0:00:00.000,0:00:05.645 [музика] 0:00:05.645,0:00:07.944 Др Стивен Цукер: Ми смо у Пергамском музеју у Берлину, 0:00:07.944,0:00:10.545 и један од најспектакуларнијих објеката које имају, 0:00:10.545,0:00:12.138 не може се сматрати објектом. 0:00:12.138,0:00:13.979 Dr Bet Heris: То је капија града, 0:00:13.979,0:00:16.397 тачније, постојало је осам дуплих капија које су сачињавале 0:00:16.397,0:00:19.375 део зидина око древног града Вавилона. 0:00:19.375,0:00:20.762 Др Цукер: Огромно је 0:00:20.762,0:00:22.692 Др Херис: Није само да нас импресионира 0:00:22.692,0:00:24.556 импресионирало је људе и некада - али је саграђена 0:00:24.556,0:00:26.875 - у ствари је названа једним од Светских чуда 0:00:26.875,0:00:29.210 Др Цукер: Тако да је Набукодоносор - 0:00:29.210,0:00:32.126 доспео на трон и приступио је обнови 0:00:32.126,0:00:34.637 тада већ древног града Вавилона. 0:00:34.637,0:00:38.362 Ово је град који има корене у 3. миленијуму п.н.е. 0:00:38.362,0:00:41.160 и постао је политички центар од велике важности 0:00:41.160,0:00:44.477 за време владавине краља Хамурабија 1700. године п.н.е. 0:00:44.477,0:00:48.906 Град је био насељен, али је добио на значају у 6. веку 0:00:48.906,0:00:51.830 под владавином Набукодоносора II и његовог оца, 0:00:51.830,0:00:55.640 и оно што видимо је део једног великог градитељског подухвата, 0:00:55.640,0:00:58.109 који је Набукодоносор II предузео. 0:00:58.109,0:01:01.493 Др Херис: Можемо препознати Набукодоносора из Библије, 0:01:01.493,0:01:03.179 из књиге од Данијелу, 0:01:03.179,0:01:07.673 он је владар Вавилона који осваја и уништава храм у Јерусалиму, 0:01:07.673,0:01:11.262 и који је одговоран за протеривање Јевреја. 0:01:11.262,0:01:13.289 Др Цукер: Очигледно је да је био веома моћан 0:01:13.289,0:01:15.843 чим је био у могућности да предузме овако велики градитељски подухват, 0:01:15.843,0:01:18.010 ојачао је 0:01:18.010,0:01:20.923 17 километара дугачак зид око града Вавилона, 0:01:20.923,0:01:24.096 реконструисао је зигурат у Вавилону, 0:01:24.096,0:01:27.057 na čijem vrhu se nalazio Mardukov hram, 0:01:27.057,0:01:30.041 и вероватно је то извор приче о Вавилонском торњу. 0:01:30.041,0:01:34.680 Створио је палате, као и ову спектакуларну капију. 0:01:34.680,0:01:36.893 Др Херис: И висеће вртове који су такође сматрани 0:01:36.893,0:01:38.729 једним од Светских чуда. 0:01:38.729,0:01:41.556 Град Вавилон је имао 8 дуплих капија, 0:01:41.556,0:01:44.146 и она у коју управо гледамо је једна од тих капија, 0:01:44.146,0:01:47.124 и у ствари је то она мања, 0:01:47.124,0:01:49.915 она друга би требало да буде већа, 0:01:49.915,0:01:51.875 ако је уопште могуће то замислити. 0:01:51.875,0:01:54.523 Др Цукер: У суштини, толико је велика да музеј не може да је покаже, 0:01:54.523,0:01:56.746 чак ни на овом великом простору. 0:01:56.746,0:01:59.432 Ова капија, која би била отварана само за 0:01:59.432,0:02:02.293 оне пријатељски настројене, налази се на крају Процесијског пута. 0:02:02.293,0:02:06.696 Оивчена је прелепим лавовима који јасно говоре о поносу 0:02:06.696,0:02:09.663 и моћи, као и о владавини Набукодоносора. 0:02:09.663,0:02:11.971 Др Херис: Лавови које видимо на Процесијском путу 0:02:11.971,0:02:15.493 представљају Иштар - једну од вавилонских богиња 0:02:15.493,0:02:19.357 - богињу рада, мудрости и сексуалности. 