Один день из жизни солдата Римской империи — Роберт Гарланд
-
0:06 - 0:12На календаре 15-й год нашей эры,
Римская империя переживает могущество. -
0:12 - 0:14В этом велика заслуга императора,
-
0:14 - 0:17но процветание империи
было бы невозможным -
0:17 - 0:21без таких верных солдат,
как Сервий Феликс. -
0:21 - 0:25Восемь лет назад в возрасте 18 лет
Сервий поступил на службу легионером. -
0:25 - 0:29Он сын бедного крестьянина,
перспектив в жизни почти никаких. -
0:29 - 0:32В отличие от большинства легионеров,
он не играет в азартные игры, -
0:32 - 0:35поэтому сумел скопить
бо́льшую часть своих заработков. -
0:35 - 0:37Он даже сохранил виатикум —
-
0:37 - 0:41три золотые монеты,
полученные при вступлении в легион. -
0:41 - 0:45Если он выживет до ухода в отставку,
то получит несколько акров земли. -
0:45 - 0:48Там, дома, он полюбил девушку,
-
0:48 - 0:50на которой собирается жениться.
-
0:50 - 0:55Но это произойдёт только
по завершению 25 лет службы. -
0:55 - 0:59Жизнь легионера опасна и изнурительна.
-
0:59 - 1:03Сегодня легион Сервия
вместе с тремя другими легионами -
1:03 - 1:08совершили «Великий марш»
длиной в 30 000 римских шагов, -
1:08 - 1:11что примерно равно 36 километрам.
-
1:11 - 1:13Доспехи и оружие Сервия,
-
1:13 - 1:15включая гладиус — короткий меч,
-
1:15 - 1:15щит-скутум
-
1:15 - 1:17и два пилума — метательных копья,
-
1:17 - 1:19весят более 20 килограмм.
-
1:19 - 1:22И это не считая его рюкзака, или саркины,
-
1:22 - 1:27в котором он носит еду и инструменты,
необходимые для постройки лагеря: -
1:27 - 1:28лопату,
-
1:28 - 1:29пилу,
-
1:29 - 1:30кирку
-
1:30 - 1:31и корзину.
-
1:31 - 1:35Несмотря на то, что Сервий устал,
сегодня ночью он долго он не поспит. -
1:35 - 1:37Ему выпало первое дежурство,
-
1:37 - 1:39на котором надо присматривать
за поклажей и животными, -
1:39 - 1:43а также быть готовым
к внезапному нападению из засады. -
1:43 - 1:46После дежурства он не в силах заснуть:
так пугает его грядущий день, -
1:46 - 1:50вызывая в памяти худшие кошмары.
-
1:50 - 1:54На заре Сервий завтракает вместе
с семерыми напарниками по палатке. -
1:54 - 1:59Они — как одна семья, и у всех имеются
ранения, полученные в битвах. -
1:59 - 2:00Сервий из Италии,
-
2:00 - 2:04но его сослуживцы родом
со всех концов империи, -
2:04 - 2:07которая простирается от Сирии до Испании.
-
2:07 - 2:11Все они служат далеко от дома
в северной стране — Германии. -
2:11 - 2:14Сегодня легион Сервия и ещё три других
-
2:14 - 2:18находятся под командованием Германика —
племянника императора Тиберия, -
2:18 - 2:23названного в честь военной победы
его отца против германских племён. -
2:23 - 2:26В каждом легионе примерно 5 000 человек,
-
2:26 - 2:29он разделён на когорты
или группы по 500 человек, -
2:29 - 2:34которые подразделяются на центурии
примерно по 80–100 человек. -
2:34 - 2:37Центурии возглавляют центурионы.
-
2:37 - 2:41Марширует во главе каждого легиона
аквилифер, или «несущий орла», -
2:41 - 2:44неся знак легионного орла.
-
2:44 - 2:47Центурионы двигаются впереди
легионеров, выкрикивая команды: -
2:47 - 2:50«Dex, sin, dex, sin, —
-
2:50 - 2:53Правой, левой, правой, левой».
-
2:53 - 2:54Начинают с правой ноги,
-
2:54 - 2:57так как левая считается несчастливой
и приносящей неудачу. -
2:57 - 3:00Несмотря на строгую дисциплину,
в воздухе висит напряжение. -
3:00 - 3:03В прошлом году здесь взбунтовались
несколько легионов, -
3:03 - 3:07требовали повысить зарплату
и сократить срок службы. -
3:07 - 3:10Благодаря авторитету
и умению вести переговоры их генерала, -
3:10 - 3:13были предотвращены масштабные мятежи.
-
3:13 - 3:16Сегодня это «обычный марш»
длиной в 30 километров. -
3:16 - 3:21Так как через болота и леса Германии
не проложены дороги империи, -
3:21 - 3:25воины должны строить насыпи и мосты
для дальнейшего продвижения — -
3:25 - 3:29порой этим они занимались чаще,
чем сражались. -
3:29 - 3:34Наконец, они пришли к тому месту,
которое Сервий знает очень хорошо. -
3:34 - 3:37Это опушка Тевтобургского Леса,
-
3:37 - 3:41где шесть лет назад,
в период правления императора Августа, -
3:41 - 3:44германские племена
во главе с вождём Арминием -
3:44 - 3:48напали из засады и уничтожили три легиона.
-
3:48 - 3:51Под проливным дождём
войска продвигались по узкой дороге -
3:51 - 3:54и были внезапно атакованы из глубины леса,
-
3:54 - 3:56а пути к отступлению были отрезаны.
-
3:56 - 4:02Это было худшее поражение римлян,
и Август не смог пережить его. -
4:03 - 4:06Сервий был одним из немногих, кто выжил.
-
4:06 - 4:11Ему до сих пор снятся кошмары,
как его товарищи лежат там убитыми. -
4:11 - 4:16Сейчас армия вернулась, чтобы
похоронить мёртвых со всеми почестями. -
4:16 - 4:18Когда Сервий выполняет приказ,
-
4:18 - 4:24он думает о том, не принадлежат ли
эти останки кому-то, кого он знал. -
4:24 - 4:29Несколько раз ему хотелось разрыдаться,
но он продолжал работать. -
4:29 - 4:32Как гласит поговорка,
пусть славу империи клюют вороны. -
4:32 - 4:36Всё, о чём он мечтает, — это вернуться
в родную деревню к будущей жене, -
4:36 - 4:40если боги пощадят его жизнь
в течение ещё 17 лет.
- Title:
- Один день из жизни солдата Римской империи — Роберт Гарланд
- Description:
-
Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/a-day-in-the-life-of-a-roman-soldier-robert-garland
На календаре 15-й год нашей эры, Римская империя переживает период могущества. В этом заслуга императора, но процветание империи было бы невозможным без таких верных солдат, как Сервиус Феликс. Роберт Гарланд рассказывает о жизни обычного солдата в армии Римской империи.
Урок — Роберт Гарланд, мультипликация — Бретт Андерхилл.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:00
Retired user approved Russian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Retired user edited Russian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Ростислав Голод accepted Russian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland |