< Return to Video

Annie Murphy Paul: Čo sa naučíme už pred narodením

  • 0:00 - 0:03
    Dnes budem hovoriť na tému učenia sa.
  • 0:03 - 0:06
    A v tomto duchu vám všetkým dávam nečakanú previerku.
  • 0:06 - 0:08
    Ste pripravení?
  • 0:08 - 0:11
    Kedy sa začína učenie?
  • 0:11 - 0:13
    Ako sa tak zamýšľate nad touto otázkou,
  • 0:13 - 0:15
    možno si spomeniete na prvý deň školskej prípravky
  • 0:15 - 0:17
    alebo škôlky,
  • 0:17 - 0:20
    na prvý deň, keď sa deti ocitnú v triede s učiteľom.
  • 0:20 - 0:23
    Prípadne vám napadla fáza batoľaťa,
  • 0:23 - 0:26
    keď sa deti učia chodiť, hovoriť
  • 0:26 - 0:28
    a používať vidličku.
  • 0:28 - 0:31
    Možno ste sa stretli s hnutím ''Od nula do troch,''
  • 0:31 - 0:34
    podľa ktorého najdôležitejšie roky z hľadiska učenia sa
  • 0:34 - 0:36
    sú prvé roky života.
  • 0:36 - 0:39
    Na moju otázku by ste teda odpovedali:
  • 0:39 - 0:41
    Učenie sa začína narodením.
  • 0:41 - 0:43
    Dnes vám chcem predstaviť
  • 0:43 - 0:46
    možno prekvapivú myšlienku,
  • 0:46 - 0:49
    ktorá sa môže zdať priam neuveriteľná,
  • 0:49 - 0:51
    ale za ktorou stoja najnovšie dôkazy
  • 0:51 - 0:54
    z oblasti psychológie a biológie.
  • 0:54 - 0:57
    Ide o to, že niektoré najdôležitejšie procesy učenia sa
  • 0:57 - 0:59
    prebiehajú už pred naším narodením,
  • 0:59 - 1:02
    kým sme ešte v maternici.
  • 1:02 - 1:04
    Teraz pracujem ako reportérka pre vedecké témy.
  • 1:04 - 1:06
    Píšem knihy a články do časopisov.
  • 1:06 - 1:08
    Zároveň som aj matka.
  • 1:08 - 1:11
    A tieto dve role sa u mňa spojili
  • 1:11 - 1:14
    v knihe, ktorú som napísala a ktorá sa volá „Pôvod.“
  • 1:14 - 1:17
    „Pôvod“ je správa z frontovej línie
  • 1:17 - 1:19
    novej zaujímavej oblasti,
  • 1:19 - 1:21
    ktorá sa označuje ako pôvod plodu.
  • 1:21 - 1:24
    Pôvod plodu je vedecká disciplína,
  • 1:24 - 1:27
    ktorá vznikla približne pred dvadsiatimi rokmi
  • 1:27 - 1:30
    a je založená na teórii,
  • 1:30 - 1:33
    že na naše zdravie a pohodu v priebehu života
  • 1:33 - 1:35
    významne vplýva
  • 1:35 - 1:38
    tých deväť mesiacov, ktoré sme strávili v maternici.
  • 1:38 - 1:42
    Táto teória pre mňa znamená viac než len intelektuálny záujem.
  • 1:42 - 1:44
    Bola som práve tehotná,
  • 1:44 - 1:47
    keď som si pripravovala rešerše ku knihe.
  • 1:47 - 1:49
    A jedným z najúžasnejších poznatkov,
  • 1:49 - 1:51
    ktoré mi táto práca dala,
  • 1:51 - 1:54
    je to, že všetci spoznávame svet už
  • 1:54 - 1:57
    pred tým, než naň prídeme.
  • 1:57 - 1:59
    Keď si po prvýkrát privinieme dieťatko,
  • 1:59 - 2:02
    môžeme si predstavovať, že je nepopísaný list,
  • 2:02 - 2:04
    nepoznačený životom,
  • 2:04 - 2:07
    ale, v skutočnosti, sme ho už formovali my
  • 2:07 - 2:11
    a konkrétny svet, v ktorom žijeme.
  • 2:11 - 2:13
    Dnes sa chcem s vami podeliť o niekoľko úžasných vecí,
  • 2:13 - 2:15
    ktoré vedci zistili o tom,
  • 2:15 - 2:17
    čo sa plod naučí,
  • 2:17 - 2:20
    kým je ešte v maminom brušku.
  • 2:21 - 2:23
    V prvom rade
  • 2:23 - 2:26
    sa naučí zvuk matkinho hlasu.
  • 2:26 - 2:29
    Keďže zvuky z vonkajšieho sveta
  • 2:29 - 2:32
    musia prejsť cez tkanivá matkinho brucha
  • 2:32 - 2:36
    a cez plodovú vodu, ktorá dieťa obklopuje,
  • 2:36 - 2:38
    hlasy, ktoré plod začína počuť
  • 2:38 - 2:41
    okolo štvrtého mesiaca tehotenstva,
  • 2:41 - 2:43
    sú tlmené a skreslené.
  • 2:43 - 2:45
    Jeden výskumník hovorí,
  • 2:45 - 2:48
    že sa zrejme veľmi podobajú na hlas učiteľa Charlieho Browna
  • 2:48 - 2:51
    v starom komixe „Peanuts.“
  • 2:51 - 2:54
    Ale hlas tehotnej ženy
  • 2:54 - 2:56
    sa ozýva jej telom
  • 2:56 - 2:59
    a omnoho rýchlejšie sa dostane aj k plodu.
  • 2:59 - 3:02
    A keďže plod je vždy s ňou,
  • 3:02 - 3:05
    jej hlasu sa napočúva dosť.
  • 3:05 - 3:08
    Keď sa dieťa narodí, spozná jej hlas
  • 3:08 - 3:10
    a radšej počúva jej hlas
  • 3:10 - 3:12
    ako hlas niekoho iného.
  • 3:12 - 3:14
    Ako to vieme?
  • 3:14 - 3:16
    Novorodenci toho síce veľa nedokážu,
  • 3:16 - 3:19
    ale sať vedia naozaj dobre.
  • 3:19 - 3:22
    Vedci využili tento fakt a
  • 3:22 - 3:25
    pripravili dva gumové cumle tak,
  • 3:25 - 3:27
    že, keď dieťa saje z jedného,
  • 3:27 - 3:29
    v slúchadlách
  • 3:29 - 3:31
    začuje hlas svojej matky.
  • 3:31 - 3:33
    Ak saje z druhého cumľa,
  • 3:33 - 3:37
    ozve sa záznam hlasu cudzej ženy.
  • 3:37 - 3:40
    Deti rýchlo ukázali, čo sa im páči,
  • 3:40 - 3:43
    keďže si vybrali prvý cumeľ.
  • 3:43 - 3:46
    Vedci využili aj skutočnosť,
  • 3:46 - 3:48
    že dieťa začne sať pomalšie,
  • 3:48 - 3:50
    keď ho niečo zaujme,
  • 3:50 - 3:52
    a potom znova rýchlejšie,
  • 3:52 - 3:55
    keď sa začne nudiť.
  • 3:55 - 3:57
    Takto vedci zistili,
  • 3:57 - 4:00
    že keď ženy počas tehotenstva opakovane
  • 4:00 - 4:04
    nahlas čítali časť knihy Dr. Seussa „Kocúr v klobúku,“
  • 4:04 - 4:07
    ich novorodeniatka túto pasáž spoznali,
  • 4:07 - 4:10
    keď ju začuli aj mimo maternice.
  • 4:10 - 4:13
    Môj obľúbený experiment tohto druhu
  • 4:13 - 4:15
    je pokus, ktorý preukázal, že bábätká
  • 4:15 - 4:17
    žien, ktoré počas tehotenstva každý deň
  • 4:17 - 4:20
    sledovali istý seriál,
  • 4:20 - 4:23
    po narodení spoznávali
  • 4:23 - 4:26
    tématickú pieseň z danej show.
  • 4:26 - 4:28
    Plod sa teda učí aj
  • 4:28 - 4:31
    o konkrétnom jazyku používanom
  • 4:31 - 4:33
    vo svete, do ktorého sa narodí.
  • 4:33 - 4:36
    Zo štúdie publikovanej vlani
  • 4:36 - 4:39
    vyplýva, že deti od narodenia, od momentu pôrodu,
  • 4:39 - 4:41
    plačú v prízvuku
  • 4:41 - 4:44
    materinskej reči matky.
  • 4:44 - 4:47
    Francúzske bábätká plačú v stúpajúcom tóne,
  • 4:47 - 4:50
    nemecké v klesajúcom tóne,
  • 4:50 - 4:52
    čím napodobňujú melodický rámec
  • 4:52 - 4:54
    týchto jazykov.
  • 4:54 - 4:56
    Ale na čo slúži toto učenie sa
  • 4:56 - 4:58
    vo veku plodu?
  • 4:58 - 5:01
    Možno sa vyvinulo preto, aby uľahčilo prežitie dieťaťa.
  • 5:01 - 5:03
    Od chvíle narodenia
  • 5:03 - 5:05
    novorodenec reaguje najviac na hlas osoby,
  • 5:05 - 5:07
    ktorá sa o neho postará s najväčšou pravdepodobnosťou –
  • 5:07 - 5:09
    jeho matku.
  • 5:09 - 5:11
    Svoj krik preto prispôsobuje tak,
  • 5:11 - 5:13
    aby znel ako reč matky,
  • 5:13 - 5:16
    čo môže ešte viac zblížiť matku s dieťaťom
  • 5:16 - 5:18
    a poskytnúť mu dobrú východiskovú pozíciu
  • 5:18 - 5:20
    pre mimoriadne dôležitú úlohu,
  • 5:20 - 5:23
    a to naučiť sa rozumieť svojej materinskej
  • 5:23 - 5:25
    reči a hovoriť ňou.
  • 5:25 - 5:27
    Plod v maternici sa však
  • 5:27 - 5:29
    neučí len zvuky.
  • 5:29 - 5:32
    Plod má chuť aj čuch.
  • 5:32 - 5:34
    Do siedmeho mesiaca gravidity
  • 5:34 - 5:36
    už má plne vyvinuté chuťové poháriky,
  • 5:36 - 5:39
    a fungujúce čuchové receptory,
  • 5:39 - 5:41
    ktoré mu umožňujú vnímať vône.
  • 5:41 - 5:44
    Chute jedál, ktoré tehotná žena zje,
  • 5:44 - 5:46
    zanechávajú stopu v plodovej vode,
  • 5:46 - 5:48
    ktorú plod neustále
  • 5:48 - 5:50
    prehĺta.
  • 5:50 - 5:53
    Zdá sa, že bábätká si pamätajú a preferujú tieto chute,
  • 5:53 - 5:56
    keď prídu na svet.
  • 5:56 - 5:59
    Pri jednom pokuse mala skupina tehotných žien
  • 5:59 - 6:01
    piť veľké množstvá mrkvovej šťavy
  • 6:01 - 6:04
    v priebehu tretieho trimestra gravidity,
  • 6:04 - 6:06
    pričom iná skupina tehotných
  • 6:06 - 6:08
    pila iba vodu.
  • 6:08 - 6:11
    O šesť mesiacov neskôr deťom týchto žien
  • 6:11 - 6:14
    ponúkli obilniny zmiešané s mrkvovou šťavou
  • 6:14 - 6:18
    a pri jedení sledovali výraz ich tváre.
  • 6:18 - 6:20
    Potomkovia žien, ktoré pili mrkvovú šťavu,
  • 6:20 - 6:22
    zjedli viac obilnín s príchuťou mrkvy,
  • 6:22 - 6:24
    a vyzeralo to tak,
  • 6:24 - 6:26
    že im aj viac chutila.
  • 6:26 - 6:29
    Taká francúzska verzia tohto experimentu
  • 6:29 - 6:31
    sa uskutočnila vo francúzskom Dijone,
  • 6:31 - 6:33
    kde vedci zistili,
  • 6:33 - 6:36
    že deti matiek, ktoré počas tehotenstva prijímali jedlá a nápoje
  • 6:36 - 6:41
    s anízom s príchuťou sladkého drievka,
  • 6:41 - 6:43
    uprednostnili aníz
  • 6:43 - 6:45
    v prvý deň svojho života,
  • 6:45 - 6:47
    a znova pri neskoršom testovaní
  • 6:47 - 6:49
    v štvrtý deň života.
  • 6:49 - 6:53
    Deti matiek, ktoré počas tehotenstva nejedli aníz,
  • 6:53 - 6:57
    vykázali reakciu, ktorá sa dá vyjadriť zhruba ako „fuj.“
  • 6:57 - 6:59
    To znamená,
  • 6:59 - 7:01
    že plod sa od matky efektívne naučí spoznať,
  • 7:01 - 7:04
    čo je bezpečné a dobré na jedenie.
  • 7:04 - 7:06
    Plod tým spoznáva aj
  • 7:06 - 7:09
    konkrétnu kultúru, do ktorej bude patriť,
  • 7:09 - 7:12
    a to prostredníctvom najsilnejšieho výrazu kultúry,
  • 7:12 - 7:14
    ktorým je jedlo.
  • 7:14 - 7:17
    Spoznáva charakteristické chute a korenia
  • 7:17 - 7:19
    kuchyne danej kultúry,
  • 7:19 - 7:22
    a to už pred svojím narodením.
  • 7:22 - 7:25
    Teraz sa ukázalo, že plod sa učí aj omnoho ťažšie veci.
  • 7:25 - 7:27
    Skôr, než sa k tomu dostanem,
  • 7:27 - 7:31
    chcem hovoriť o niečom, čo vám možno chodí po mysli.
  • 7:31 - 7:33
    Koncepcia učenia sa vo fáze plodu
  • 7:33 - 7:36
    sa vám môže spájať s pokusmi o obohatenie plodu –
  • 7:36 - 7:38
    napríklad púšťať Mozarta do slúchadiel
  • 7:38 - 7:40
    položených na bruchu tehotnej.
  • 7:40 - 7:43
    V skutočnosti však deväť mesiacov
  • 7:43 - 7:46
    formovania a tvarovania prebiehajúceho v maternici
  • 7:46 - 7:50
    je oveľa vnútornejším a výslednejším procesom.
  • 7:50 - 7:54
    Veľa vecí, s ktorými sa tehotná žena stretáva v každodennom živote –
  • 7:54 - 7:56
    vzduch, ktorý dýcha,
  • 7:56 - 7:58
    jedlo a nápoje, ktoré prijíma,
  • 7:58 - 8:00
    chemické látky, ktorým je vystavená,
  • 8:00 - 8:02
    ba dokonca aj city, ktoré vníma –
  • 8:02 - 8:05
    sú nejako spoločné pre ňu a jej plod.
  • 8:05 - 8:08
    Vytvárajú celú zmes vplyvov,
  • 8:08 - 8:10
    ktoré sú rovnako individuálne a osobité,
  • 8:10 - 8:12
    ako samotná žena.
  • 8:12 - 8:14
    Plod začleňuje tieto podnety
  • 8:14 - 8:16
    do svojho tela,
  • 8:16 - 8:19
    stáva sa z nich súčasť jeho mäsa a krvi.
  • 8:19 - 8:21
    A často ešte niečo viac.
