Annie Murphy Paul: Čo sa naučíme už pred narodením
-
0:00 - 0:03Dnes budem hovoriť na tému učenia sa.
-
0:03 - 0:06A v tomto duchu vám všetkým dávam nečakanú previerku.
-
0:06 - 0:08Ste pripravení?
-
0:08 - 0:11Kedy sa začína učenie?
-
0:11 - 0:13Ako sa tak zamýšľate nad touto otázkou,
-
0:13 - 0:15možno si spomeniete na prvý deň školskej prípravky
-
0:15 - 0:17alebo škôlky,
-
0:17 - 0:20na prvý deň, keď sa deti ocitnú v triede s učiteľom.
-
0:20 - 0:23Prípadne vám napadla fáza batoľaťa,
-
0:23 - 0:26keď sa deti učia chodiť, hovoriť
-
0:26 - 0:28a používať vidličku.
-
0:28 - 0:31Možno ste sa stretli s hnutím ''Od nula do troch,''
-
0:31 - 0:34podľa ktorého najdôležitejšie roky z hľadiska učenia sa
-
0:34 - 0:36sú prvé roky života.
-
0:36 - 0:39Na moju otázku by ste teda odpovedali:
-
0:39 - 0:41Učenie sa začína narodením.
-
0:41 - 0:43Dnes vám chcem predstaviť
-
0:43 - 0:46možno prekvapivú myšlienku,
-
0:46 - 0:49ktorá sa môže zdať priam neuveriteľná,
-
0:49 - 0:51ale za ktorou stoja najnovšie dôkazy
-
0:51 - 0:54z oblasti psychológie a biológie.
-
0:54 - 0:57Ide o to, že niektoré najdôležitejšie procesy učenia sa
-
0:57 - 0:59prebiehajú už pred naším narodením,
-
0:59 - 1:02kým sme ešte v maternici.
-
1:02 - 1:04Teraz pracujem ako reportérka pre vedecké témy.
-
1:04 - 1:06Píšem knihy a články do časopisov.
-
1:06 - 1:08Zároveň som aj matka.
-
1:08 - 1:11A tieto dve role sa u mňa spojili
-
1:11 - 1:14v knihe, ktorú som napísala a ktorá sa volá „Pôvod.“
-
1:14 - 1:17„Pôvod“ je správa z frontovej línie
-
1:17 - 1:19novej zaujímavej oblasti,
-
1:19 - 1:21ktorá sa označuje ako pôvod plodu.
-
1:21 - 1:24Pôvod plodu je vedecká disciplína,
-
1:24 - 1:27ktorá vznikla približne pred dvadsiatimi rokmi
-
1:27 - 1:30a je založená na teórii,
-
1:30 - 1:33že na naše zdravie a pohodu v priebehu života
-
1:33 - 1:35významne vplýva
-
1:35 - 1:38tých deväť mesiacov, ktoré sme strávili v maternici.
-
1:38 - 1:42Táto teória pre mňa znamená viac než len intelektuálny záujem.
-
1:42 - 1:44Bola som práve tehotná,
-
1:44 - 1:47keď som si pripravovala rešerše ku knihe.
-
1:47 - 1:49A jedným z najúžasnejších poznatkov,
-
1:49 - 1:51ktoré mi táto práca dala,
-
1:51 - 1:54je to, že všetci spoznávame svet už
-
1:54 - 1:57pred tým, než naň prídeme.
-
1:57 - 1:59Keď si po prvýkrát privinieme dieťatko,
-
1:59 - 2:02môžeme si predstavovať, že je nepopísaný list,
-
2:02 - 2:04nepoznačený životom,
-
2:04 - 2:07ale, v skutočnosti, sme ho už formovali my
-
2:07 - 2:11a konkrétny svet, v ktorom žijeme.
-
2:11 - 2:13Dnes sa chcem s vami podeliť o niekoľko úžasných vecí,
-
2:13 - 2:15ktoré vedci zistili o tom,
-
2:15 - 2:17čo sa plod naučí,
-
2:17 - 2:20kým je ešte v maminom brušku.
