< Return to Video

Ezel 14.Bölüm HD

  • 0:12 - 0:13
    Il y a trois hommes maudits qui étaient dans mes plus beaux jours
  • 0:13 - 0:17
    Même si je les rencontre dans la rue, je ne les reconnaitrait pas
  • 0:17 - 0:21
    J'ai gratté la fenêtre de mes souvenirs avec mes ongles
  • 0:23 - 0:30
    Il y a trois hommes maudits qui étaient dans mes plus beaux jours
  • 1:13 - 1:19
    Les trois hommes qui étaient dans les plus beaux jours de ma vie.
  • 1:21 - 1:23
    L'un d'eux c'est toi
  • 1:23 - 1:25
    l'autre c'est lui et l'autre c'est lui
  • 1:27 - 1:30
    Ils sont tous les deux mes ennemis
  • 1:30 - 1:33
    et en ce qui te concerne...
  • 2:18 - 2:19
    et pour toi
  • 2:22 - 2:24
    vous écrivez et je lis
  • 2:26 - 2:30
    meme si il devient mon ennemi
  • 2:30 - 2:35
    j'ai peur de la dégradation humaine
  • 2:36 - 2:37
    quel dommage
  • 2:40 - 2:44
    Nous avons beaucoup de jours que nous avons partagés ensemble
  • 2:45 - 2:48
    tes jours et moi...
  • 2:48 - 2:50
    nos merveilleux jours
  • 2:52 - 2:56
    Avec mon coeur qui saigne, Je vais porter ces jours à l'éternité
  • 3:28 - 3:32
    Mais toi ... tu peux simplement abandonner ces jours ...
  • 3:33 - 3:37
    pour 10 dollars par jour, une paire de chaussures,
  • 3:37 - 3:40
    un lit chaud et confortable pour 300 dollars
  • 4:01 - 4:04
    Il y avait 3 hommes que j'ai rencontré au plus beaux jours de ma vie
  • 4:04 - 4:06
    L'un d'eux est toi.
  • 4:06 - 4:09
    L'un d'eux est lui, l'un d'eux est un autre
  • 4:09 - 4:11
    Les deux autres sont mes pires ennemis
  • 4:12 - 4:14
    Mais toi...
  • 4:15 - 4:18
    tu me manques beaucoup
  • 4:25 - 4:28
    nous ne sommes même pas ennemis
  • 4:29 - 4:34
    En 20 ans, je vois que vous n'avez pas beaucoup changé monsieur l'avocat.
  • 4:37 - 4:40
    à part la position que vous occupez
  • 4:40 - 4:44
    Mon client voulait que je vous le donne personnellement
  • 4:51 - 4:53
    C'est du café où elle va déjeuner
  • 4:55 - 4:59
    D'une salle de cinéma ou elle va avec son amie
  • 4:59 - 5:01
    Ah quelque chose est arrivé ici
  • 5:02 - 5:04
    Elle s'est disputée avec son amie.
  • 5:05 - 5:06
    Et c'est son salon
  • 5:07 - 5:11
    Eh bien de l'extérieur, ces photos sont les meilleures que nous puissions faire
  • 5:12 - 5:15
    et celui la , vous savez...
  • 5:19 - 5:21
    Mr. lawyer...
  • 5:21 - 5:25
    ...êtes-vous sûr d'être du bon côté?
  • 5:27 - 5:32
    Mon client voulait que je te demande aussi quelque chose. Comment vous sentez-vous?
  • 5:33 - 5:39
    Pendant que vos proches partent un par un, vous sentez-vous comme nous, des gens simples?
  • 5:40 - 5:44
    Le désespoir de Ramiz Karaeski qui sait tout, qui a tout
  • 5:45 - 5:49
    Non, ne me dites pas rien. Quand le temps viendra, vous pourrez le dire à mon client
  • 5:50 - 5:52
    Quand le temps viendra,
  • 5:53 - 5:55
    je vous le dirai
  • 6:21 - 6:23
    N'oubliez pas Tefvik
  • 6:23 - 6:26
    Le péché écrit sur la pierre tombale,
  • 6:26 - 6:30
    quoi que vous fassiez plus tard, c'est le premier péché que vous ayez jamais commis.
  • 7:00 - 7:04
    Je pensais que tu ne reviendrais pas Ali
  • 7:05 - 7:07
    Mais la mort nous a rapprochés, non?
  • 7:08 - 7:10
    Dégage Cengiz !
  • 7:14 - 7:18
    Si tu pouvais faire quelque chose de bien ... C'est ton travail Ali.
  • 7:28 - 7:30
    Je suis désolé fille
  • 7:34 - 7:36
    Merci tante
  • 7:36 - 7:38
    Eysan, ta tante a appelé hier
  • 7:38 - 7:40
    Il n'y a pas de précipitation, venez un jour pour que nous puissions en parler.
  • 7:40 - 7:42
    d'accord
  • 8:02 - 8:05
    tu ne peut pas le laisser partir, non?
  • 8:05 - 8:09
    Bien sûr, il est le père de ton fils
  • 8:25 - 8:27
    Ali
  • 8:29 - 8:33
    Nous allons à Omer, voulez-vous venir?
  • 8:33 - 8:37
    Qu'est-il arrivé? Avez-vous peur qu'il saute de sa tombe et vous étouffe à mort?
  • 8:38 - 8:41
    Non, j'ai peur que si je reste ici plus longtemps, je vais t'étrangler.
  • 8:41 - 8:44
    Ce n'est pas quelque chose que vous n'avez jamais fait auparavant
  • 8:45 - 8:47
    Ce que vous n'avez pas fait jusqu'à présent, c'est ce que vous devez réellement à Omer
  • 9:03 - 9:05
    Tante Meliha
  • 9:10 - 9:12
    Comment ça va?
  • 9:12 - 9:16
    Saviez-vous que mon Omer se repose également ici.
  • 9:16 - 9:19
    Aidez-moi à aller vers lui, d'accord?
  • 9:20 - 9:22
    Meliha, Ezel pourrait être occupé. Je peux t'emmener
  • 9:22 - 9:26
    Non, j'ai l'habitude d'y aller sans toi de toute façon.
  • 10:03 - 10:07
    Sait-tu comment je supporte l'absence de mon Omer?
  • 10:07 - 10:10
    Je viens ici tous les jours. Je m'assois ici.
  • 10:11 - 10:13
    j'ai pleuré avec lui. Oui, je me souviens de lui.
  • 10:14 - 10:17
    Mon fils est toujours avec moi. Même au moment de la mort. Oui, je veux m'en souvenir.
  • 10:17 - 10:19
    maman
  • 10:20 - 10:23
    Pendant des années, tous les jours ...
  • 10:23 - 10:24
    j'ai prié pour lui
  • 10:25 - 10:28
    Mais j'ai découvert qu'il était vivant, il n'est pas mort
  • 10:28 - 10:31
    Il s'est juste éloigné de moi
  • 10:31 - 10:34
    Je ne t'ai pas laissé, tu m'as jeté dehors.
  • 10:35 - 10:37
    Je ne suis parti nulle part
  • 10:37 - 10:40
    Tu me revenais toujours même si je te repoussais.
  • 10:40 - 10:43
    Chaque fois que je t'appelais, tu venais à moi
  • 10:44 - 10:48
    tu as cessé de t' inquiéter pour moi il y a longtemps.
  • 10:49 - 10:53
    D'abord, tu as sorti mon fils de sa tombe. Puis tu es revenu, mais pas pour nous
  • 11:03 - 11:05
    Est-ce qu'ils t'appellent?
  • 11:06 - 11:07
    Oui maman
  • 11:26 - 11:29
    Tevfik, le gars que j'ai vu avec Cengiz hier
  • 11:29 - 11:31
    As tu-découvert qui c'était ?
  • 11:31 - 11:33
    Non pas encore
  • 11:33 - 11:37
    Ne vous inquiétez pas, nous le trouverons bientôt.
  • 11:37 - 11:42
    Avant qu'il ne vienne ici, j'aurais dû commencer à creuser un autre trou dans la tombe d'Omer.