  • 8:21 - 8:24
    Tieto vstupy od matky berie
  • 8:24 - 8:26
    ako informácie,
  • 8:26 - 8:28
    ktoré ja označujem ako biologické pohľadnice
  • 8:28 - 8:31
    z vonkajšieho sveta.
  • 8:31 - 8:34
    Čiže plod v maternici nespoznáva
  • 8:34 - 8:36
    Mozartovu „Čarovnú flautu,“
  • 8:36 - 8:40
    ale odpovede na otázky, ktoré sú pre jeho prežitie omnoho dôležitejšie.
  • 8:40 - 8:42
    Narodí sa do sveta hojnosti
  • 8:42 - 8:44
    alebo nedostatku?
  • 8:44 - 8:47
    Bude v bezpečí a pod ochranou,
  • 8:47 - 8:50
    alebo bude sústavne čeliť nebezpečenstvu a hrozbám?
  • 8:50 - 8:52
    Čaká ho dlhý a plodný život,
  • 8:52 - 8:55
    alebo krátky a rozorvaný?
  • 8:55 - 8:58
    Strava, a najmä miera stresu tehotnej ženy,
  • 8:58 - 9:01
    naznačujú veľa o prevládajúcich podmienkach,
  • 9:01 - 9:04
    ako prst vystrčený vo vetre.
  • 9:04 - 9:06
    Výsledné naladenie a sformovanie
  • 9:06 - 9:09
    mozgu plodu a jeho ostatných orgánov
  • 9:09 - 9:11
    tvorí súčasť toho, čo nám ľuďom
  • 9:11 - 9:13
    dáva ohromnú flexibilitu,
  • 9:13 - 9:15
    našu schopnosť prežiť
  • 9:15 - 9:17
    vo veľmi rôznorodých prostrediach,
  • 9:17 - 9:19
    od vidieka až po mesto,
  • 9:19 - 9:22
    od tundry až po púšť.
  • 9:22 - 9:24
    Na záver by som vám chcela povedať dva príbehy
  • 9:24 - 9:27
    o tom, ako matky učia svoje deti spoznávať svet
  • 9:27 - 9:30
    ešte skôr, než sa narodia.
  • 9:31 - 9:33
    Na jeseň v roku 1944,
  • 9:33 - 9:36
    v najhorších dňoch druhej svetovej vojny,
  • 9:36 - 9:39
    nemecké jednotky uzavreli prístup do západného Holandska,
  • 9:39 - 9:42
    a úplne zablokovali prísun potravín.
  • 9:42 - 9:44
    Po nacistickom obkľúčení
  • 9:44 - 9:47
    prišla najtuhšia zima za celé desaťročia –
  • 9:47 - 9:51
    taká chladná, že zamrzla aj voda v kanáloch.
  • 9:51 - 9:53
    Jedlo čoskoro začalo chýbať
  • 9:53 - 9:57
    a mnohí Holanďania žili len z 500 kalórií denne –
  • 9:57 - 10:00
    štvrtiny z toho, čo prijímali pred vojnou.
  • 10:00 - 10:03
    Ako sa z týždňov strádania stávali mesiace,
  • 10:03 - 10:06
    niektorí ľudia sa uchýlili k jedeniu tulipánových cibuliek.
  • 10:06 - 10:08
    Začiatkom mája
  • 10:08 - 10:10
    sa už úplne vyčerpali dôsledne prerozdelené
  • 10:10 - 10:12
    potravinové rezervy krajiny.
  • 10:12 - 10:15
    Hrozilo masové vyhladovanie.
  • 10:15 - 10:18
    A potom, 5. mája 1945
  • 10:18 - 10:20
    sa obliehanie náhle skončilo,
  • 10:20 - 10:22
    keď Spojenci oslobodili
  • 10:22 - 10:24
    Holandsko.
  • 10:24 - 10:27
    „Hladová zima,“ ako sa toto obdobie začalo označovať,
  • 10:27 - 10:29
    si vyžiadala životy okolo 10 000 ľudí
  • 10:29 - 10:31
    a tisícky ďalších oslabila.
