Один день із життя римського солдата - Роберт Ґарланд
-
0:06 - 0:12Зараз 15-ий рік нашої ери
і Римська Імперія процвітає. -
0:12 - 0:14Більшість слави дістанеться імператору,
-
0:14 - 0:17проте цей успіх був би
неможливим -
0:17 - 0:21без відданих солдатів, як Сервій Фелікс.
-
0:21 - 0:25Сервій був завербований як легіонер
вісім років тому, у віці 18, -
0:25 - 0:29він був сином бідного фермера
з незначними перспективами. -
0:29 - 0:32На відміну від більшості легіонерів,
він не грає в азартні ігри, -
0:32 - 0:35тому йому вдалось заощадити
більшість своєї платні. -
0:35 - 0:37Він навіть зберіг віатикум,
-
0:37 - 0:41три золотих монети, що видавались
при вербуванні. -
0:41 - 0:45Якщо він виживе до виходу на пенсію,
то отримає декілька акрів землі. -
0:45 - 0:48А вдома у нього залишилась
кохана дівчина, -
0:48 - 0:50з якою він має намір одружитись.
-
0:50 - 0:54Проте йому доведеться чекати 25 років
до завершення своєї служби, -
0:54 - 0:55перш ніж це все трапиться.
-
0:55 - 0:59Життя легіонера небезпечне
та виснажливе. -
0:59 - 1:03Сьогодні легіон Сервія,
разом із трьома іншими, -
1:03 - 1:08здійснив "великий марш"
у 30,000 римських кроків, -
1:08 - 1:11що дорівнює приблизно 36 кілометрам.
-
1:11 - 1:13Обладунки та зброя Сервія,
-
1:13 - 1:14враховуючи гладіус,
-
1:14 - 1:15скутум
-
1:15 - 1:17та два пілуми,
-
1:17 - 1:19важать понад 20 кілограмів.
-
1:19 - 1:22І це без наплічника,
або саркіни, -
1:22 - 1:27де містилися їжа та усе знаряддя,
необхідне для будівництва табору - -
1:27 - 1:28лопата,
-
1:28 - 1:29пила,
-
1:29 - 1:30кирка
-
1:30 - 1:31та відро.
-
1:31 - 1:35Незважаючи на те, що Сервій виснажений,
цієї ночі він довго не поспить. -
1:35 - 1:37Його було призначено на першу варту,
-
1:37 - 1:39де потрібно наглядати
за майном, тваринами, -
1:39 - 1:43та не втрачати пильності
на випадок можливої засідки. -
1:43 - 1:46Після варти він ніяк не засне,
боячись наступного дня, -
1:46 - 1:50який нагадує йому
про найстрашніший кошмар. -
1:50 - 1:54На світанку Сервій та його сім товаришів
по намету снідають. -
1:54 - 1:59Вони, мов сім'я, усі загартовані
у боях, які провели разом. -
1:59 - 2:00Сервій родом з Італії,
-
2:00 - 2:04але його бойові товариші є вихідцями
з різних куточків імперії, -
2:04 - 2:07що простягається від Сирії до Іспанії.
-
2:07 - 2:11Зараз вони усі далеко від дому
у північних землях Германії. -
2:11 - 2:14Сьогодні легіон Сервія
разом з трьома іншими -
2:14 - 2:18знаходяться під командуванням Германіка,
племінника імператора Тиберія, -
2:18 - 2:23названого на честь військових перемог
свого батька над германськими племенами. -
2:23 - 2:26Кожен легіон нараховує близько 5000 осіб,
-
2:26 - 2:29що ділиться на когорти по 500 осіб,
-
2:29 - 2:34які далі діляться на центурії,
приблизно по 80-100 осіб. -
2:34 - 2:37Кожну центурію очолює центуріон.
-
2:37 - 2:41Аквіліфер, або орлоносець, марширує
попереду легіону, -
2:41 - 2:44несучи штандарт у вигляді орла.
-
2:44 - 2:47Центуріони марширують поруч
із легіонерами, віддаючи накази - -
2:47 - 2:50"Dex, sin, dex, sin,"
-
2:50 - 2:53"Права, ліва, права, ліва",
-
2:53 - 2:57стартуючи з правої ноги, оскільки ліву
вважали нещасливою або лиховісною. -
2:57 - 3:00Незважаючи на строгу дисципліну,
у повітрі відчутна напруга. -
3:00 - 3:03Минулого року в цій області повстало
декілька легіонів, -
3:03 - 3:07вимагаючи кращу платню
та зменшення строку служби. -
3:07 - 3:10Але навички ведення переговорів
та харизма генерала -
3:10 - 3:13запобігли масовому заколоту.
-
3:13 - 3:16Сьогодні це "звичайний марш",
лише 30 кілометрів. -
3:16 - 3:21Оскільки болота і ліси Германії були
недосяжні для імперських доріг, -
3:21 - 3:25солдати були змушені власноруч прокладати
собі шлях та будувати мости - -
3:25 - 3:29іноді вони займались цим частіше,
ніж билися. -
3:29 - 3:34Врешті-решт, вони прибувають у місце
призначення, яке Сервій дуже добре знає. -
3:34 - 3:37Це галявина на околицях
Тевтобурського лісу, -
3:37 - 3:41де шість років тому, під час
правління імператора Августа, -
3:41 - 3:44германські племена під керівництвом
вождя Армінія -
3:44 - 3:48влаштували засідку та знищили три легіони.
-
3:48 - 3:50Рухаючись під проливним дощем
-
3:50 - 3:54вузьким шляхом,
війська були атаковані із глибин лісу, -
3:54 - 3:56а шлях до відступу був перекритий.
-
3:56 - 3:59Це була одна з найгірших поразок,
якої коли-небудь зазнавав Рим, -
3:59 - 4:03і Август не зміг цього пережити.
-
4:03 - 4:06Сервій був одним із небагатьох вцілілих.
-
4:06 - 4:11Він і досі бачить кошмари,
як повсюди лежать його вбиті товариші. -
4:11 - 4:16Та зараз військо повернулось, щоб поховати
мертвих з усіма почестями. -
4:16 - 4:18Допомагаючи у завданні,
-
4:18 - 4:24він постійно думає про те, чи не належать
ці рештки комусь, кого він знав. -
4:24 - 4:29Кілька разів йому хотілось розплакатись,
але він зосереджувався на завданні. -
4:29 - 4:31Тепер славу Імперії
можна залишити воронам. -
4:31 - 4:36Все, чого він бажає - це жити
на маленькій фермі з майбутньою дружиною, -
4:36 - 4:39звісно, якщо боги пощадять його життя
наступні 17 років.
- Title:
- Один день із життя римського солдата - Роберт Ґарланд
- Description:
-
Повну версію уроку можна переглянути за посиланням: https://ed.ted.com/lessons/a-day-in-the-life-of-a-roman-soldier-robert-garland
Надворі 15 рік нашої ери і Римська Імперія процвітає. Більшість слави дістанеться імператору, проте цей успіх був би неможливим без таких відданих солдатів, як Сервій Фелікс. Роберт Ґарланд демонструє нам яким було життя для солдата у Римській армії.
Урок Роберта Ґарланда, анімація - Бретта Андерхілла.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:00
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Taras Kyryk edited Ukrainian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Taras Kyryk edited Ukrainian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland |