovo ukazuje da nije bitno ko isprobava
igračku, igračka je pokvarena. -
11:43 - 11:45Ne radi uvek.
-
11:45 - 11:47Još jednom, beba će imati izbor.
-
11:47 - 11:51Njena mama je tu pored,
tako da može da promeni osobu, -
11:51 - 11:54i biće tu još jedna igračka na kraju krpe.
-
11:54 - 11:55Hajde da vidimo šta će uraditi.
-
11:55 - 11:59(Video) JG: Dva, tri, sad! (Muzika)
-
12:00 - 12:03Daj da probam još jednom.
Jedan, dva, tri, sad! -
12:05 - 12:07Hmmm.
-
12:08 - 12:11LŠ: Daj da ja probam, Klara.
-
12:11 - 12:14Jedan, dva, tri, sad!
-
12:15 - 12:17Hmmm, daj da probam još jednom.
-
12:17 - 12:21Jedan, dva, tri, sad! (Muzika)
-
12:23 - 12:25JG: Staviću ovu ovde,
-
12:25 - 12:27a ovu ću ti dati.
-
12:27 - 12:29Možeš da se igraš.
-
12:46 - 12:51(Aplauz)
-
12:53 - 12:55LŠ: Dozvolite da vam pokažem
rezultate eksperimenta. -
12:55 - 12:58Na vertikalnoj osi ćete videti raspodelu
-
12:58 - 13:00izbora dece u svakoj od situacija,
-
13:00 - 13:05i videćete da raspodela izbora
koji deca donose -
13:05 - 13:08zavisi od dokaza koje posmatraju.
-
13:08 - 13:10U drugoj godini života
-
13:10 - 13:12bebe mogu da koriste
malo statističkih podataka -
13:12 - 13:16da bi odabrali između dve
fundamentalno različite strategije -
13:16 - 13:17za postupanje u svetu:
-
13:17 - 13:20pitati za pomoć i istraživati.
-
13:22 - 13:25Upravo sam vam pokazala
dva laboratorijska eksperimenta -
13:25 - 13:29od bukvalno stotina u ovoj oblasti
koji imaju sličnu poentu, -
13:29 - 13:31jer je presudna poenta
-
13:31 - 13:36da se sposobnost dece da donose
bogate zaključke iz oskudnih podataka -
13:36 - 13:42nalazi u osnovi
svakog specifičnog kulturnog učenja. -
13:42 - 13:46Deca uče o novim alatkama
na osnovu samo nekoliko primera. -
13:46 - 13:51Uče nove uzročno-posledične veze
iz samo nekoliko primera. -
13:52 - 13:57Čak uče i nove reči,
u ovom slučaju američki znakovni jezik. -
13:57 - 13:59Želim da završim sa samo dve poente.
-
14:00 - 14:04Ako ste pratili moj svet,
oblast mozga i kognitivne nauke, -
14:04 - 14:06poslednjih nekoliko godina,
-
14:06 - 14:08tri ideje su vam privukle pažnju.
-
14:08 - 14:11Prva je da je ovo era mozga.
-
14:12 - 14:15I zaista, bilo je neverovatnih otkrića
u neuronaukama: -
14:15 - 14:19lokalizacija funkcionalno specijalizovanih
regija korteksa, -
14:19 - 14:21dovođenje mišjeg mozga
u transparentno stanje, -
14:21 - 14:24aktiviranje neurona svetlošću.
-
14:25 - 14:27Druga velika ideja
-
14:27 - 14:31je da je ovo era velikih podataka
i mašinskog učenja, -
14:31 - 14:34a mašinsko učenje
obećava revoluciju u našem razumevanju -
14:34 - 14:38svega, od društvenih mreža
do epidemiologije. -
14:39 - 14:42I možda će nam, kako se bavi
problemima razumevanja scene -
14:42 - 14:44i obrade prirodnog jezika,
-
14:44 - 14:47reći nešto o ljudskoj kogniciji.
-
14:48 - 14:50A poslednja velika ideja koju ćete čuti
-
14:50 - 14:53je da je možda dobra ideja
da ćemo toliko znati o mozgu -
14:53 - 14:55i imati toliko pristupa velikim podacima,
-
14:55 - 14:58jer prepušteni sami sebi,
-
14:58 - 15:01ljudi su skloni greškama,
koristimo prečice, -
15:01 - 15:04grešimo, pravimo pogreške,
-
15:05 - 15:08imamo predrasude, i na bezbroj načina,
-
15:08 - 15:11shvatamo svet pogrešno.
