✡ NOSSO LAR ✡ (HD) sub. in 17 world lang.: ZH,EN,ES,RU,DE,VI,FR,IT,CZ,PL,SR,HU,RO,EL,TR,EO,PT
-
2:08 - 2:54CASA NOASTRA
-
2:54 - 3:00Era ca si cum m-as fi trezit
dintr-un vis foarte lung. -
3:00 - 3:10Si curand am aflat ca nu mai
apartineam lumii celor vii. -
3:10 - 3:15Ma aflam in situatia de a afla
un adevar neasteptat, -
3:15 - 3:28ca viata continua
in diferite stadii. -
3:28 - 3:32M-am trezit intr-o alta dimensiune,
cunoscuta sub numele de Umbral, -
3:32 - 3:37un fel de purgatoriu.
-
3:37 - 4:10Si povestea mea de-abia incepe...
-
4:10 - 4:12André Luiz!
-
4:12 - 4:22Vino aici, fiue.
Ai vorbit cu tata si bunica? -
4:22 - 4:26Fii binecuvantat, tata
sarumana, bunico... -
4:26 - 4:29Stai acolo pentru micul dejun...
-
4:29 - 4:34Baiat neastamparat...
-
4:34 - 4:48André!
-
4:48 - 4:58Am pierdut orice simt
al timpului si spatiului. -
4:58 - 5:05Simteam durere atat in corp
cat si in suflet. -
5:05 - 5:12Era un loc al fortelor
pe care nu le puteam intelege. -
5:12 - 5:18Toata cunoasterea mea imi era in acel
moment complet nefolositoare. -
5:18 - 5:29Visul a devenit un cosmar.
-
5:29 - 5:32Am fost impachetata cu bijuterii.
-
5:32 - 5:35Poftiti bautura dumneavoastra, domnule.
-
5:35 - 5:37- Un toast!
- Un toast. -
5:37 - 7:05André!
-
7:05 - 7:07Mariano, ai terminat de invatat?
-
7:07 - 7:10Da, tata.
-
7:10 - 7:26Acum poti merge la joaca.
-
7:26 - 7:28Asa cum am gandit despre trecutul meu...
-
7:28 - 7:34Mi-am dat seama ca aparentele
nu indica intotdeauna realitatea. -
7:34 - 7:35Uneori,
-
7:35 - 7:45partea noastra intunecata este deghizata
cu un fals sentiment de liniste, -
7:45 - 7:51insa intr-o zi totul se reintoarce.
-
7:51 - 8:38Si nu este niciodata prea tarziu.
-
8:38 - 8:43Iesi afara, sinucigasule!
-
8:43 - 8:44Este vina ta!
-
8:44 - 8:48Pleaca, sinucigasule! Asasinule!
-
8:48 - 8:49Vei fi insetat.
-
8:49 - 8:57Asta este apa mea...
-
8:57 - 9:23Pleaca!
-
9:23 - 9:25- Adio.
- Adio. -
9:25 - 9:27Multumesc, Dona Sofia, la revedere.
-
9:27 - 9:33Multumesc, doctore.
-
9:33 - 9:42Doctore?
-
9:42 - 9:45Va rog, intrati.
-
9:45 - 11:19Haide, Antenor.
-
11:19 - 11:23- Esti bine?
- Da. -
11:23 - 11:25Esti sigur?
-
11:25 - 11:48Da, sunt bine.
-
11:48 - 11:52In aceasta dimensione a devastarii,
pur si simplu voi supravietui. -
11:52 - 11:57Fara speranta, fara raspunsuri.
-
11:57 - 12:07Voi respira, voi simti foamea,
frigul, si teama. -
12:07 - 12:13Iarta-ma, te rog iarta-ma!
-
12:13 - 12:17Te iert, iubirea mea.
-
12:17 - 12:19Iarta-ma!
-
12:19 - 12:23Da, te rog sa ma ierti.
-
12:23 - 12:26Ajutor. Scoateti-ne de aici.
-
12:26 - 12:28Oh Doamne, scoateti-ne de aici.
-
12:28 - 12:57Regret aceasta...
-
12:57 - 13:13Esti ok?
-
13:13 - 13:16André!
-
13:16 - 13:23André? André?
-
13:23 - 13:36Tata, tata!
-
13:36 - 13:59Sinucigasule!
-
13:59 - 15:18Nu!
-
15:18 - 15:22Sinucigasule!
-
15:22 - 15:27Cand cad in disperare,
-
15:27 - 15:28cineva ma ajuta!
-
15:28 - 15:31...fara ajutor, fara ajutor,
-
15:31 - 15:35Am facut singurul lucru care am putut
-
15:35 - 15:42Ai mila! Ajuta-ma!
Ai mila! -
15:42 - 15:44Nu stiu cat de mult a durat ca
acea rugaciune -
15:44 - 15:52ce venea din adancul sufletului meu...
Dar am fost auzit. -
15:52 - 15:54André.
-
15:54 - 15:58Nu el!
-
15:58 - 16:02Pentru numele lui Dumnezeu, te rog ajuta-ma.
-
16:02 - 16:06Pentru iubirea lui Dumnezeu, ajuta-ma...
-
16:06 - 16:08Ajuta-ma, scoate-ma de aici.
-
16:08 - 16:15Acum calmeaza-te.