  • 11:49 - 11:51
    Je ne suis pas encore sûr de lui
  • 11:53 - 11:55
    Surprenant ! Pourquoi ?
  • 11:55 - 11:57
    Est-ce que tu sais pourquoi?
  • 11:57 - 12:00
    Parce que dans ce monde, à part lui, il n'y a personne qui n'aime pas ce monde.
  • 12:04 - 12:08
    Rapprochez-vous, sinon le partenaire pensera que nous ne nous parlons pas
  • 12:14 - 12:18
    J'espère que je ne vous dérange pas - Non
  • 12:19 - 12:22
    Je sais que vous avez toujours été proches tous les quatre.
  • 12:22 - 12:24
    tu es le bienvenu
  • 12:24 - 12:28
    Maintenant, nous sommes tous les quatre très proches
  • 12:38 - 12:40
    Ah vous etes là.
  • 12:45 - 12:48
    C'est bon pour les muscles
  • 12:48 - 12:51
    Je ne suis pas venu ici pour parler de stupidités
  • 12:51 - 12:53
    Oh ouais, je pensais que tu ne viendrais pas.
  • 12:54 - 12:56
    Pourquoi êtes-vous venu ?
  • 12:57 - 13:00
    Pour se débarrasser de lui.
  • 13:03 - 13:05
    C'est cet homme
  • 13:10 - 13:12
    c'est lui
  • 13:14 - 13:17
    Celui qui a détruit ma vie est ce gars
  • 15:17 - 15:21
    -Tout va bien ? - Jusqu'à présent, oui
  • 15:25 - 15:28
    Dayi nous laisserait-il seuls?
  • 15:30 - 15:31
    Je ne pense pas, Tefo
  • 15:31 - 15:34
    Vous vous rendez compte qu'il y a du renard partout, non?
  • 15:34 - 15:36
    Tu te rends compte, Tefo?
  • 15:37 - 15:40
    A partir de maintenant ta vie est entre mes mains et la mienne est entre tes mains
  • 15:42 - 15:44
    Y a-t-il autre chose?
  • 15:46 - 15:48
    Je ne pense pas
  • 16:03 - 16:06
    Il vous reste une minute de la dernière fois, allez-y!
  • 16:07 - 16:09
    Cengiz, je suis au casino
  • 16:09 - 16:12
    Je pensais que tu saurais quel numéro gagne le plus souvent à la roulette
  • 16:14 - 16:17
    Zéro est le plus souvent, Serdar
  • 16:17 - 16:21
    Si vous n'avez rien d'utile à dire, c'est ce que vous valez, vous pouvez vous en souvenir de cette façon
  • 16:22 - 16:25
    Oh j'allais te le dire, pourrais-tu m'apporter un sac
  • 16:25 - 16:27
    Quel sac?
  • 16:29 - 16:32
    Pas cher, je ne le garderai pas
  • 16:35 - 16:37
    Je vais le donner à quelqu'un - A qui Serdar ?
  • 16:37 - 16:40
    Quelqu'un qui pourrait me parler d'Ezel
  • 16:40 - 16:43
    Avec les 50 000 dans le sac
  • 16:44 - 16:47
    Que va-t-il vous dire que nous ne savons déjà
  • 16:47 - 16:51
    Nous saurons quand vous m'apporterez le sac
  • 16:56 - 16:58
    Tu travailles même à un jour de funerailles
  • 16:58 - 17:00
    Eh bien, je n'arrêterais pas de jouer même à mes propres funérailles
  • 17:00 - 17:03
    Je peux imaginer Cengiz.
  • 17:04 - 17:07
    Je sais que tu travailles dur pour le projet d'hôtel
  • 17:07 - 17:11
    Mais je te promets, tu gagneras tellement que même toi tu seras étonné
  • 17:12 - 17:15
    J'espere. Je fais quelque chose que je ne ferais pas pour les autres, partenaire.
  • 17:17 - 17:18
    Je compte sur toi
  • 17:23 - 17:27
    Ne le crois pas. Il doit avoir un plan.
  • 17:32 - 17:35
    Tu n'as pas bien dormi? Tu as l'air un peu pâle
  • 17:36 - 17:40
    Je dors bien depuis deux jours, mais je ne me réveille pas bien
  • 17:40 - 17:41
    Pourquoi?
  • 17:41 - 17:45
    Je dors comme si quelqu'un m'embrassait dans mon rêve, mais ensuite j'ouvre les yeux, il n'y a personne
  • 17:46 - 17:49
    Je pense que c'était réel, mais ce n'était pas
  • 17:53 - 17:57
    Si tu savais de quoi je dois m'occuper. Crois-moi, tu ne voudrais pas te réveiller.
  • 17:57 - 17:59
    j'aimerais en décider moi-m^me
  • 18:01 - 18:03
    Veux-tu me faire une faveur Ezel?
  • 18:04 - 18:08
    dit moi ! - Pourriez-vous s'il vous plaît m'amener ma sœur?
  • 18:41 - 18:45
    Ezel, je voudrais rester seule
  • 18:51 - 18:55
    Ne te méprends pas, mais ne penses pas
    trop à ce qui s'est passé hier
  • 18:56 - 18:58
    Que dois-je en penser?
  • 19:00 - 19:05
    Cengiz m'a trompé Ezel, donc je voulais aussi le tromper et tu étais là, c'est tout
  • 19:07 - 19:09
    Je suis vraiment désolé
  • 19:10 - 19:14
    Pourquoi tu ne peux pas me regarder?
  • 19:14 - 19:17
    Pourquoi ne peux-tu pas me regarder dans les yeux? pourquoi essaies-tu de partir?
  • 19:18 - 19:21
    Ezel, laisse-moi tranquille, au moins ici ...
  • 19:23 - 19:26
    Je le ferai, si tu me dis la vérité
  • 19:27 - 19:30
    Pourquoi es-tu fâché contre moi?
  • 19:30 - 19:33
    Pourquoi essaies -tu de t' échapper?
  • 19:41 - 19:45
    Ma tante est morte à cause de nous, d'accord? À cause de moi.
  • 19:45 - 19:49
    Elle est morte parce que j'ai trahi mes proches. Vous comprenez maintenant?
  • 19:51 - 19:55
    Je ne veux plus de toi. Parce que quand je veux, mes proches meurent
  • 19:55 - 19:58
    tu n'est pas en colère contre moi, tu essaies de fuir autre chose
  • 19:59 - 20:01
    Qu'est-ce que tu racontes?
  • 20:01 - 20:03
    Tu t'intéressais au monde quand tu m'embrassais?
  • 20:04 - 20:06
    tu t'inquietes pour quelqu'un? Dit la vérité!
  • 20:06 - 20:08
    bien-sur !
  • 20:08 - 20:11
    Quand Bahar et Can dormaient à côté, pensiez-vous à moi ou à eux?
  • 20:11 - 20:15
    Lorsque tu as appris la mort de ta tante, bien sûr, tu étais triste
  • 20:15 - 20:19
    mais tu n'en t'en souciais pas trop car tu étais excité par moi
  • 20:19 - 20:21
    -Ce n'est pas vrai. - Oui, ça l'est
  • 20:21 - 20:25
    tu ne te soucies pas de la tristesse, du regret, de l'embarras, de la fierté ...
  • 20:26 - 20:30
    Ce sentiment que vous avez en ce moment va toujours vous amener ici, pour moi.
  • 20:30 - 20:34
    Pourquoi ? Pourquoi Ezel ?
  • 20:35 - 20:37
    Parce que ce sentiment est plus fort que nous deux
  • 20:38 - 20:43
    C'est aussi plus fort que la mort
  • 20:48 - 20:51
    Qu'est-ce que tu veux de moi?
  • 20:51 - 20:55
    Je veux que tu viennes à moi , laissant tout ce que tu as derrière
  • 20:55 - 20:56
    Non
  • 21:03 - 21:04
    oui
  • 21:31 - 21:36
    Nous n'avons plus d'argent. Nous avons tout donné à Dayi
  • 21:37 - 21:41
    Mais nous n'arrêterons pas Tefo. Je ne suis pas revenu pour rien
  • 21:41 - 21:44
    Je vais tout récupérer depuis le début.