  • 10:31 - 10:34
    Dôsledky však pocítila aj iná populácia –
  • 10:34 - 10:36
    40 000 plodov,
  • 10:36 - 10:39
    ktoré obkľúčenie strávili v maternici.
  • 10:39 - 10:41
    Niektoré účinky podvýživy počas tehotenstva
  • 10:41 - 10:43
    boli zjavné okamžite
  • 10:43 - 10:45
    vo vyššom počte mŕtvo-narodených detí,
  • 10:45 - 10:47
    vrodených porúch, nízkej pôrodnej hmotnosti
  • 10:47 - 10:49
    a novorodeneckej úmrtnosti.
  • 10:49 - 10:52
    Ďalšie účinky sa však prejavili až po mnohých rokoch.
  • 10:52 - 10:54
    Desiatky rokov po „hladovej zime“
  • 10:54 - 10:56
    vedci zdokumentovali,
  • 10:56 - 11:00
    že ľudia, ktorých matky boli tehotné v čase obkľúčenia,
  • 11:00 - 11:02
    neskôr v živote častejšie trpia obezitou,
  • 11:02 - 11:05
    cukrovkou a srdcovými chorobami,
  • 11:05 - 11:08
    než osoby, ktoré sa v tele matky vyvíjali za normálnych podmienok.
  • 11:08 - 11:12
    Prenatálna skúsenosť týchto jedincov s hladovaním
  • 11:12 - 11:14
    podľa všetkého zmenila ich telo
  • 11:14 - 11:16
    rôznymi spôsobmi.
  • 11:16 - 11:18
    Majú vyšší krvný tlak,
  • 11:18 - 11:20
    horšie profily cholesterolu,
  • 11:20 - 11:22
    a zníženú toleranciu glukózy,
  • 11:22 - 11:25
    čo je prekurzorom cukrovky.
  • 11:25 - 11:27
    Prečo by podvýživa v maternici
  • 11:27 - 11:29
    viedla k chorobe v neskoršom živote?
  • 11:29 - 11:31
    Jedným z vysvetlení je,
  • 11:31 - 11:34
    že plod chce využiť to najlepšie zo zlej situácie.
  • 11:34 - 11:36
    Keď je nedostatok jedla,
  • 11:36 - 11:39
    odkloní živiny do skutočne významného orgánu, do mozgu,
  • 11:39 - 11:41
    preč od ostatných orgánov,
  • 11:41 - 11:43
    ako sú srdce a pečeň.
  • 11:43 - 11:46
    Plod to krátkodobo udrží nažive,
  • 11:46 - 11:49
    ale neskôr v živote bude treba zaplatiť účet,
  • 11:49 - 11:51
    keď orgány, ktoré sa v ranej fáze borili s nedostatkom,
  • 11:51 - 11:54
    budú náchylnejšie na choroby.
  • 11:54 - 11:57
    To však nemusí byť všetko.
  • 11:57 - 11:59
    Zdá sa, že plod získava informácie
  • 11:59 - 12:02
    aj z vnútromaternicového prostredia
  • 12:02 - 12:04
    a podľa toho si prispôsobuje svoju fyziológiu.
  • 12:04 - 12:06
    Pripravuje sa
  • 12:06 - 12:08
    na taký svet, s akým sa stretne
  • 12:08 - 12:10
    na druhej strane maternice.
  • 12:10 - 12:12
    Plod si prispôsobuje svoj metabolizmus
  • 12:12 - 12:15
    a iné fyziologické procesy
  • 12:15 - 12:18
    predpokladajúc prostredie, ktoré ho čaká.
  • 12:18 - 12:21
    Jeho predpoklady vychádzajú z toho,
  • 12:21 - 12:23
    čo matka jedáva.
  • 12:23 - 12:25
    Strava, ktorú tehotná žena konzumuje,
  • 12:25 - 12:27
    je ako príbeh –
  • 12:27 - 12:29
    rozprávka o hojnosti
  • 12:29 - 12:32
    alebo smutná kronika núdze.