-
2:21 - 2:23V prvom rade
-
2:23 - 2:26sa naučí zvuk matkinho hlasu.
-
2:26 - 2:29Keďže zvuky z vonkajšieho sveta
-
2:29 - 2:32musia prejsť cez tkanivá matkinho brucha
-
2:32 - 2:36a cez plodovú vodu, ktorá dieťa obklopuje,
-
2:36 - 2:38hlasy, ktoré plod začína počuť
-
2:38 - 2:41okolo štvrtého mesiaca tehotenstva,
-
2:41 - 2:43sú tlmené a skreslené.
-
2:43 - 2:45Jeden výskumník hovorí,
-
2:45 - 2:48že sa zrejme veľmi podobajú na hlas učiteľa Charlieho Browna
-
2:48 - 2:51v starom komixe „Peanuts.“
-
2:51 - 2:54Ale hlas tehotnej ženy
-
2:54 - 2:56sa ozýva jej telom
-
2:56 - 2:59a omnoho rýchlejšie sa dostane aj k plodu.
-
2:59 - 3:02A keďže plod je vždy s ňou,
-
3:02 - 3:05jej hlasu sa napočúva dosť.
-
3:05 - 3:08Keď sa dieťa narodí, spozná jej hlas
-
3:08 - 3:10a radšej počúva jej hlas
-
3:10 - 3:12ako hlas niekoho iného.
-
3:12 - 3:14Ako to vieme?
-
3:14 - 3:16Novorodenci toho síce veľa nedokážu,
-
3:16 - 3:19ale sať vedia naozaj dobre.
-
3:19 - 3:22Vedci využili tento fakt a
-
3:22 - 3:25pripravili dva gumové cumle tak,
-
3:25 - 3:27že, keď dieťa saje z jedného,
-
3:27 - 3:29v slúchadlách
-
3:29 - 3:31začuje hlas svojej matky.
-
3:31 - 3:33Ak saje z druhého cumľa,
-
3:33 - 3:37ozve sa záznam hlasu cudzej ženy.
-
3:37 - 3:40Deti rýchlo ukázali, čo sa im páči,
-
3:40 - 3:43keďže si vybrali prvý cumeľ.
-
3:43 - 3:46Vedci využili aj skutočnosť,
-
3:46 - 3:48že dieťa začne sať pomalšie,
-
3:48 - 3:50keď ho niečo zaujme,
-
3:50 - 3:52a potom znova rýchlejšie,
-
3:52 - 3:55keď sa začne nudiť.
-
3:55 - 3:57Takto vedci zistili,
-
3:57 - 4:00že keď ženy počas tehotenstva opakovane
-
4:00 - 4:04nahlas čítali časť knihy Dr. Seussa „Kocúr v klobúku,“
-
4:04 - 4:07ich novorodeniatka túto pasáž spoznali,
-
4:07 - 4:10keď ju začuli aj mimo maternice.
-
4:10 - 4:13Môj obľúbený experiment tohto druhu
-
4:13 - 4:15je pokus, ktorý preukázal, že bábätká
-
4:15 - 4:17žien, ktoré počas tehotenstva každý deň
-
4:17 - 4:20sledovali istý seriál,
-
4:20 - 4:23po narodení spoznávali
-
4:23 - 4:26tématickú pieseň z danej show.
-
4:26 - 4:28Plod sa teda učí aj
-
4:28 - 4:31o konkrétnom jazyku používanom
-
4:31 - 4:33vo svete, do ktorého sa narodí.
-
4:33 - 4:36Zo štúdie publikovanej vlani
-
4:36 - 4:39vyplýva, že deti od narodenia, od momentu pôrodu,
-
4:39 - 4:41plačú v prízvuku
-
4:41 - 4:44materinskej reči matky.
-
4:44 - 4:47Francúzske bábätká plačú v stúpajúcom tóne,
-
4:47 - 4:50nemecké v klesajúcom tóne,
-
4:50 - 4:52čím napodobňujú melodický rámec
-
4:52 - 4:54týchto jazykov.
-
4:54 - 4:56Ale na čo slúži toto učenie sa
-
4:56 - 4:58vo veku plodu?