  • 21:46 - 21:49
    On devrait juste recommencer à jouer
  • 21:49 - 21:51
    Quel est le plan?
  • 21:52 - 21:53
    Le plan est Tefo ...
  • 21:54 - 21:57
    ...Pour l'instant, juste pour ne pas mourir.
  • 21:57 - 21:58
    Bon plan
  • 22:03 - 22:07
    Ali viens, viens, mais s'il te plaît ne tire sur personne, ça résonne beaucoup ici
  • 22:11 - 22:14
    Le renard revient au nid à la fin
  • 22:16 - 22:18
    Tevfik
  • 22:18 - 22:21
    Descendez, regardez ce qui se passe
  • 22:22 - 22:26
    Ou restez, mais nous devrons peut-être vous tuer
  • 22:41 - 22:43
    J'ai accepté de donner 5 minutes à Serdar.
  • 22:44 - 22:45
    Pour quoi?
  • 22:45 - 22:50
    Je t'apporterai le point le plus faible d'Ezel en 24 heures
  • 22:51 - 22:54
    Ce ne sont que des mots vides
  • 22:57 - 23:01
    Cengiz vous a donné son dossier, vous voyez?
  • 23:01 - 23:04
    Le gars n'a pas de point faible ou quoi que ce soit
  • 23:04 - 23:07
    Pas dans ce dossier, mais dans le passé ?
  • 23:07 - 23:10
    Mais dans le passé, il n'y a pas d'Ezel
  • 23:10 - 23:14
    Maintenant mes frères, voici une question pour vous
  • 23:15 - 23:18
    Quelqu'un est apparu il y a 4 ans tout d'un coup
  • 23:18 - 23:22
    Argent, vêtements, voitures, entreprises ...
  • 23:34 - 23:37
    Alors voici un indice
  • 23:37 - 23:39
    Pensez par vous-memes
  • 23:44 - 23:46
    S'il cherche quelqu'un
  • 23:46 - 23:50
    Nous devons donc revenir à son premier grand match qu'il a joué.
  • 23:52 - 23:59
    jusqu'à ce que nous découvrions son premier péché
  • 24:01 - 24:05
    Et s'il n'y a rien de tel?
  • 24:06 - 24:08
    Et s'il y en a?
  • 24:09 - 24:11
    Mes frères...
  • 24:11 - 24:15
    Ce Ezel joue avec vous
  • 24:18 - 24:22
    Ali, voulez-vous y mettre fin?
  • 24:24 - 24:28
    Cengiz, tu ne voudrais pas le descendre avec tes mains?
  • 24:29 - 24:31
    24 heures ont commencé.
  • 24:32 - 24:34
    Alors juste 50 000 s'il vous plaît
  • 24:41 - 24:45
    Vous ne donnerez pas autant d'argent à ce gars, non?
  • 24:59 - 25:00
    Tefo
  • 25:07 - 25:11
    Je lui ai fait une place à la maison, sans se lever, tv, frigo ...
  • 25:12 - 25:14
    Mais tu n'as pas de télé chez toi
  • 25:16 - 25:19
    As-tu acheté une télévision pour Kamil?
  • 25:20 - 25:22
    tu as un visage de poker, mais tu nous aimes vraiment ...
  • 25:22 - 25:25
    vous ne le montrez pas, peut-être à partir de maintenant, vous le montrez ...un peu
  • 25:27 - 25:29
    Peut-être
  • 25:30 - 25:34
    Peut-être que nous irons prendre du raki et pêcher un jour
  • 25:34 - 25:38
    Je veux dire, je sais me venger, travailler, mais est-ce trop dommage de s'amuser de temps en temps?
  • 25:38 - 25:40
    Sebnem
  • 25:40 - 25:41
    D'accord, je me tais
  • 25:42 - 25:46
    Faites la réservation, nous irons la semaine prochaine
  • 25:55 - 25:57
    j'ai besoin de me faire pardonner par lui
  • 25:57 - 26:00
    Je me fâche des choses qu'il dit, je le traite comme un ennemi, mais il ne l'est pas
  • 26:00 - 26:03
    C'est mon très bon ami
  • 26:03 - 26:07
    Puis-je dire quelque chose, mais s'il vous plaît ne soyez pas faché ?
  • 26:08 - 26:09
    Finalement...
  • 26:11 - 26:15
    Papa, pourquoi n'es-tu jamais venu me voir? Ai-je fait quelque chose?
  • 26:16 - 26:18
    Non, pas toi, juste moi
  • 26:19 - 26:26
    Je ne pouvais pas regarder ton visage et celui de ta maman. je voulais faire quelque chose que tu serais fier de moi.
  • 26:32 - 26:36
    As tu? C'est pour ça que tu es malade maintenant?
  • 26:37 - 26:41
    Pas de fils. Je voulais que tu sois fier de moi, mais je ne pouvais pas.
  • 26:42 - 26:46
    Avez-vous encore fait de mauvaises choses?
  • 26:46 - 26:48
    Oui, tu sais pourquoi?
  • 26:51 - 26:57
    Si vous n'arrêtez pas de mauvaises choses vous en seriez considéré comme responsable.
  • 26:58 - 27:00
    Tu ne rentres pas alors?
  • 27:00 - 27:03
    Je vais fils, dès que je sors d'ici
  • 27:12 - 27:17
    Je pensais mal Mehmet. Pour que vous soyez fier de moi, j'aurais dû rentrer chez moi.``
  • 27:19 - 27:22
    Reviens papa, reviens alors à la maison.
  • 27:23 - 27:27
    Je vais fils, peut-être que je n'ai rien fait dont tu serais fier mais
  • 27:29 - 27:33
    Je dois quelque chose à quelqu'un, maintenant nous sommes même
  • 27:41 - 27:45
    Tu étais fâchée contre moi d'avoir caché la cassette.
  • 27:46 - 27:48
    Pourquoi tu ne reviendrais pas? Le casino n'est-il pas à moi?
  • 27:49 - 27:51
    Mais il y avait une condition à cela
  • 27:51 - 27:54
    Cette condition est très simple et il y a 5 minutes, il a pris mes 50 000.
  • 27:54 - 27:57
    Et si la condition est remplie?
  • 27:59 - 28:01
    En prime, la cassette sera brulé
  • 28:02 - 28:05
    Et je ne veux pas d'autres pièges.
  • 28:06 - 28:07
    d'accord - Et Ezel ?
  • 28:08 - 28:11
    Nous nous en inquiéterons plus tard si Serdar trouve quelque chose
  • 28:11 - 28:15
    Quoi que nous obtenions d'Ezel, je veux 1/3. Et si Serdar ne trouve rien?
  • 28:15 - 28:19
    Vous ne lui ferez rien tant que le projet d'hôtel ne sera pas terminé. Traiter?
  • 28:25 - 28:28
    Quelque chose vous est arrivé Ali
  • 28:28 - 28:30
    quoi ?
  • 28:30 - 28:34
    J'ai appris à séparer l'amitié et les affaires
  • 28:40 - 28:42
    Laissez-moi vous payer un verre
  • 28:56 - 28:59
    Vous connaissez très bien Ezel, non?
  • 29:00 - 29:06
    Vous avez préparé le dossier, vous devez tout savoir sur lui
  • 29:08 - 29:12
    Personne ne peut tout savoir sur quelqu'un
  • 29:12 - 29:15
    Désolé, quel est encore ton nom?
  • 29:15 - 29:16
    M. Serdar
  • 29:16 - 29:20
    Quel est son premier match dans les documents, tu te souviens?
  • 29:20 - 29:22
    Bien sûr 2006 --- suite du roi.
  • 29:22 - 29:26
    Vous rappelez-vous quel genre de jeu c'était?
  • 29:27 - 29:34
    Oui, comme si j'étais là. C'était un gros match. Il a gagné 10 millions cette nuit-là.
  • 29:35 - 29:39
    Peu importe qui a gagné. Qui a perdu l'argent?