0:02:19.357,0:02:21.554 Др Цукер: Уздигнути су тако да буду на нивоу ока посматрача 0:02:21.554,0:02:24.323 и мало су мањи него што су у стварности, 0:02:24.323,0:02:25.973 али су и доста велики. 0:02:25.973,0:02:27.573 Др Херис: И застрашујући су, 0:02:27.573,0:02:29.739 уста су им отворена тако да приказују урлике. 0:02:29.739,0:02:31.736 Др Цукер: Тачно је да урличу, зар не? 0:02:31.736,0:02:33.687 Др Херис: Да, али сама чињеница да су тако смештени, 0:02:33.687,0:02:36.092 на тако правилан начин, одаје утисак 0:02:36.092,0:02:38.628 да су увежбани и контролисани, 0:02:38.628,0:02:40.644 и да то чини сам краљ Набукодоносор. 0:02:40.644,0:02:42.856 Др Цукер: Ствара такав утисак да не само да се плашимо лавова, 0:02:42.856,0:02:44.908 већ се плашимо и краља. 0:02:44.908,0:02:46.889 Слика лава је предивна 0:02:46.889,0:02:50.024 0:02:50.024,0:02:53.074 и као додатак лавовима, постоје још две животињска облика, 0:02:53.074,0:02:55.337 која украшавају капију и оба имају улогу 0:02:55.337,0:02:57.458 да буду неустрашиви као лавови. 0:02:57.458,0:02:59.889 Једна врста древног бика познатог као тур, 0:02:59.889,0:03:02.091 који би требало да буду застрашујући. 0:03:02.091,0:03:04.703 Наизменично са редовима турова, 0:03:04.703,0:03:06.973 приказана је врста месопотамијског змаја, 0:03:06.973,0:03:09.222 који није јединствена животиња. 0:03:09.222,0:03:11.957 Предње шапе су шапе лавова, 0:03:11.957,0:03:15.057 а глава и врат припадају змији, 0:03:15.057,0:03:17.619 а задње ноге можда припадају орлу. 0:03:17.619,0:03:19.202 Др Бет Херис: А реп 0:03:19.202,0:03:21.126 има жаоку као шкорпија. 0:03:21.126,0:03:23.645 Др Цукер: Ти змајеви су повезани са Мардуком 0:03:23.645,0:03:25.688 који је заштитник града, 0:03:25.688,0:03:28.905 а и сам Набукодоносор је повезан са Мардуком. 0:03:28.905,0:03:31.016 Турови - тј. ови бикови 0:03:31.016,0:03:33.503 повезани су са богом Ададом, 0:03:33.503,0:03:35.343 богом који је повезан са олујама, 0:03:35.343,0:03:37.136 плодношћу земље, 0:03:37.136,0:03:38.624 и са жетвом. 0:03:38.624,0:03:41.119 Све ове животиње нам говоре о заштити града, али 0:03:41.119,0:03:42.892 и о доприносу граду. 0:03:42.892,0:03:44.624 Др Херис: Они су застрашујуће животиње, 0:03:44.624,0:03:48.674 али су приказане на веома правилан начин 0:03:48.674,0:03:51.634 дуж Процесијског пута, дуж торња, као и дуж лука капије. 0:03:51.634,0:03:54.902 Ту је уочљива симетрија, 0:03:54.902,0:03:57.305 осећај реда у начину на који су представљени. 0:03:57.305,0:04:00.725 Једна од највероватнијих аспеката ових торњева 0:04:00.725,0:04:03.167 капије јесте боја. 0:04:03.167,0:04:06.652 Ово је суво место, где је сунце веома јако, где буде веома вруће, 0:04:06.652,0:04:11.138 и можете замислити колико би сјајиле плава и зелена боја, 0:04:11.138,0:04:17.101 не у музеју, већ на самој ивици пустиње. 