-
4:58 - 5:01Možno sa vyvinulo preto, aby uľahčilo prežitie dieťaťa.
-
5:01 - 5:03Od chvíle narodenia
-
5:03 - 5:05novorodenec reaguje najviac na hlas osoby,
-
5:05 - 5:07ktorá sa o neho postará s najväčšou pravdepodobnosťou –
-
5:07 - 5:09jeho matku.
-
5:09 - 5:11Svoj krik preto prispôsobuje tak,
-
5:11 - 5:13aby znel ako reč matky,
-
5:13 - 5:16čo môže ešte viac zblížiť matku s dieťaťom
-
5:16 - 5:18a poskytnúť mu dobrú východiskovú pozíciu
-
5:18 - 5:20pre mimoriadne dôležitú úlohu,
-
5:20 - 5:23a to naučiť sa rozumieť svojej materinskej
-
5:23 - 5:25reči a hovoriť ňou.
-
5:25 - 5:27Plod v maternici sa však
-
5:27 - 5:29neučí len zvuky.
-
5:29 - 5:32Plod má chuť aj čuch.
-
5:32 - 5:34Do siedmeho mesiaca gravidity
-
5:34 - 5:36už má plne vyvinuté chuťové poháriky,
-
5:36 - 5:39a fungujúce čuchové receptory,
-
5:39 - 5:41ktoré mu umožňujú vnímať vône.
-
5:41 - 5:44Chute jedál, ktoré tehotná žena zje,
-
5:44 - 5:46zanechávajú stopu v plodovej vode,
-
5:46 - 5:48ktorú plod neustále
-
5:48 - 5:50prehĺta.
-
5:50 - 5:53Zdá sa, že bábätká si pamätajú a preferujú tieto chute,
-
5:53 - 5:56keď prídu na svet.
-
5:56 - 5:59Pri jednom pokuse mala skupina tehotných žien
-
5:59 - 6:01piť veľké množstvá mrkvovej šťavy
-
6:01 - 6:04v priebehu tretieho trimestra gravidity,
-
6:04 - 6:06pričom iná skupina tehotných
-
6:06 - 6:08pila iba vodu.
-
6:08 - 6:11O šesť mesiacov neskôr deťom týchto žien
-
6:11 - 6:14ponúkli obilniny zmiešané s mrkvovou šťavou
-
6:14 - 6:18a pri jedení sledovali výraz ich tváre.
-
6:18 - 6:20Potomkovia žien, ktoré pili mrkvovú šťavu,
-
6:20 - 6:22zjedli viac obilnín s príchuťou mrkvy,
-
6:22 - 6:24a vyzeralo to tak,
-
6:24 - 6:26že im aj viac chutila.
-
6:26 - 6:29Taká francúzska verzia tohto experimentu
-
6:29 - 6:31sa uskutočnila vo francúzskom Dijone,
-
6:31 - 6:33kde vedci zistili,
-
6:33 - 6:36že deti matiek, ktoré počas tehotenstva prijímali jedlá a nápoje
-
6:36 - 6:41s anízom s príchuťou sladkého drievka,
-
6:41 - 6:43uprednostnili aníz
-
6:43 - 6:45v prvý deň svojho života,
-
6:45 - 6:47a znova pri neskoršom testovaní
-
6:47 - 6:49v štvrtý deň života.
-
6:49 - 6:53Deti matiek, ktoré počas tehotenstva nejedli aníz,
-
6:53 - 6:57vykázali reakciu, ktorá sa dá vyjadriť zhruba ako „fuj.“
-
6:57 - 6:59To znamená,
-
6:59 - 7:01že plod sa od matky efektívne naučí spoznať,
-
7:01 - 7:04čo je bezpečné a dobré na jedenie.
-
7:04 - 7:06Plod tým spoznáva aj
-
7:06 - 7:09konkrétnu kultúru, do ktorej bude patriť,
-
7:09 - 7:12a to prostredníctvom najsilnejšieho výrazu kultúry,
-
7:12 - 7:14ktorým je jedlo.