  • 29:41 - 29:43
    Je ne me souviens pas
  • 29:44 - 29:45
    Hasan Yener
  • 29:46 - 29:51
    Si vous voulez connaître quelqu'un, frère Tevfik, vous devez vous renseigner sur lui à son ennemi
  • 29:54 - 29:57
    Maintenant je me souviens après avoir entendu son nom
  • 29:57 - 30:00
    Laisse-moi l'appeler et lui demander
  • 30:19 - 30:23
    Hello, j'ai quelqu'un ici qui veut te parler
  • 30:23 - 30:27
    Si vous avez des ennuis, donnez-moi un signal, dites "je vais bien"
  • 30:27 - 30:29
    Merci frère, je vais bien
  • 30:30 - 30:34
    Le nom du gars que nous recherchons est Hasan Yener
  • 30:36 - 30:38
    L'ont-ils trouvé?
  • 30:39 - 30:43
    Pouvez-vous les empêcher d'aller vers lui? - oui
  • 30:43 - 30:47
    Ils essaient d'apprendre des choses de moi grâce à lui, non ?
  • 30:48 - 30:50
    Si vous le dites, je suis sûr de ca
  • 30:51 - 30:54
    Tevfik, trouve où est le gars
  • 30:55 - 30:57
    Ne le laisse pas te voir, il t'a déjà vu
  • 30:58 - 30:59
    je comprends
  • 31:00 - 31:04
    Frère, au cas où vous vous souviendriez de lui plus tard, devrais-je vous rappeler?
  • 31:06 - 31:10
    Ne m'appelle pas. S'il se souvient de toi ... Tu m'as dit quelque chose quand nous avons quitté le jeu tu te souviens?
  • 31:11 - 31:12
    Oui frère
  • 31:13 - 31:14
    Fait- le
  • 31:18 - 31:20
    Il a dit qu'il ne le connaissait pas
  • 31:41 - 31:43
    Mr.Emin
  • 31:44 - 31:48
    Ceci est l'acte de propriété de ma propriété à Yenikoy, d'accord?
  • 31:53 - 31:57
    Mon jeune ami, Si vous voulez, arrêtons-nous ici pour aujourd'hui
  • 31:58 - 32:02
    Mme Selma vous a amené ici, je ne voudrais pas la contrarier
  • 32:03 - 32:06
    N'est ce pas M Selma ? - M. Ezel sait quand quitter la table
  • 32:30 - 32:33
    Je viens de laisser 4 millions de dollars sur la table, lors de mon premier match.
  • 32:33 - 32:36
    D'accord, respirez profondément
  • 32:36 - 32:40
    Comment puis-je Mme Selma? Ceci est mon premier jeu à ce niveau. J'ai perdu tout mon argent.
  • 32:42 - 32:45
    Que diriez-vous d'être calme? Gentleman !
  • 32:53 - 32:57
    C'est un meilleur joueur que moi. C'est une très grosse somme d'argent pour moi.
  • 32:57 - 33:00
    Je n'étais pas prêt à venir ici
  • 33:00 - 33:03
    Je ne comprends pas grand chose au jeu, mais je le connais depuis 10 ans
  • 33:04 - 33:08
    Il est heureux, il pense qu'il en a finit avec toi
  • 33:08 - 33:09
    Il a raison
  • 33:11 - 33:13
    regarde
  • 33:15 - 33:19
    Il ne reste plus rien qu'il veuille de vous
  • 33:20 - 33:23
    Il vous a utilisé et vous a déjà oublié
  • 33:28 - 33:30
    Comment ça s'appelle?
  • 33:35 - 33:36
    Opportunité
  • 33:42 - 33:44
    Ceci est mon dernier argent M. Hasan
  • 33:57 - 34:01
    Vous avez choisi un mauvais caballero aujourd'hui ...
  • 34:02 - 34:05
    Peut-être qu'elle ne s'est pas trompée ...
  • 34:08 - 34:11
    Tout sur la table contre Mme Sebnem
  • 34:11 - 34:13
    Quoi ??
  • 34:16 - 34:19
    Mme Selma, l'avez-vous entendu?
  • 34:21 - 34:23
    Je ne l'ai pas entendu M. Hasan
  • 34:23 - 34:27
    Je n'ai ni entendu ni vu ce qui va se passer à partir de maintenant
  • 34:39 - 34:43
    M. Ezel, quel genre d'homme pensez-vous que je suis?
  • 34:44 - 34:48
    un homme qui sait gagner une belle femme quand il en voit une
  • 34:49 - 34:50
    Ezel !
  • 34:51 - 34:53
    Non je ne peux pas
  • 34:55 - 34:57
    Madame est-elle prête à le faire?
  • 35:15 - 35:19
    Bien sûr, vous perdrez aussi, vous êtes un humain, bien sûr, vous perdrez au moins une main
  • 35:22 - 35:24
    Ezel et si tu perds vraiment?
  • 35:25 - 35:27
    Ensuite, nous devons payer
  • 35:34 - 35:37
    La maison de M. Hasan à Istinye
  • 35:38 - 35:41
    Ça va, monsieur Emin?
  • 35:52 - 35:56
    M. Emin, veuillez traiter la transaction avec les messieurs
  • 35:57 - 36:01
    Arrêtez M. Ezel, où allez-vous? Ne pars pas. Tu ne peux pas partir comme ça.
  • 36:01 - 36:05
    M. Hasan, c'est fini, vous n'avez plus rien à jouer
  • 36:06 - 36:07
    Vous ne restez pas ?
  • 36:08 - 36:12
    Nous le laisserons pleurer ici, mais nous aurons peut-être des problèmes avec lui à l'avenir
  • 36:14 - 36:18
    Que devrions nous faire? Faut-il le tuer aussi?
  • 36:20 - 36:24
    Ne t'inquiète pas, je n'allais pas te laisser là. Ne t'inquiète pas
  • 36:25 - 36:27
    Je n'envisage de quitter aucun de vous -Je le sais, je ne suis pas en colère contre ça.
  • 36:27 - 36:31
    Je suis fâchée que tu aies amené quelqu'un dans cet état et que tu aimes ça
  • 36:35 - 36:39
    Bienvenue dans le jeu
  • 36:52 - 36:56
    Une personne peut-elle tout perdre en une seule journée?
  • 36:56 - 36:58
    Je l'ai fait
  • 36:59 - 37:03
    Eh bien, pourquoi vous a-t-il fait ça?
  • 37:03 - 37:05
    J'étais trop bon pour ce monde
  • 37:05 - 37:12
    C'est normal. Un jour, quelqu'un est venu, a vu l'occasion et vient de me détruire
  • 37:13 - 37:15
    OK, qui avait-il avec lui, tu te souviens?
  • 37:15 - 37:19
    Un gros gars avec une grosse moustache
  • 37:19 - 37:21
    Kamil
  • 37:21 - 37:23
    Ensuite, une fille, Sebnem
  • 37:24 - 37:28
    Et un jeune , mince et grand avec une barbe
  • 37:38 - 37:42
    Il semble être venu d'un village, il a aussi un léger accent
  • 37:44 - 37:47
    Vous avez parlé d'une femme qui vous a présenté Ezel
  • 37:50 - 37:53
    Mme Selma, une ancienne chanteuse
  • 37:54 - 37:56
    Elle nous a recommandé Ezel
  • 37:56 - 37:59
    Mais je ne pense pas, elle n'est pas dans le monde du jeu
  • 38:00 - 38:04
    C'est une femme très gentille et élégante, comme un diamant
  • 38:06 - 38:10
    Eh bien, ce diamant a-t-il une adresse?
  • 38:20 - 38:23
    Tout le monde paie ses péchés un jour
  • 38:25 - 38:29
    Certaines personnes paient à leur mort, d'autres de leur vivant
  • 38:35 - 38:40
    Mais, chacun paie pour ses péchés et ses bonnes œuvres un jour
  • 38:42 - 38:45
    Ezel, quelle belle surprise!