0:04:17.101,0:04:19.336 У Месопотамији је постојао проблем, 0:04:19.336,0:04:21.416 знате већ да су Египћани били у стању да саграде 0:04:21.416,0:04:23.772 пирамиде и друге споменике 0:04:23.772,0:04:26.070 од камена који их је окруживао, 0:04:26.070,0:04:28.691 али у Месопотамији није било тога. 0:04:28.691,0:04:31.492 Ово је била речна долина - Вавилон је створен на обали реке Еуфрат, 0:04:31.492,0:04:34.109 тј. Еуфрат протиче кроз сам град. 0:04:34.109,0:04:36.568 Када су становници Месопотамије желели да граде, 0:04:36.568,0:04:38.950 стварали су грађевине од опеке, 0:04:38.950,0:04:40.969 створене од глине из речних долина. 0:04:40.969,0:04:43.542 Ову сјајно плаво које видимо на површини капије је кермика, 0:04:43.542,0:04:46.299 техника која је била позната древним Египћанима, 0:04:46.299,0:04:49.006 и другим деловима древног света. 0:04:49.006,0:04:51.607 Бакар се користи да би се створила овако сјајно плава, 0:04:51.607,0:04:53.839 и ово је прелеп пример. 0:04:53.839,0:04:58.692 Др Херис: Капија је веома велика и застрашујућа, њена декорација 0:04:58.692,0:05:00.935 и сјајна боја, 0:05:00.935,0:05:03.443 показују да није чудно зашто је Набукоданосор био толико поносан на њу, 0:05:03.443,0:05:05.391 и зашто је оставио натпис са стране. 0:05:05.391,0:05:07.605 Др Цукер: Хајда да прочитамо, 0:05:07.605,0:05:10.592 сада смо сигурни где је на зиду натпис првобитно стајао, 0:05:10.592,0:05:13.919 али на реконструисаном делу је са леве стране левог торња. 0:05:13.919,0:05:18.383 Ево једног дела ''Ја, Набукодоносор, ударио сам темељ капији 0:05:18.383,0:05:22.541 све до нивоа воде, и по мом наређењу је саграђена од плавог камена, 0:05:22.541,0:05:26.374 и све до зидова у унутршњости капије су приказани бикови и змајеви 0:05:26.374,0:05:31.386 и приказао сам их у луксузном сјају како би их читаво човечанство посматрало са страхопоштовањем. 0:05:31.386,0:05:37.990 Др Херис: И ево нас како два и по миленијума касније посматрамо са страхопоштовањем. 0:05:37.990,0:05:41.241 Др Цукер: Набукодоносор је схватио које је његово место у историји, 0:05:41.241,0:05:44.717 и заиста је оставио записе у својим новим грађевинама, 0:05:44.717,0:05:49.325 не само да би препознали дела и њихову сврху, већ и њега самог као њиховог покровитеља. 0:05:49.325,0:05:53.390 Такође, тражио је и од будућих владара да их обнове за њега. 0:05:53.390,0:05:56.902 Др Херис: Мисли се да је био свестан да царства долазе и пролазе 0:05:56.902,0:05:59.842 Др Цукер: И да може да говори кроз историју. 0:05:59.842,0:06:03.142 У наше време - владар Месопотамије, која сада представља територију Ирака, 0:06:03.142,0:06:05.692 обраћао је пажњу на то. 0:06:05.692,0:06:09.809 Садам Хусеин је заиста почео са обновом делова Вавилона, 0:06:09.809,0:06:14.304 саградио је себи палату, која се налази на неколико стотина метара од капије богиње Иштар, 0:06:14.304,0:06:17.518 и такође је започео је реконструкцију делова града, 0:06:17.518,0:06:21.486 али је дошло до заустављања због недавних војних акција против њега, 0:06:21.486,0:06:24.142 и напослетку је био свргнут са власти и убијен. 0:06:24.142,0:06:27.742 Др Херис: И шта би значила обнова овог легендарног града! 0:06:27.742,0:06:30.193 Др Цукер: Садам Хусеин се бавио обновом, 0:06:30.193,0:06:32.688 али не због Набукодоносора, већ због сопствених политичких амбиција. 0:06:32.688,0:06:35.524 Др Херис: Тражио је моћ Набукодоносора за себе. 0:06:35.524,0:06:37.925 Др Цукер: Да, тако је, као и моћ древне Месопотамије. 0:06:37.925,0:06:54.388 [музика]