-
[музика]
-
Др Стивен Цукер: Ми смо у Пергамском музеју у Берлину,
-
и један од најспектакуларнијих објеката које имају,
-
не може се сматрати објектом.
-
Dr Bet Heris: То је капија града,
-
тачније, постојало је осам дуплих капија које су сачињавале
-
део зидина око древног града Вавилона.
-
Др Цукер: Огромно је
-
Др Херис: Није само да нас импресионира
-
импресионирало је људе и некада - али је саграђена
-
- у ствари је названа једним од Светских чуда
-
Др Цукер: Тако да је Набукодоносор -
-
доспео на трон и приступио је обнови
-
тада већ древног града Вавилона.
-
Ово је град који има корене у 3. миленијуму п.н.е.
-
и постао је политички центар од велике важности
-
за време владавине краља Хамурабија 1700. године п.н.е.
-
Град је био насељен, али је добио на значају у 6. веку
-
под владавином Набукодоносора II и његовог оца,
-
и оно што видимо је део једног великог градитељског подухвата,
-
који је Набукодоносор II предузео.
-
Др Херис: Можемо препознати Набукодоносора из Библије,
-
из књиге од Данијелу,
-
он је владар Вавилона који осваја и уништава храм у Јерусалиму,
-
и који је одговоран за протеривање Јевреја.
-
Др Цукер: Очигледно је да је био веома моћан
-
чим је био у могућности да предузме овако велики градитељски подухват,
-
ојачао је
-
17 километара дугачак зид око града Вавилона,
-
реконструисао је зигурат у Вавилону,
-
na čijem vrhu se nalazio Mardukov hram,
-
и вероватно је то извор приче о Вавилонском торњу.
-
Створио је палате, као и ову спектакуларну капију.
-
Др Херис: И висеће вртове који су такође сматрани
-
једним од Светских чуда.
-
Град Вавилон је имао 8 дуплих капија,
-
и она у коју управо гледамо је једна од тих капија,
-
и у ствари је то она мања,
-
она друга би требало да буде већа,
-
ако је уопште могуће то замислити.
-
Др Цукер: У суштини, толико је велика да музеј не може да је покаже,
-
чак ни на овом великом простору.
-
Ова капија, која би била отварана само за
-
оне пријатељски настројене, налази се на крају Процесијског пута.
-
Оивчена је прелепим лавовима који јасно говоре о поносу
-
и моћи, као и о владавини Набукодоносора.
-
Др Херис: Лавови које видимо на Процесијском путу
-
представљају Иштар - једну од вавилонских богиња
-
- богињу рада, мудрости и сексуалности.
-
Др Цукер: Уздигнути су тако да буду на нивоу ока посматрача
-
и мало су мањи него што су у стварности,
-
али су и доста велики.
-
Др Херис: И застрашујући су,
-
уста су им отворена тако да приказују урлике.
-
Др Цукер: Тачно је да урличу, зар не?
-
Др Херис: Да, али сама чињеница да су тако смештени,
-
на тако правилан начин, одаје утисак
-
да су увежбани и контролисани,
-
и да то чини сам краљ Набукодоносор.
-
Др Цукер: Ствара такав утисак да не само да се плашимо лавова,
-
већ се плашимо и краља.
-
Слика лава је предивна
-
-
и као додатак лавовима, постоје још две животињска облика,
-
која украшавају капију и оба имају улогу
-
да буду неустрашиви као лавови.
-
Једна врста древног бика познатог као тур,
-
који би требало да буду застрашујући.
-
Наизменично са редовима турова,
-
приказана је врста месопотамијског змаја,
-
који није јединствена животиња.
-
Предње шапе су шапе лавова,
-
а глава и врат припадају змији,
-
а задње ноге можда припадају орлу.
-
Др Бет Херис: А реп
-
има жаоку као шкорпија.
-
Др Цукер: Ти змајеви су повезани са Мардуком
-
који је заштитник града,
-
а и сам Набукодоносор је повезан са Мардуком.
-
Турови - тј. ови бикови
-
повезани су са богом Ададом,
-
богом који је повезан са олујама,
-
плодношћу земље,
-
и са жетвом.
-
Све ове животиње нам говоре о заштити града, али
-
и о доприносу граду.
-
Др Херис: Они су застрашујуће животиње,
-
али су приказане на веома правилан начин
-
дуж Процесијског пута, дуж торња, као и дуж лука капије.
-
Ту је уочљива симетрија,
-
осећај реда у начину на који су представљени.
-
Једна од највероватнијих аспеката ових торњева
-
капије јесте боја.
-
Ово је суво место, где је сунце веома јако, где буде веома вруће,
-
и можете замислити колико би сјајиле плава и зелена боја,
-
не у музеју, већ на самој ивици пустиње.
-
У Месопотамији је постојао проблем,
-
знате већ да су Египћани били у стању да саграде
-
пирамиде и друге споменике
-
од камена који их је окруживао,
-
али у Месопотамији није било тога.
-
Ово је била речна долина - Вавилон је створен на обали реке Еуфрат,
-
тј. Еуфрат протиче кроз сам град.
-
Када су становници Месопотамије желели да граде,
-
стварали су грађевине од опеке,
-
створене од глине из речних долина.
-
Ову сјајно плаво које видимо на површини капије је кермика,
-
техника која је била позната древним Египћанима,
-
и другим деловима древног света.
-
Бакар се користи да би се створила овако сјајно плава,
-
и ово је прелеп пример.
-
Др Херис: Капија је веома велика и застрашујућа, њена декорација
-
и сјајна боја,
-
показују да није чудно зашто је Набукоданосор био толико поносан на њу,
-
и зашто је оставио натпис са стране.
-
Др Цукер: Хајда да прочитамо,
-
сада смо сигурни где је на зиду натпис првобитно стајао,
-
али на реконструисаном делу је са леве стране левог торња.
-
Ево једног дела ''Ја, Набукодоносор, ударио сам темељ капији
-
све до нивоа воде, и по мом наређењу је саграђена од плавог камена,
-
и све до зидова у унутршњости капије су приказани бикови и змајеви
-
и приказао сам их у луксузном сјају како би их читаво човечанство посматрало са страхопоштовањем.
-
Др Херис: И ево нас како два и по миленијума касније посматрамо са страхопоштовањем.
-
Др Цукер: Набукодоносор је схватио које је његово место у историји,
-
и заиста је оставио записе у својим новим грађевинама,
-
не само да би препознали дела и њихову сврху, већ и њега самог као њиховог покровитеља.
-
Такође, тражио је и од будућих владара да их обнове за њега.
-
Др Херис: Мисли се да је био свестан да царства долазе и пролазе
-
Др Цукер: И да може да говори кроз историју.
-
У наше време - владар Месопотамије, која сада представља територију Ирака,
-
обраћао је пажњу на то.
-
Садам Хусеин је заиста почео са обновом делова Вавилона,
-
саградио је себи палату, која се налази на неколико стотина метара од капије богиње Иштар,
-
и такође је започео је реконструкцију делова града,
-
али је дошло до заустављања због недавних војних акција против њега,
-
и напослетку је био свргнут са власти и убијен.
-
Др Херис: И шта би значила обнова овог легендарног града!
-
Др Цукер: Садам Хусеин се бавио обновом,
-
али не због Набукодоносора, већ због сопствених политичких амбиција.
-
Др Херис: Тражио је моћ Набукодоносора за себе.
-
Др Цукер: Да, тако је, као и моћ древне Месопотамије.
-
[музика]