  • 38:48 - 38:51
    Viens, viens s'il te plait
  • 38:56 - 38:59
    Mme Selma, je pourrais vous avoir mis en danger involontairement
  • 39:00 - 39:03
    Tu ne seras pas le premier ne t'inquiète pas
  • 39:03 - 39:06
    Parlons de cela pendant que nous prenons notre thé
  • 39:06 - 39:09
    Ils vous poseront quelques questions
  • 39:10 - 39:13
    Il serait utile de cacher certaines choses
  • 39:36 - 39:37
    Sœur
  • 39:44 - 39:45
    Veut-tu être seule ?
  • 39:48 - 39:51
    D'accord, je serai dans ma chambre
  • 39:52 - 39:54
    Fait-moi savoir si tu as besoin de quelque chose d'accord?
  • 39:59 - 40:00
    Soeur
  • 40:01 - 40:05
    Je sais que toi et ma tante étiez très proches. Tu partageais tout avec elle
  • 40:09 - 40:13
    mais je suis là, tu vois , tu n'es pas seule
  • 40:13 - 40:17
    Partagez avec moi quoi que ce soit à partir de maintenant, d'accord?
  • 40:17 - 40:19
    Je serais toujours avec toi
  • 40:20 - 40:22
    Peu importe ce qu'il arrive
  • 40:32 - 40:33
    dit moi
  • 40:47 - 40:51
    Je t'aime beaucoup, n'oublie pas ça d'accord? Je t'aime beaucoup.
  • 40:52 - 40:55
    Je t'aime aussi soeur
  • 41:01 - 41:05
    Le premier péché n'est jamais comme les derniers
  • 41:05 - 41:08
    lorsque vous le cachez, il grossit en vous comme boule de neige
  • 41:55 - 41:58
    "Ils arrivent"
  • 41:59 - 42:03
    Même si vous payez ses frais, votre prêt devient encore plus important
  • 42:06 - 42:08
    ils arrivent
  • 42:08 - 42:11
    Parce que tu ne peux pas payer les conséquences de ton premier péché
  • 42:26 - 42:30
    Alors que vous vous enfuyez, ...
  • 42:35 - 42:39
    quelqu'un d'autre doit payer ces frais, avec un intérêt.
  • 42:41 - 42:45
    Votre premier péché entraîne vos victimes avec vous en enfer
  • 43:09 - 43:12
    je t'ai apporté ca
  • 43:16 - 43:18
    Laisse-moi te le lire
  • 43:20 - 43:25
    Tu es bon quand tu es avec toi, mais tu n'es pas mauvais quand tu n'es pas avec toi.
  • 43:26 - 43:30
    Parce qu'une maison divisée n'est pas un nid pour les voleurs
  • 43:30 - 43:32
    C'est juste une maison divisée
  • 43:35 - 43:39
    Mon frère n'était pas une mauvaise personne Eren. oui il a fait qqchose de très mauvais
  • 43:40 - 43:43
    mais il était une bonne personne
  • 43:45 - 43:49
    La bonté réside dans le fait que vous voulez la bonté et nous avons tous ce désir
  • 43:50 - 43:55
    Toujours celui qui a un désir plus élevé ne devrait pas dire "pourquoi vous manquez, pourquoi êtes-vous lent" à celui qui a moins de désir
  • 43:55 - 43:57
    Parce qu'une vraie bonne personne,
  • 43:58 - 44:01
    ne dirait pas "pourquoi n'avez-vous pas de vêtements?" à la personne debout nue devant lui.
  • 44:01 - 44:05
    ou il ne demanderait pas "qui a détruit votre maison?"
  • 44:06 - 44:09
    -Tu l'as fait, toi. Sort ! - Je ne sortirai pas Eren
  • 44:09 - 44:13
    Pourquoi aurais-je peur de toi? Je ne suis pas ton ennemi.
  • 44:14 - 44:18
    Eren tu as perdu ton père, j'ai perdu mon frère
  • 44:18 - 44:22
    Ecoute, Eren, tu as perdu un papa, mais maintenant tu vas gagner un frère
  • 44:22 - 44:26
    J'ai perdu mon frère, maintenant je vais gagner un frère plus jeune.
  • 44:26 - 44:30
    Est-ce impossible? Faut-il être mauvais juste parce que quelque chose de mauvais nous est arrivé?
  • 44:32 - 44:40
    Eren, regarde, je viendrai ici tous les jours. Nous deviendrons amis
  • 44:42 - 44:46
    Nous serons amis. Regardez, c'est mon adresse
  • 44:47 - 44:51
    Et voici mon numéro de téléphone. Quand tu veux. tu seras toujours le bienvenu dans cette maison.
  • 45:34 - 45:36
    Ils montent les escaliers
  • 45:36 - 45:39
    Si quelque chose se passe, protégez Mme Selma
  • 45:39 - 45:41
    Ce n'est pas nécessaire - Pourquoi ?
  • 45:43 - 45:45
    Dayi (l'oncle) est ici.
  • 45:55 - 45:59
    Vous ne venez pas me voir à moins que je sois en difficulté.
  • 46:00 - 46:03
    Pourtant, je suis d'accord avec ça
  • 46:16 - 46:20
    Ezel, pourriez-vous s'il vous plaît dire à ma sœur que ce n'est pas le bon moment pour être seule maintenant?
  • 46:21 - 46:23
    Bahar qu'est-ce que tu fais?
  • 46:23 - 46:26
    Tu ne m'as pas laissé le choix, tu ne m'écoutes pas
  • 46:26 - 46:30
    Ezel est ton ami, écoutes-le au moins.
  • 46:30 - 46:32
    Elle veut aller seule dans la maison de ma tante
  • 46:32 - 46:34
    Je veux être seule, je n'y suis pas autorisé?
  • 46:35 - 46:39
    Non, tu veux juste abandonner. Tu ne peux pas le faire pendant que nous sommes ici, c'est pourquoi tu veux y aller
  • 46:40 - 46:43
    Parlons de ça plus tard, Ezel doit être occupé
  • 46:43 - 46:46
    Aucunement sœur, Ezel est venu ici pour toi
  • 46:46 - 46:49
    Pourriez-vous s'il vous plaît lui dire Ezel?
  • 46:49 - 46:55
    Soeur, nous sommes les plus proches de toi, nous t'écouterons, parce que nous t'aimons tellement!
  • 46:56 - 46:59
    Ezel s'il te plait! - Bahar a raison Eysan!
  • 47:02 - 47:07
    Nous ne vous laissons pas seule parce que nous t'aimons beaucoup
  • 47:12 - 47:14
    d'accord
  • 47:14 - 47:18
    Si tu veux vraiment y aller, vas-y mais pas seule .
  • 47:20 - 47:26
    Avec Ezel. Emmenez-le au moins avec vous, donc je me sentirai mieux, d'accord?
  • 47:38 - 47:41
    Faut-il remonter Dayi?
  • 47:49 - 47:52
    C'est certainement Cakil, je vais répondre
  • 47:54 - 47:57
    Laisse le sonner
  • 48:02 - 48:06
    Où vous êtes-vous retrouvé? Cakil Bar. Elle vient de devenir chanteuse.
  • 48:07 - 48:09
    C'était une si belle fille - les loups dévorent les loups
  • 48:10 - 48:13
    Oui, vous ne pouvez même pas imaginer
  • 48:13 - 48:17
    En aucune façon! Je suis sûr que tu allais bien alors.
  • 48:18 - 48:20
    Est-ce-que tu le connais ?
  • 48:21 - 48:28
    M. Ezel, bien sûr, je le connais. Quand il est venu de l'étranger, nous nous sommes rencontrés par des amis.
  • 48:30 - 48:32
    Il aimait le jeu, a-t-il un problème ?
  • 48:34 - 48:38
    Nous nous demandons cela aussi. Je peux aller à la salle de bain?
  • 48:39 - 48:41
    Bien sûr, laissez-moi vous montrer
  • 48:42 - 48:45
    Ne t'inquiète pas, il peut trouver où c'est
  • 48:50 - 48:52
    Je devrais vraiment prendre cet appel
  • 49:28 - 49:31
    Puis je ne l'ai plus vu. C'était un gentil garçon.
  • 49:32 - 49:35
    Veuillez lui transmettre mes salutations.