  • 12:32 - 12:35
    Tento príbeh zahŕňa informácie,
  • 12:35 - 12:37
    podľa ktorých si plod
  • 12:37 - 12:39
    usporiada svoje telo a jeho systémy –
  • 12:39 - 12:42
    ide o prispôsobenie sa prevládajúcim podmienkam,
  • 12:42 - 12:45
    čo uľahčí jeho budúce prežitie.
  • 12:45 - 12:48
    Ak treba čeliť prísne obmedzeným zdrojom,
  • 12:48 - 12:51
    menšie dieťa s nižšími nárokmi na energiu
  • 12:51 - 12:53
    bude mať v podstate lepšiu šancu
  • 12:53 - 12:55
    dožiť sa dospelosti.
  • 12:55 - 12:57
    Skutočný problém nastáva vtedy,
  • 12:57 - 13:00
    ak tehotná žena je akoby nespoľahlivou rozprávačkou,
  • 13:00 - 13:02
    ktorá plod vedie k tomu,
  • 13:02 - 13:04
    že má očakávať svet nedostatku,
  • 13:04 - 13:07
    ale namiesto toho príde do sveta dostatku.
  • 13:07 - 13:10
    Práve toto sa stalo deťom z holandskej „hladovej zimy.“
  • 13:10 - 13:12
    Výsledkom je vyššia miera obezity,
  • 13:12 - 13:14
    cukrovky a ochorení srdca
  • 13:14 - 13:16
    u týchto ľudí.
  • 13:16 - 13:19
    Telo zostrojené tak, aby využilo každú jednu kalóriu,
  • 13:19 - 13:21
    sa ocitlo v prebytku kalórií
  • 13:21 - 13:24
    povojnovovej stravy v západnom svete.
  • 13:24 - 13:27
    Svet, ktorý spoznali ešte v maternici,
  • 13:27 - 13:29
    bol iný,
  • 13:29 - 13:32
    než svet, do ktorého sa narodili.
  • 13:32 - 13:34
    Tu je ďalší príbeh.
  • 13:34 - 13:38
    O 8.46 hod. 11. septembra 2011
  • 13:38 - 13:40
    sa desiatky tisíc ľudí nachádzali
  • 13:40 - 13:42
    v blízkosti Svetového obchodného centra
  • 13:42 - 13:44
    v New Yorku –
  • 13:44 - 13:46
    dochádzajúci vystupovali z vlakov,
  • 13:46 - 13:49
    čašníčky prestierali stoly na raňajší zhon,
  • 13:49 - 13:53
    makléri už pracovali zavesení na telefóne na Wall Street.
  • 13:53 - 13:56
    Z týchto ľudí bolo 1 700 tehotných žien.
  • 13:56 - 13:59
    Keď lietadlá vrazili do veží a tie sa zrútili,
  • 13:59 - 14:02
    mnohé z týchto žien zažívali rovnakú hrôzu
  • 14:02 - 14:05
    ako ostatné obete, ktoré prežili túto katastrofu –
  • 14:05 - 14:07
    nesmierny chaos a zmätok,
  • 14:07 - 14:09
    valiace sa mraky
  • 14:09 - 14:13
    potenciálne jedovatého prachu a sute,
  • 14:13 - 14:15
    srdce chvejúce sa v strachu o život.
  • 14:15 - 14:17
    Približne rok po 11. septembri
  • 14:17 - 14:20
    vedci preskúmali skupinu žien,
  • 14:20 - 14:22
    ktoré boli tehotné
  • 14:22 - 14:24
    práve v čase, keď sa stretli s útokom na Svetové obchodné centrum.
  • 14:24 - 14:26
    U detí žien,
  • 14:26 - 14:29
    u ktorých sa vyvinula PTSD, posttraumatická stresová porucha
  • 14:29 - 14:31
    po tom všetkom, čo zažili,
  • 14:31 - 14:34
    vedci objavili biologický marker
  • 14:34 - 14:36
    náchylnosti na poruchu PTSD –
  • 14:36 - 14:39
    tento účinok bol najvýraznejší
  • 14:39 - 14:42
    u detí, ktorých matky zažili túto katastrofu
  • 14:42 - 14:44
    v treťom trimestri.
  • 14:44 - 14:46
    Inak povedané,
  • 14:46 - 14:49
    matky s posttraumatickou stresovou poruchou
  • 14:49 - 14:52
    odovzdali náchylnosť k tomuto zdravotnému problému
  • 14:52 - 14:55
    svojim deťom, ktoré vtedy ešte len nosili v svojom tele.
  • 14:55 - 14:57
    Teraz sa zamyslime:
  • 14:57 - 14:59
    posttraumatická stresová porucha
  • 14:59 - 15:02
    je podľa všetkého reakcia na veľmi silný stres,
  • 15:02 - 15:06
    ktorá svojim obetiam spôsobuje ohromné a zbytočné utrpenie.
  • 15:06 - 15:09
    O PTSD sa však dá uvažovať aj inak.
  • 15:09 - 15:12
    To, čo sa nám zdá byť patologické,
  • 15:12 - 15:14
    môže byť za istých okolností
  • 15:14 - 15:16
    užitočnou adaptáciou.
  • 15:16 - 15:19
    V mimoriadne nebezpečnom prostredí
  • 15:19 - 15:22
    práve charakteristické známky PTSD –
  • 15:22 - 15:25
    ako prehnané vnímanie svojho okolia,
  • 15:25 - 15:28
    rýchla reakcia na nebezpečenstvo –
  • 15:28 - 15:31
    môžu niekomu zachrániť život.
  • 15:31 - 15:35
    Koncepcia, že prenatálny prenos rizika poruchy PTSD je adaptáciou,
  • 15:35 - 15:37
    je zatiaľ len špekulácia,
  • 15:37 - 15:40
    ale podľa mňa veľmi vydarená.
  • 15:40 - 15:42
    Znamenalo by to, že matky varujú svoje deti
  • 15:42 - 15:44
    už pred narodením,
  • 15:44 - 15:46
    že tam vonku je zlý svet,
  • 15:46 - 15:49
    a hovoria im: „Dávajte si pozor.“
  • 15:49 - 15:51
    Dovolím si to objasniť.
  • 15:51 - 15:54
    Výskum pôvodu plodu nemá byť obviňovaním žien
  • 15:54 - 15:56
    za to, čo sa deje počas tehotenstva.
  • 15:56 - 15:59
    Ide o to zistiť, ako čo najlepšie podporiť
  • 15:59 - 16:02
    zdravie a pohodu nasledujúcej generácie.
  • 16:02 - 16:04
    Súčasťou tejto významnej snahy musí byť aj skúmanie,
  • 16:04 - 16:06
    čo sa plod naučí
  • 16:06 - 16:09
    počas deviatich mesiacov svojho pobytu v maternici.
  • 16:09 - 16:12
    Učenie sa je jedna z najzákladnejších vecí v živote
  • 16:12 - 16:14
    a začína sa omnoho skôr,
  • 16:14 - 16:16
    než sme si kedy predstavovali.
  • 16:16 - 16:18
    Ďakujem.
  • 16:18 - 16:25
    (Potlesk)
Title:
Annie Murphy Paul: Čo sa naučíme už pred narodením
Speaker:
Annie Murphy Paul
Description:

Rýchla previerka: Kedy sa začíname učiť? Odpoveď: Už pred narodením. Autorka populárno-vedeckých publikácií Annie Murphy Paul hovorí o novom výskume, ktorý ukázal, čo všetko spoznávame už v maternici – od rytmu materinského jazyka až po jedlá, ktoré si čoskoro obľúbime.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:26
Dagmar Turcanova added a translation

Slovak subtitles

Revisions