-
15:13 - 15:16Mislim da su ovo sve važne priče,
-
15:16 - 15:19i imaju mnogo toga da nam kažu
o tome šta znači biti čovek, -
15:19 - 15:23ali želim da primite k znanju da sam
vam danas ispričala veoma drugačiju priču. -
15:24 - 15:28To je priča o umu, a ne o mozgu,
-
15:28 - 15:31a naročito,
to je priča o vrstama proračuna -
15:31 - 15:33koje jedino ljudski um može da vrši,
-
15:33 - 15:37što podrazumeva bogato,
strukturirano znanje i sposobnost učenja -
15:37 - 15:42iz malih količina podataka,
dokaz samo na osnovu nekoliko primera. -
15:44 - 15:49I u osnovi, to je priča
o tome kako počevši kao veoma mala deca -
15:49 - 15:52i nastavljajući
sve do najvećih dostignuća -
15:53 - 15:55naše kulture,
-
15:57 - 15:59shvatamo svet na pravi način.
-
16:00 - 16:05Narode, ljudski um
ne uči samo iz malih količina podataka. -
16:06 - 16:08Ljudski umovi smišljaju
potpuno nove ideje. -
16:09 - 16:12Ljudski umovi rađaju
istraživanja i otkrića, -
16:12 - 16:16rađaju umetnost i književnost,
poeziju i pozorište, -
16:17 - 16:21i ljudski umovi se brinu o drugim ljudima:
-
16:21 - 16:24našim starima, mladima, bolesnima.
-
16:25 - 16:27Čak ih i lečimo.
-
16:28 - 16:31U godinama koje su pred nama,
videćemo tehnološke inovacije -
16:31 - 16:34kakve ne mogu ni da zamislim,
-
16:34 - 16:37ali je veoma malo verovatno
-
16:37 - 16:42da ćemo videti bilo šta čak ni približno
moći proračuna ljudskog deteta -
16:42 - 16:46tokom mog života ili vašeg.
-
16:47 - 16:51Ako ulažemo
u te najmoćnije učenike i njihov razvoj, -
16:52 - 16:54u bebe i decu
-
16:55 - 16:56i majke i očeve
-
16:56 - 16:59i staratelje i učitelje
-
16:59 - 17:03onako kako ulažemo u druge naše
najmoćnije i najelegantnije oblike -
17:03 - 17:06tehnologije, inženjeringa i dizajna,
-
17:06 - 17:09nećemo samo sanjati o boljoj budućnosti,
-
17:09 - 17:12već ćemo je planirati.
-
17:12 - 17:14Mnogo vam hvala.
-
17:14 - 17:17(Aplauz)
-
17:18 - 17:22Kris Anderson: Lora, hvala.
Ja zapravo imam jedno pitanje za tebe. -
17:22 - 17:25Pre svega, istraživanje je suludo.
-
17:25 - 17:28Mislim, ko bi osmislio
takav eksperiment? (Smeh) -
17:29 - 17:31Video sam to par puta,
-
17:31 - 17:34i još uvek iskreno ne verujem
da se to stvarno dešava, -
17:34 - 17:37ali i drugi su uradili
slične eksperimente; provereno je. -
17:37 - 17:39Bebe su stvarno toliko genijalne.
-
17:39 - 17:42LŠ: Znaš, izgledaju stvarno impresivno
u našim eksperimentima, -
17:42 - 17:45ali pomisli na to kako izgledaju
u stvarnom životu. -
17:45 - 17:46Počinje kao beba.
-
17:46 - 17:48Osamnaest meseci kasnije priča sa vama,
-
17:48 - 17:51a bebine prve reči
nisu samo one poput lopte i patke, -
17:51 - 17:54to su i "nema",
što se odnosi na nestajanje, -
17:54 - 17:56ili "o-o", što se odnosi
na nenamerne postupke. -
17:56 - 17:58To mora da je toliko moćno.
-
17:58 - 18:00To mora da je mnogo moćnije
od svega što sam vam pokazala. -
18:00 - 18:02Oni otkrivaju ceo svet.
-
18:02 - 18:05Dete od četiri godine
može da priča sa vama o gotovo svemu. -
18:05 - 18:07(Aplauz)
-
18:07 - 18:10KA: I ako sam te dobro razumeo,
druga tvoja ključna poenta je, -
18:10 - 18:13protekle su godine sa tom pričom
-
18:13 - 18:15o tome kako je um uvrnut i blesav,
-
18:15 - 18:18bihejvioralna ekonomija i čitave teorije
-
18:18 - 18:20o tome kako nismo razumni izvršioci.
-
18:20 - 18:24Ti u stvari govoriš da je veća priča
kako je izvanredan, -
18:24 - 18:28i da je tu zapravo genije
koji se potcenjuje. -
18:29 - 18:31LŠ: Jedan od mojih omiljenih citata
u psihologiji -
18:31 - 18:33potiče od socijalnog psihologa
Solomona Eša, -
18:33 - 18:36a on je rekao da je osnovni zadatak
psihologije da ukloni -
18:36 - 18:39zavesu samodokazivanja.
-
18:39 - 18:43Postoji milion redova veličine više odluka
koje donosite svakodnevno -
18:43 - 18:44koje pravilno shvataju svet.
-
18:44 - 18:46Imate znanje o predmetima
i njihovim osobinama. -
18:46 - 18:49Prepoznajete ih kada su zaklonjeni.
Prepoznajete ih u mraku. -
18:49 - 18:51Možete da se krećete kroz prostorije.
-
18:51 - 18:55Možete da shvatite šta drugi ljudi misle.
Možete da razgovarate sa njima. -
18:55 - 18:57Možete se kretati u prostoru.
Razumete brojeve. -
18:57 - 19:00Razumete uzročno-posledične veze.
Razumete moralno rasuđivanje. -
19:00 - 19:02Radite to bez napora, tako da se ne vidi,
-
19:02 - 19:05ali to je način na koji poimamo svet,
a to je neverovatno dostignuće -
19:05 - 19:07i veoma teško za razumevanje.
-
19:07 - 19:10KA: Pretpostavljam da postoje
ljudi u publici koji imaju -
19:10 - 19:12gledište o ubrzanoj tehnološkoj moći
-
19:12 - 19:15koji bi mogli da ospore tvoju izjavu
da nikada za vreme našeg života -
19:15 - 19:18računar neće uraditi
ono što može trogodišnje dete, -
19:18 - 19:21ali ono što je jasno jeste
da u bilo kom scenariju, -
19:21 - 19:25naše mašine mogu
mnogo toga da nauče od naših beba. -
19:26 - 19:29LŠ: Mislim da je tako. Tu su neki ljudi
koji se bave mašinama koje uče. -
19:29 - 19:34Mislim, nikada se ne treba kladiti
protiv beba ili šimpanzi -
19:34 - 19:37ili tehnologije tek tako,
-
19:37 - 19:41ali nije u pitanju
samo razlika u količini, -
19:42 - 19:44već razlika u vrsti.
-
19:44 - 19:46Imamo neverovatno moćne kompjutere,
-
19:46 - 19:48i oni stvarno obavljaju
neverovatno sofisticirane stvari, -
19:48 - 19:51često sa veoma velikom količinom podataka.
-
19:51 - 19:54Ljudski um čini, po meni,
nešto sasvim drugačije, -
19:54 - 19:58a mislim da je strukturirana,
hijerarhijska priroda ljudskog znanja -
19:58 - 20:00ono što ostaje pravi izazov.
-
20:00 - 20:03KA: Lora Šulc, sjajna hrana za misli.
Mnogo ti hvala. -
20:03 - 20:05LŠ: Hvala. (Aplauz)
- Title:
- Iznenađujuće logičan um beba
- Speaker:
- Lora Šulc (Laura Schulz)
- Description:
-
Kako bebe nauče tako mnogo iz tako malo tako brzo? U zabavnom govoru punom priče o eksperimentima, kognitivni naučnik Lora Šulc pokazuje kako naši potomci donose odluke sa iznenađujuće snažnim osećajem za logiku, mnogo pre nego što umeju da govore.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:18
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The surprisingly logical minds of babies | |
![]() |
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for The surprisingly logical minds of babies | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The surprisingly logical minds of babies | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The surprisingly logical minds of babies | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The surprisingly logical minds of babies | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The surprisingly logical minds of babies | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The surprisingly logical minds of babies | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The surprisingly logical minds of babies |