  • 49:35 - 49:36
    Il n'y a rien d'autre
  • 49:37 - 49:40
    Non, que voulez-vous qu'il ait?
  • 50:06 - 50:07
    Selma
  • 50:45 - 50:49
    "A Ezel, lui souhaitant bonne chance pour réussir l'impossible"
  • 50:50 - 50:52
    je viens
  • 51:04 - 51:10
    Oh, c'est toi ma chérie? Je sais que tu venais me voir aujourd'hui.
  • 51:11 - 51:13
    Pourquoi ne le reportons-nous pas à une autre fois ma chérie?
  • 51:14 - 51:19
    Non, non je vais bien, je crains juste de ne pas pouvoir vous accueillir assez bien, mais
  • 51:19 - 51:23
    Je m'attends à vous voir très bientôt, ok? D'accord, chérie, au revoir.
  • 51:29 - 51:30
    J'ai répondu pour qu'elle ne vienne pas ici
  • 51:40 - 51:41
    Qu'as-tu entre les mains?
  • 51:57 - 52:00
    Nous devrions aller. S'il vous plaît ne nous dérange pas, nous vous avons dérangé.
  • 52:23 - 52:26
    Quelle femme? Elle parle si bien. Une telle dame, dame
  • 52:29 - 52:33
    -Avez-vous cru un mot qu'elle a dit? -Non
  • 52:38 - 52:42
    Voyons quelle chose impossible Ezel a accomplie.
  • 52:43 - 52:46
    Trouvons et demandons au Dr Hakan Azizler
  • 52:47 - 52:48
    Comment c'était?
  • 52:48 - 52:51
    Sans problème.
  • 52:51 - 52:53
    Je suis content.
  • 53:01 - 53:04
    Les pécheurs se cachent dans l'ombre
  • 53:04 - 53:08
    parce que certains péchés ne peuvent être faits que dans l'obscurité
  • 53:25 - 53:27
    Les pécheurs se cachent en silence
  • 53:36 - 53:39
    parce que certains péchés sont ce silence
  • 53:47 - 53:51
    Je me suis promis quand je suis allé chez ma tante pour la première fois
  • 53:51 - 53:54
    J'ai juré de ne plus m'échapper ...
  • 53:56 - 53:58
    ne mentir à personne
  • 53:58 - 54:03
    Savez-vous comment ca fait de ne pas savoir qui vous êtes après toutes ces choses que vous avez traversées?
  • 54:03 - 54:08
    j'ai une idée - Je me suis promis de recommencer depuis le début
  • 54:11 - 54:13
    Savez-vous combien il est difficile de faire cela?
  • 54:18 - 54:20
    "Ils ont trouvé le docteur"
  • 54:30 - 54:31
    Je sais quelques choses sur le fait de recommencer
  • 55:28 - 55:31
    Tu ne m'as pas reconnu maman
  • 55:32 - 55:37
    Tu ne m'as pas reconnu, ton fils Omer ...
  • 55:40 - 55:41
    Pourquoi ne m'as-tu pas reconnu maman?
  • 56:21 - 56:22
    Pourquoi ne m'as-tu pas reconnu maman?
  • 56:25 - 56:27
    Mom, Je suis là, Tu dis toujours que tu connais mon parfum
  • 56:39 - 56:40
    Je suis là, tu vois.
  • 56:50 - 56:52
    Votre fils, Omer, est ici
  • 56:53 - 56:54
    Ton fil est ici !
  • 57:03 - 57:05
    Maman pardonne-moi
  • 57:06 - 57:07
    Pardonne moi
  • 57:09 - 57:11
    Arrêtez, arrêtez, arrêtez, arrêtez
  • 57:15 - 57:19
    -Maman, tu es là? - Qu'est-ce que tu as fait?
  • 57:19 - 57:22
    Maman, tu m'as reconnu maintenant?
  • 57:22 - 57:25
    D'accord, ne t'inquiète pas, tout ira bien
  • 57:25 - 57:28
    Maman, tu m'as reconnu?
  • 57:28 - 57:37
    Bonjour encore, comment allez-vous? Ne vous inquiétez pas, les coupes ne sont pas profondes? Vous n'avez rien fait pour faire des incisions chirurgicales précédentes
  • 57:38 - 57:44
    Dans quelques mois, tout ira bien, mais les incisions réelles sont plus profondes en vous
  • 57:45 - 57:49
    Ezel, tu as traversé quelque chose de très dur
  • 57:50 - 57:54
    Mme Selma prendra soin de vous pendant un moment, c'est pourquoi je me sens à l'aise
  • 57:54 - 57:56
    mais vous veniez de temps en temps pour le vérifier, non?
  • 57:57 - 58:04
    Bien sûr - J'ai presque oublié, j'ai quelque chose pour toi
  • 58:25 - 58:26
    Qui êtes vous?
  • 58:30 - 58:32
    Je suis une amie de M. Ramiz
  • 58:34 - 58:39
    Il a dit que vous pourriez avoir besoin d'un peu d'aide - il avait raison
  • 58:57 - 59:00
    "A Ezel, je vous souhaite de réussir l'impossible"
  • 59:09 - 59:15
    Allongeons un peu plus les bras et à partir de maintenant faisons-en un ton plus clair
  • 59:24 - 59:26
    De quoi ça a l'air?
  • 59:28 - 59:33
    Il n'y a pas de problème dans la combinaison, mais l'intérieur nécessite un peu plus de travail
  • 59:49 - 59:52
    Dois-je m'habiller comme un gouverneur pour me venger?
  • 59:53 - 59:55
    Il n'y a pas besoin de tels mots dans cette maison Ezel. Vous avez votre propre entreprise
  • 59:58 - 60:01
    Mon travail consiste à faire d'Ezel un gentleman
  • 60:06 - 60:07
    Je suis chanceux
  • 60:07 - 60:11
    M. Ramiz a passé beaucoup de temps sur vous mais il y a des choses que vous ne pouvez pas apprendre en prison
  • 60:11 - 60:12
    Comme ça ?
  • 60:14 - 60:16
    Élégance, attitude, grâce, manières
  • 60:17 - 60:25
    et mentir à quelqu'un en le regardant dans les yeux
  • 60:33 - 60:35
    Pensez-vous que je suis prêt?
  • 60:35 - 60:37
    Dis-moi la vérité
  • 60:38 - 60:44
    Pas de miel, tu n'es définitivement pas prêt. Mais il n'y a pas d'autre moyen de se préparer.
  • 61:17 - 61:21
    Ezel, à quoi je ressemble ? Mme Selma m'a aidé à m'habiller
  • 61:21 - 61:23
    Elle a dit que je peux être très utile ce soir
  • 61:25 - 61:27
    Elle sait quelque chose que je ne sais pas alors
  • 61:28 - 61:31
    Ezel, je veux demander quelque chose, pourquoi cet homme ?
  • 61:32 - 61:35
    C'est juste pour la pratique
  • 61:35 - 61:37
    Non, mais pourquoi cet homme est-il la cible?
  • 61:40 - 61:45
    Parce que ma vengeance commence avec lui
  • 62:15 - 62:19
    Le premier péché, comme une amie fidèle, s'attend à ce que vous reveniez à elle un jour.
  • 62:26 - 62:27
    Hakan Azizler
  • 62:27 - 62:31
    Qui est ce type, où il vit ... trouvez-le mon cher.
  • 62:33 - 62:38
    Non, l'année prochaine ... Ce soir chérie, tu le retrouveras ce soir.
  • 62:40 - 62:42
    Retour à ces années diaboliques
  • 62:42 - 62:49
    Tous atteignent le premier sang que vous avez versé
  • 63:20 - 63:23
    J'ai eu mes deux meilleures années de ma vie ici
  • 63:28 - 63:29
    Qu'y a-t-il à l'étage?
  • 63:33 - 63:34
    rien - réellement rien ?
  • 63:36 - 63:38
    Ma chambre
  • 63:38 - 63:40
    Tu ne veux pas me montrer?