-
7:14 - 7:17Spoznáva charakteristické chute a korenia
-
7:17 - 7:19kuchyne danej kultúry,
-
7:19 - 7:22a to už pred svojím narodením.
-
7:22 - 7:25Teraz sa ukázalo, že plod sa učí aj omnoho ťažšie veci.
-
7:25 - 7:27Skôr, než sa k tomu dostanem,
-
7:27 - 7:31chcem hovoriť o niečom, čo vám možno chodí po mysli.
-
7:31 - 7:33Koncepcia učenia sa vo fáze plodu
-
7:33 - 7:36sa vám môže spájať s pokusmi o obohatenie plodu –
-
7:36 - 7:38napríklad púšťať Mozarta do slúchadiel
-
7:38 - 7:40položených na bruchu tehotnej.
-
7:40 - 7:43V skutočnosti však deväť mesiacov
-
7:43 - 7:46formovania a tvarovania prebiehajúceho v maternici
-
7:46 - 7:50je oveľa vnútornejším a výslednejším procesom.
-
7:50 - 7:54Veľa vecí, s ktorými sa tehotná žena stretáva v každodennom živote –
-
7:54 - 7:56vzduch, ktorý dýcha,
-
7:56 - 7:58jedlo a nápoje, ktoré prijíma,
-
7:58 - 8:00chemické látky, ktorým je vystavená,
-
8:00 - 8:02ba dokonca aj city, ktoré vníma –
-
8:02 - 8:05sú nejako spoločné pre ňu a jej plod.
-
8:05 - 8:08Vytvárajú celú zmes vplyvov,
-
8:08 - 8:10ktoré sú rovnako individuálne a osobité,
-
8:10 - 8:12ako samotná žena.
-
8:12 - 8:14Plod začleňuje tieto podnety
-
8:14 - 8:16do svojho tela,
-
8:16 - 8:19stáva sa z nich súčasť jeho mäsa a krvi.
-
8:19 - 8:21A často ešte niečo viac.
-
8:21 - 8:24Tieto vstupy od matky berie
-
8:24 - 8:26ako informácie,
-
8:26 - 8:28ktoré ja označujem ako biologické pohľadnice
-
8:28 - 8:31z vonkajšieho sveta.
-
8:31 - 8:34Čiže plod v maternici nespoznáva
-
8:34 - 8:36Mozartovu „Čarovnú flautu,“
-
8:36 - 8:40ale odpovede na otázky, ktoré sú pre jeho prežitie omnoho dôležitejšie.
-
8:40 - 8:42Narodí sa do sveta hojnosti
-
8:42 - 8:44alebo nedostatku?
-
8:44 - 8:47Bude v bezpečí a pod ochranou,
-
8:47 - 8:50alebo bude sústavne čeliť nebezpečenstvu a hrozbám?
-
8:50 - 8:52Čaká ho dlhý a plodný život,
-
8:52 - 8:55alebo krátky a rozorvaný?
-
8:55 - 8:58Strava, a najmä miera stresu tehotnej ženy,
-
8:58 - 9:01naznačujú veľa o prevládajúcich podmienkach,
-
9:01 - 9:04ako prst vystrčený vo vetre.
-
9:04 - 9:06Výsledné naladenie a sformovanie
-
9:06 - 9:09mozgu plodu a jeho ostatných orgánov
-
9:09 - 9:11tvorí súčasť toho, čo nám ľuďom
-
9:11 - 9:13dáva ohromnú flexibilitu,
-
9:13 - 9:15našu schopnosť prežiť
-
9:15 - 9:17vo veľmi rôznorodých prostrediach,
-
9:17 - 9:19od vidieka až po mesto,
-
9:19 - 9:22od tundry až po púšť.
-
9:22 - 9:24Na záver by som vám chcela povedať dva príbehy
-
9:24 - 9:27o tom, ako matky učia svoje deti spoznávať svet
-
9:27 - 9:30ešte skôr, než sa narodia.
-
9:31 - 9:33Na jeseň v roku 1944,
-
9:33 - 9:36v najhorších dňoch druhej svetovej vojny,
-
9:36 - 9:39nemecké jednotky uzavreli prístup do západného Holandska,
-
9:39 - 9:42a úplne zablokovali prísun potravín.