  • 63:41 - 63:41
    Non
  • 64:11 - 64:13
    Vous pouvez revenir au premier jour
  • 64:57 - 64:59
    Après le même plaisir, vous pouvez faire plusieurs fois le même péché
  • 65:02 - 65:05
    Mais si votre péché tue votre bien-aimé ...
  • 65:20 - 65:23
    votre punition est de le tuer encore et encore de vos propres mains
  • 66:32 - 66:34
    Tu es revenu vers moi, tu es là
  • 66:49 - 66:50
    Ne pleure pas
  • 67:15 - 67:16
    C'est moi, Eysan
  • 67:20 - 67:21
    C'est moi
  • 67:26 - 67:28
    Mais.... Mais ce n'est pas toi que je veux
  • 68:14 - 68:15
    À quelle vitesse avez-vous terminé cela vous-même?
  • 68:17 - 68:22
    Je ne comprends pas
  • 68:23 - 68:25
    Si tu avais attendu un peu, je t'aurais aidé, après le boulot.
  • 68:25 - 68:29
    J'ai attendu toutes ces années, je ne sais pas pourquoi
  • 68:29 - 68:31
    Nous avons commencé à faire ça avec Omer
  • 68:31 - 68:33
    et je l'ai fini tout seul
  • 68:40 - 68:42
    Qu'est ce que c'est ? - Les livres de mon frère
  • 68:43 - 68:45
    Je vais les mettre dans une boite
  • 68:46 - 68:49
    J'ai commencé à les lire 50 fois, mais je ne peux pas les finir, ils m'ont bouleversé
  • 68:54 - 68:56
    "Le joueur de Dostoïevski"
  • 69:12 - 69:15
    Mes yeux sont vraiment mauvais "Eysan. Pourquoi? Cengiz. Meurtrier. Ali. Pourquoi ?"
  • 69:15 - 69:17
    Je ne vois rien sans mes lunettes
  • 69:18 - 69:20
    Quoi ? - Il a écrit quelques notes ici
  • 69:23 - 69:25
    Oh je ne les ai pas vus
  • 69:36 - 69:38
    "Eysan", "Cengiz", "Ali"
  • 69:39 - 69:40
    Qu'a-t-il écrit?
  • 69:42 - 69:44
    Rien, des choses sur le roman
  • 69:44 - 69:46
    notes et trucs
  • 69:49 - 69:52
    D'accord, je vais au magasin, je n'ai pas sommeil, je vais travailler
  • 69:59 - 70:03
    Si votre péché est d'aimer à mort, votre punition est de crier leurs noms
  • 70:03 - 70:08
    jusqu'à ce que quelqu'un vous entende.
  • 70:32 - 70:34
    Ezel, qu'est-il arrivé à ce type? le gars que vous avez vu avec Cengiz
  • 70:34 - 70:36
    Avez-vous découvert qui c'était?
  • 70:37 - 70:38
    Nous devons d'abord nous protéger, puis nous nous soucierons de lui plus tard
  • 70:38 - 70:41
    Et si j'appelle frère Kamil?
  • 70:54 - 70:58
    Serdar ... Tu lui fais confiance frère?
  • 71:01 - 71:03
    Le connaissiez-vous auparavant?
  • 71:06 - 71:10
    Tefo, qu'est-ce que Dayi vous a dit sur moi?
  • 71:12 - 71:15
    Dayi ne dit rien frère, Dayi pose des questions.
  • 71:18 - 71:19
    tu lui réponds
  • 71:19 - 71:21
    Vous a-t-il posé des questions sur Omer?
  • 71:25 - 71:25
    Non
  • 71:29 - 71:32
    Pourquoi ce type n'a pas encore appelé? Pourquoi ne fait-il rien?
  • 71:56 - 71:58
    Tu t'es encore enfui ?
  • 72:01 - 72:03
    D'accord, viens
  • 72:16 - 72:20
    "Nous attendons l'adresse du médecin. Nous irons chez lui le matin"
  • 72:41 - 72:44
    -Que s'est-il passé Hakan? -Tu montes à l'étage.
  • 72:56 - 72:57
    Qu'est ce qu'il y a ?
  • 73:01 - 73:02
    Ne me fais pas ça
  • 73:06 - 73:07
    Je n'ai fait que t'aider
  • 73:08 - 73:10
    Tu as eu ce que tu méritais et tu connaissais les risques
  • 73:16 - 73:18
    D'une façon, donne moi au moins quelques jours
  • 73:18 - 73:20
    Ils seront ici le matin
  • 73:21 - 73:25
    Combien de temps vais-je y rester? -Jusqu'à ce que je dis que tu peux revenir
  • 73:26 - 73:29
    Y a-t-il une autre copie de mon dossier? - non je les ai tous brulé
  • 73:31 - 73:34
    Tu as le temps jusqu'au lever du soleil
  • 73:34 - 73:36
    Ma femme, ma fille? - Nous les protégerons
  • 73:36 - 73:39
    Si vous n'êtes pas là, il n'y a rien à trouver
  • 73:40 - 73:43
    mais je ne méritais pas ça - cela n'a rien a voir avec le mérite
  • 73:43 - 73:45
    Toi et moi, nous ferons juste ce que nous devons faire
  • 73:46 - 73:48
    J'attendrai ici jusqu'à ce que tu partes
  • 74:01 - 74:05
    Ezel... Félicitations. Vous avez vraiment réalisé l'impossible.
  • 74:08 - 74:11
    Tu es devenu une autre personne
  • 74:45 - 74:47
    Ils ne peuvent pas être des pieds, ils sont comme des nageoires
  • 74:48 - 74:50
    Je ressemble à une geisha comparée à toi
  • 74:50 - 74:53
    Qu'est-ce que la geisha? -Qu'est-ce que la geisha? Votre frère Ali vous montrera ce qu'est la geisha.
  • 75:10 - 75:12
    Frère Ali, tu n'as jamais peur?
  • 75:12 - 75:15
    Non, pourquoi devrais-je avoir peur?
  • 75:18 - 75:20
    Rien? des cauchemars?
  • 75:20 - 75:23
    Si vous ne dormez pas, vous ne voyez pas de cauchemars.
  • 75:26 - 75:28
    Et les combats? - j'aime ca
  • 75:30 - 75:32
    et se faire tirer dessus
  • 75:32 - 75:35
    Un homme qui a peur de se faire tirer dessus se fait tirer dessus par derrière
  • 75:35 - 75:37
    et tuer
  • 75:40 - 75:45
    J'ai peur de ne tuer que quelqu'un qui ne le mérite pas.
  • 75:52 - 75:56
    Je l'ai touché, la pointe de mon bateau a touché le mur
  • 75:56 - 75:58
    Cela n'a touché nulle part. Vous nous avez distraits en parlant. Nous devons recommencer.
  • 76:00 - 76:02
    Je serai comme toi un jour
  • 76:17 - 76:20
    Parfois, nous devenons le gardien de nos propres péchés
  • 76:23 - 76:25
    pour protéger nos proches
  • 77:00 - 77:03
    Parce que le pécheur fait plus que simplement appuyer sur la détente.
  • 77:54 - 77:56
    "Eysan", "Cengiz", "Ali", "Pourquoi"
  • 77:57 - 77:59
    Il remet également le pistolet à l'autre personne de ses propres mains.
  • 78:35 - 78:41
    Non non, bien que tu aies appelé, je suis prêt
  • 78:58 - 79:00
    BIen , je t'en dois une
  • 79:00 - 79:02
    L'adresse du docteur?
  • 79:04 - 79:07
    Peut-être, Tefo, nous pouvons voir qui est Ezel, ce matin
  • 79:14 - 79:16
    Je suis parti d'ici ... Où est Eren?
  • 79:28 - 79:30
    Je connais cette adresse
  • 79:30 - 79:33
    Tefo, mon arme n'est pas là! Eren l'a pris.
  • 79:44 - 79:45
    Je pensais juste venir à toi frère Ali
  • 79:46 - 79:47
    Mert, écoute-moi!
  • 79:57 - 79:58
    Maman, Maman...
  • 80:01 - 80:05
    Lequel dois-je aller maintenant? Allez, on va d'abord s'occuper du docteur
  • 80:57 - 80:58
    Allons-y
  • 83:19 - 83:20
    Papa, je me suis réveillé
  • 83:20 - 83:23
    Pourquoi tu ne retournes pas à ton lit ma chérie, ton père est un peu occupé
  • 83:24 - 83:26
    Papa, tu peux m'endormir?
  • 83:43 - 83:47
    Viens -D'accord, mais seulement pendant 5 minutes
  • 83:53 - 84:03
    Ne poursuivez pas votre premier péché pour rien, car il s'arrêtera à vous tous et vous sonnera avec une arme à la main
  • 84:05 - 84:07
    Mert, fils, il y a quelqu'un à la porte
  • 84:17 - 84:20
    Meliha Teyze, je suis une amie de Mert
  • 84:20 - 84:22
    Que s'est-il passé, fils, à cette heure de la matinée?
  • 84:23 - 84:27
    J'allais lui demander quelque chose d'important s'il était à la maison.
  • 84:27 - 84:35
    Mert, mais il a dû partir. Il a du aller chercher du pain. Entrez, attendez à l'intérieur
  • 84:53 - 84:56
    Quel est votre nom? Êtes-vous son ami du travail?
  • 84:57 - 85:00
    Je m'appelle Eren, non, pas du travail
  • 85:00 - 85:03
    Mon père et son frère se connaissaient
  • 85:44 - 85:45
    Tu restes ici
  • 85:55 - 85:57
    Fils, pourquoi es-tu si anxieux?
  • 85:57 - 86:00
    Tu vois, ton ami est venu ici pour te voir
  • 86:00 - 86:03
    Quoi de neuf Mert? Tu m'as dit de venir te rendre visite quand je veux. Eh bien, je suis là!
  • 86:06 - 86:07
    Viens ici maman
  • 86:07 - 86:10
    Eren dit qu'il connaissait Omer
  • 86:10 - 86:12
    Bien sûr, je le connaissais bien
  • 86:12 - 86:14
    C'est comme s'il m'a élevé
  • 86:15 - 86:17
    Eren, parlons dehors
  • 86:19 - 86:21
    Non, ta maison est vraiment sympa
  • 86:21 - 86:24
    Où vivez-vous fils?
  • 86:26 - 86:29
    Ma maison est loin d'ici teyze, Mert est venu visiter plusieurs fois
  • 86:32 - 86:34
    Eren, pourquoi on ne parle pas dehors?
  • 86:37 - 86:39
    Non, je vais parler ici, dans la maison
  • 86:40 - 86:42
    J'ai besoin de te dire quelque chose Mert
  • 86:43 - 86:44
    Aller de l'avant
  • 86:44 - 86:47
    Mon père me manque beaucoup
  • 86:47 - 86:52
    Je veux dire, je ne me souviens pas du tout de lui mais il me manque beaucoup Mert
  • 86:57 - 87:00
    c'est pourquoi tu viens ici ?
  • 87:01 - 87:06
    Mais tu connais ton frère, je ne connais pas du tout mon père. Que pensez-vous de mon père, vous pensez que c'était une personne sympa?
  • 87:07 - 87:09
    Je ne connais pas Eren
  • 87:15 - 87:19
    Mon père était la personne la plus gentille du monde
  • 87:20 - 87:24
    Je pense que si mon père était vivant, il aurait fait de son mieux
  • 87:27 - 87:31
    Je pense que mon père ne m'aurait pas laissé là. Mon père était le seul au monde
  • 87:38 - 87:44
    Je ne me souviens pas du tout de lui, mais je ne l'aimais que dans ma vie.
  • 87:46 - 87:47
    J'ai adoré mon père
  • 87:49 - 87:52
    Aimez-vous votre frère comme ça aussi?
  • 87:52 - 87:54
    Oui, Eren. Je l'aime comme tu aimes ton père
  • 87:59 - 88:01
    Si vous l'aimez autant
  • 88:15 - 88:17
    mourriez-vous pour votre frère?
  • 88:28 - 88:30
    Asseyez-vous ici, tais-toi
  • 88:49 - 88:51
    Le téléphone fonctionne-t-il?
  • 89:23 - 89:26
    Venez ici, soyez à l'aise, asseyez-vous
  • 89:32 - 89:35
    Pourriez-vous nous apporter deux tasses de thé?
  • 89:41 - 89:44
    Je m'appelle Dursun, je viens de commencer à travailler ici
  • 89:44 - 89:47
    Mon manager m'a donné son bureau pendant cinq minutes, afin que nous puissions parler seuls.
  • 89:50 - 89:52
    De quoi allons-nous parler?
  • 89:52 - 89:56
    Tu as l'air très sauvage frère Omer
  • 89:58 - 90:05
    ils vous ont vraiment fait mal. A partir de maintenant je vais vous aider
  • 90:05 - 90:08
    egardez, je leur ai fait apporter du fromage grillé, il y a aussi de l'ayran (boisson au yaourt)
  • 90:29 - 90:32
    Désormais, personne ne peut plus rien te faire
  • 90:45 - 90:49
    allez-y, prenez-le, n'aimeriez-vous pas parler à votre famille?
  • 90:52 - 90:53
    Mes parents? - oui
  • 90:54 - 90:56
    Oui, prenez-le, je l'ai organisé
  • 91:09 - 91:11
    M. Omer, vous m'entendez?
  • 91:11 - 91:14
    Voici Hasan Yener - qui êtes -vous ?
  • 91:16 - 91:18
    Je suis propriétaire d'Artek textile
  • 91:18 - 91:25
    mais maintenant je vais vous dire quelque chose que peu de gens connaissent. Je suis également actionnaire de Sezgin Hotel
  • 91:31 - 91:34
    Maintenant, je serai bref parce que cet endroit est tellement étouffant
  • 91:34 - 91:36
    Je suis un actionnaire secret du casino que tu as cambriolé
  • 91:36 - 91:38
    Je n'ai pas volé, je n'ai rien fait
  • 91:38 - 91:43
    Tu ne l'as pas fait? Vous l'entendez des gamins, il dit qu'il ne l'a pas fait. Je suppose que nous sommes arrivés à la mauvaise adresse, allons-y
  • 91:44 - 91:53
    M. Omer, si vous dites que vous ne l'avez pas encore fait, mon ami ici mettra une arme sur ce petit enfant
  • 91:57 - 91:59
    Mert, Mert
  • 92:02 - 92:03
    Oui, je t'écoute
  • 92:03 - 92:05
    Que veux-tu de ma famille?
  • 92:06 - 92:09
    Je déteste mentir, je veux que tu me dises la vérité
  • 92:10 - 92:11
    Je vous dis la vérité
  • 92:11 - 92:15
    Ecoute, je te demande pour la dernière fois, je suis un homme occupé
  • 92:24 - 92:34
    Quel genre de fils as-tu? Ecoute, ton stupide fils ne fait rien pour toi
  • 92:36 - 92:40
    Maintenant, dites-moi, que feriez-vous pour votre frère?
  • 92:40 - 92:43
    Voudrais tu mourir pour lui -- oui je mourrais
  • 93:13 - 93:17
    A quoi étais tu en train de penser? Ce n'est rien.
  • 93:19 - 93:22
    Nous ne faisons que commencer.
  • 94:11 - 94:12
    Laisse-moi
  • 94:15 - 94:16
    Qui êtes vous?
  • 94:27 - 94:30
    Qu'as-tu fait à ma femme, ma fille? Où sont-ils?
  • 94:31 - 94:33
    En bas, faire du thé pour nous
  • 94:37 - 94:41
    Docteur .... Vous alliez quelque part? Nous n'allons pas te garder longtemps
  • 94:41 - 94:43
    Je ne sais rien
  • 94:46 - 94:52
    Docteur, un homme qui ne sait rien ne saurait qu'il ne devrait rien savoir
  • Not Synced
    TRADUIT EN FRANCAIS PAR ANNE DRW
Title:
Ezel 14.Bölüm HD
Description:

more » « less
Video Language:
Turkish
Duration:
01:37:55

French subtitles

Incomplete

Revisions