-
9:42 - 9:44Po nacistickom obkľúčení
-
9:44 - 9:47prišla najtuhšia zima za celé desaťročia –
-
9:47 - 9:51taká chladná, že zamrzla aj voda v kanáloch.
-
9:51 - 9:53Jedlo čoskoro začalo chýbať
-
9:53 - 9:57a mnohí Holanďania žili len z 500 kalórií denne –
-
9:57 - 10:00štvrtiny z toho, čo prijímali pred vojnou.
-
10:00 - 10:03Ako sa z týždňov strádania stávali mesiace,
-
10:03 - 10:06niektorí ľudia sa uchýlili k jedeniu tulipánových cibuliek.
-
10:06 - 10:08Začiatkom mája
-
10:08 - 10:10sa už úplne vyčerpali dôsledne prerozdelené
-
10:10 - 10:12potravinové rezervy krajiny.
-
10:12 - 10:15Hrozilo masové vyhladovanie.
-
10:15 - 10:18A potom, 5. mája 1945
-
10:18 - 10:20sa obliehanie náhle skončilo,
-
10:20 - 10:22keď Spojenci oslobodili
-
10:22 - 10:24Holandsko.
-
10:24 - 10:27„Hladová zima,“ ako sa toto obdobie začalo označovať,
-
10:27 - 10:29si vyžiadala životy okolo 10 000 ľudí
-
10:29 - 10:31a tisícky ďalších oslabila.
-
10:31 - 10:34Dôsledky však pocítila aj iná populácia –
-
10:34 - 10:3640 000 plodov,
-
10:36 - 10:39ktoré obkľúčenie strávili v maternici.
-
10:39 - 10:41Niektoré účinky podvýživy počas tehotenstva
-
10:41 - 10:43boli zjavné okamžite
-
10:43 - 10:45vo vyššom počte mŕtvo-narodených detí,
-
10:45 - 10:47vrodených porúch, nízkej pôrodnej hmotnosti
-
10:47 - 10:49a novorodeneckej úmrtnosti.
-
10:49 - 10:52Ďalšie účinky sa však prejavili až po mnohých rokoch.
-
10:52 - 10:54Desiatky rokov po „hladovej zime“
-
10:54 - 10:56vedci zdokumentovali,
-
10:56 - 11:00že ľudia, ktorých matky boli tehotné v čase obkľúčenia,
-
11:00 - 11:02neskôr v živote častejšie trpia obezitou,
-
11:02 - 11:05cukrovkou a srdcovými chorobami,
-
11:05 - 11:08než osoby, ktoré sa v tele matky vyvíjali za normálnych podmienok.
-
11:08 - 11:12Prenatálna skúsenosť týchto jedincov s hladovaním
-
11:12 - 11:14podľa všetkého zmenila ich telo
-
11:14 - 11:16rôznymi spôsobmi.
-
11:16 - 11:18Majú vyšší krvný tlak,
-
11:18 - 11:20horšie profily cholesterolu,
-
11:20 - 11:22a zníženú toleranciu glukózy,
-
11:22 - 11:25čo je prekurzorom cukrovky.
-
11:25 - 11:27Prečo by podvýživa v maternici
-
11:27 - 11:29viedla k chorobe v neskoršom živote?
-
11:29 - 11:31Jedným z vysvetlení je,
-
11:31 - 11:34že plod chce využiť to najlepšie zo zlej situácie.
-
11:34 - 11:36Keď je nedostatok jedla,
-
11:36 - 11:39odkloní živiny do skutočne významného orgánu, do mozgu,
-
11:39 - 11:41preč od ostatných orgánov,
-
11:41 - 11:43ako sú srdce a pečeň.
-
11:43 - 11:46Plod to krátkodobo udrží nažive,
-
11:46 - 11:49ale neskôr v živote bude treba zaplatiť účet,
-
11:49 - 11:51keď orgány, ktoré sa v ranej fáze borili s nedostatkom,
-
11:51 - 11:54budú náchylnejšie na choroby.
-
11:54 - 11:57To však nemusí byť všetko.
-
11:57 - 11:59Zdá sa, že plod získava informácie
-
11:59 - 12:02aj z vnútromaternicového prostredia
-
12:02 - 12:04a podľa toho si prispôsobuje svoju fyziológiu.
-
12:04 - 12:06Pripravuje sa
-
12:06 - 12:08na taký svet, s akým sa stretne
-
12:08 - 12:10na druhej strane maternice.
-
12:10 - 12:12Plod si prispôsobuje svoj metabolizmus
-
12:12 - 12:15a iné fyziologické procesy
-
12:15 - 12:18predpokladajúc prostredie, ktoré ho čaká.
-
12:18 - 12:21Jeho predpoklady vychádzajú z toho,
-
12:21 - 12:23čo matka jedáva.
-
12:23 - 12:25Strava, ktorú tehotná žena konzumuje,
-
12:25 - 12:27je ako príbeh –
-
12:27 - 12:29rozprávka o hojnosti
-
12:29 - 12:32alebo smutná kronika núdze.
-
12:32 - 12:35Tento príbeh zahŕňa informácie,
-
12:35 - 12:37podľa ktorých si plod
-
12:37 - 12:39usporiada svoje telo a jeho systémy –
-
12:39 - 12:42ide o prispôsobenie sa prevládajúcim podmienkam,
-
12:42 - 12:45čo uľahčí jeho budúce prežitie.
-
12:45 - 12:48Ak treba čeliť prísne obmedzeným zdrojom,
-
12:48 - 12:51menšie dieťa s nižšími nárokmi na energiu
-
12:51 - 12:53bude mať v podstate lepšiu šancu
-
12:53 - 12:55dožiť sa dospelosti.
-
12:55 - 12:57Skutočný problém nastáva vtedy,
-
12:57 - 13:00ak tehotná žena je akoby nespoľahlivou rozprávačkou,
-
13:00 - 13:02ktorá plod vedie k tomu,
-
13:02 - 13:04že má očakávať svet nedostatku,
-
13:04 - 13:07ale namiesto toho príde do sveta dostatku.
-
13:07 - 13:10Práve toto sa stalo deťom z holandskej „hladovej zimy.“
-
13:10 - 13:12Výsledkom je vyššia miera obezity,
-
13:12 - 13:14cukrovky a ochorení srdca
-
13:14 - 13:16u týchto ľudí.
-
13:16 - 13:19Telo zostrojené tak, aby využilo každú jednu kalóriu,
-
13:19 - 13:21sa ocitlo v prebytku kalórií
-
13:21 - 13:24povojnovovej stravy v západnom svete.
-
13:24 - 13:27Svet, ktorý spoznali ešte v maternici,
-
13:27 - 13:29bol iný,
-
13:29 - 13:32než svet, do ktorého sa narodili.
-
13:32 - 13:34Tu je ďalší príbeh.
-
13:34 - 13:38O 8.46 hod. 11. septembra 2011
-
13:38 - 13:40sa desiatky tisíc ľudí nachádzali
-
13:40 - 13:42v blízkosti Svetového obchodného centra
-
13:42 - 13:44v New Yorku –
-
13:44 - 13:46dochádzajúci vystupovali z vlakov,
-
13:46 - 13:49čašníčky prestierali stoly na raňajší zhon,
-
13:49 - 13:53makléri už pracovali zavesení na telefóne na Wall Street.
-
13:53 - 13:56Z týchto ľudí bolo 1 700 tehotných žien.
-
13:56 - 13:59Keď lietadlá vrazili do veží a tie sa zrútili,
-
13:59 - 14:02mnohé z týchto žien zažívali rovnakú hrôzu
-
14:02 - 14:05ako ostatné obete, ktoré prežili túto katastrofu –
-
14:05 - 14:07nesmierny chaos a zmätok,
-
14:07 - 14:09valiace sa mraky
-
14:09 - 14:13potenciálne jedovatého prachu a sute,
-
14:13 - 14:15srdce chvejúce sa v strachu o život.
-
14:15 - 14:17Približne rok po 11. septembri
-
14:17 - 14:20vedci preskúmali skupinu žien,
-
14:20 - 14:22ktoré boli tehotné
-
14:22 - 14:24práve v čase, keď sa stretli s útokom na Svetové obchodné centrum.
-
14:24 - 14:26U detí žien,
-
14:26 - 14:29u ktorých sa vyvinula PTSD, posttraumatická stresová porucha
-
14:29 - 14:31po tom všetkom, čo zažili,
-
14:31 - 14:34vedci objavili biologický marker
-
14:34 - 14:36náchylnosti na poruchu PTSD –
-
14:36 - 14:39tento účinok bol najvýraznejší
-
14:39 - 14:42u detí, ktorých matky zažili túto katastrofu
-
14:42 - 14:44v treťom trimestri.
-
14:44 - 14:46Inak povedané,
-
14:46 - 14:49matky s posttraumatickou stresovou poruchou
-
14:49 - 14:52odovzdali náchylnosť k tomuto zdravotnému problému
-
14:52 - 14:55svojim deťom, ktoré vtedy ešte len nosili v svojom tele.
-
14:55 - 14:57Teraz sa zamyslime:
-
14:57 - 14:59posttraumatická stresová porucha
-
14:59 - 15:02je podľa všetkého reakcia na veľmi silný stres,
-
15:02 - 15:06ktorá svojim obetiam spôsobuje ohromné a zbytočné utrpenie.
-
15:06 - 15:09O PTSD sa však dá uvažovať aj inak.
-
15:09 - 15:12To, čo sa nám zdá byť patologické,
-
15:12 - 15:14môže byť za istých okolností
-
15:14 - 15:16užitočnou adaptáciou.
-
15:16 - 15:19V mimoriadne nebezpečnom prostredí
-
15:19 - 15:22práve charakteristické známky PTSD –
-
15:22 - 15:25ako prehnané vnímanie svojho okolia,
-
15:25 - 15:28rýchla reakcia na nebezpečenstvo –
-
15:28 - 15:31môžu niekomu zachrániť život.
-
15:31 - 15:35Koncepcia, že prenatálny prenos rizika poruchy PTSD je adaptáciou,
-
15:35 - 15:37je zatiaľ len špekulácia,
-
15:37 - 15:40ale podľa mňa veľmi vydarená.
-
15:40 - 15:42Znamenalo by to, že matky varujú svoje deti
-
15:42 - 15:44už pred narodením,
-
15:44 - 15:46že tam vonku je zlý svet,
-
15:46 - 15:49a hovoria im: „Dávajte si pozor.“
-
15:49 - 15:51Dovolím si to objasniť.
-
15:51 - 15:54Výskum pôvodu plodu nemá byť obviňovaním žien
-
15:54 - 15:56za to, čo sa deje počas tehotenstva.
-
15:56 - 15:59Ide o to zistiť, ako čo najlepšie podporiť
-
15:59 - 16:02zdravie a pohodu nasledujúcej generácie.
-
16:02 - 16:04Súčasťou tejto významnej snahy musí byť aj skúmanie,
-
16:04 - 16:06čo sa plod naučí
-
16:06 - 16:09počas deviatich mesiacov svojho pobytu v maternici.
-
16:09 - 16:12Učenie sa je jedna z najzákladnejších vecí v živote
-
16:12 - 16:14a začína sa omnoho skôr,
-
16:14 - 16:16než sme si kedy predstavovali.
-
16:16 - 16:18Ďakujem.
-
16:18 - 16:25(Potlesk)
- Title:
- Annie Murphy Paul: Čo sa naučíme už pred narodením
- Speaker:
- Annie Murphy Paul
- Description:
-
Rýchla previerka: Kedy sa začíname učiť? Odpoveď: Už pred narodením. Autorka populárno-vedeckých publikácií Annie Murphy Paul hovorí o novom výskume, ktorý ukázal, čo všetko spoznávame už v maternici – od rytmu materinského jazyka až po jedlá, ktoré si čoskoro obľúbime.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:26