-
16:15 - 16:17Lísias, Tobias!
-
16:17 - 16:24Incetisor, a venit
si timpul tau, André. -
16:24 - 16:44Haide sa-l luam.
-
16:44 - 16:52Haide, trebuie sa ajungem in oras
neintaziat. -
16:52 - 16:55Nu el, lasul, sinucigasul!
-
16:55 - 17:09Sinucigasule!
-
17:09 - 19:08Nu voi regreta!
-
19:08 - 19:11Catre Ministerul Regenerarii.
-
19:11 - 19:13Domnule, n-ar fi mai bine la camere?
-
19:13 - 19:16Nu, se va comporta ca un baiat bun.
-
19:16 - 19:17Bine ai venit la "Casa noastra".
-
19:17 - 19:48Pastreaza-ti puterile, André.
-
19:48 - 19:57Buna, André, cum te simti?
-
19:57 - 20:16Ma numesc Lísias.
-
20:16 - 20:20Lísias, ce este locul asta?
-
20:20 - 20:24Cu ce seamana?
-
20:24 - 20:28Nu am vazut niciodata un spital
ca acesta. -
20:28 - 20:31Nu pe Pamant.
Cel putin pana acum. -
20:31 - 20:35Nu suntem pe Pamant?
-
20:35 - 20:41Cine sunteti voi oameni buni?
Ce se intampla cu mine? -
20:41 - 20:44Toate intrebarile tale isi
vor primi raspunsurile -
20:44 - 20:47in scurt timp, bine?
-
20:47 - 20:49Nu aveti de gand
sa-mi dati niciun medicament? -
20:49 - 21:01Am voie?
-
21:01 - 21:03Oricum, spuneti-mi, sunt mort sau nu?
-
21:03 - 21:04Mort?
-
21:04 - 22:24Corpul tau a murit, André,
asta este tot. Nu te misca. -
22:24 - 22:27Acum poti manca.
-
22:27 - 23:23Supa, este excelenta.
-
23:23 - 23:28Buna André, te simti mai bine?
-
23:28 - 23:31Iti place supa?
-
23:31 - 23:33Cel putin nu o sa te mai simti
flamand. -
23:33 - 23:36Sunt sigur ca te simti tu insuti mult mai mult.
-
23:36 - 23:38Lísias, am nevoie de explicatii.
-
23:38 - 23:41Mult mai mult tu insuti!
-
23:41 - 23:44Nu exista alt mod de a trata
un pacient. -
23:44 - 23:47Am nevoie de informatii
despre starea mea. -
23:47 - 23:51Acum tot ceea ce ai nevoie
este tratamentul -
23:51 - 23:54Nu stiu daca ti-ai dat seama,
insa eu sunt doctor. -
23:54 - 23:58Stiu ce s-a intamplat,
-
23:58 - 24:00Imi amintesc spitalul.
-
24:00 - 24:05Nu stii cat de mult am suferit
cand mi-au descoperit boala. -
24:05 - 24:0740 de zile in spital, sotia mea,
-
24:07 - 24:09copiii mei, toti vazand suferinta mea...
Fara sa mai vorbesc de rusine. -
24:09 - 24:11Si atunci s-a intamplat imposibilul...
-
24:11 - 24:15Am murit si m-am trezit
in in acel loc ingrozitor. -
24:15 - 24:17Cu monstrii aia.
-
24:17 - 24:19Fratii nostri!
-
24:19 - 24:21Pacat ca ei nu se vad pe ei insisi
in acest mod. -
24:21 - 24:25Frati?
Ai innebunit? -
24:25 - 24:27Unde este barbatul care m-a intalnit,
-
24:27 - 24:29este el superiorul tau?
-
24:29 - 24:36Cineva trebuie sa-mi spuna ceva!
-
24:36 - 24:38Nu-mi este sete.
-
24:38 - 24:43Este un medicament.
-
24:43 - 24:45Unde?
-
24:45 - 24:50Pune-l in gura.
-
24:50 - 24:53Tine-l in gura cat de mult
timp posibil, -
24:53 - 25:01o sa-ti faca bine.
-
25:01 - 25:10Nu inghiti.
Multumesc. -
25:10 - 25:41Nu inghiti.
-
25:41 - 25:43Vorbeste, omule.
-
25:43 - 25:50Este apa, inghite-o!
-
25:50 - 25:53Asa deci! Multumesc.
-
25:53 - 25:56Exact asa cum mi-ai spus.
-
25:56 - 25:58Cat timp ai fost in starea asta?
-
25:58 - 26:02Tot ceea ce stiu este ca de cand am venit
nu am avut niciun moment de liniste. -
26:02 - 26:06Eu nu am crezut niciodata
in viata de dupa moarte! -
26:06 - 26:08Imi amintesc ca eram printre cartile mele,
-
26:08 - 26:10si deodata m-am vazut
in afara corpului, -
26:10 - 26:14iar prietenii mei au venit
si m-au luat sa ma inmormanteze... -
26:14 - 26:17Mi-am pierdut Sinele!
-
26:17 - 26:19Am ajuns in iad.
-
26:19 - 26:22Ce mult am suferit!
-
26:22 - 26:24Si atunci mi-am pus intrebarea,
-
26:24 - 26:26Nu stiu daca am visat,
insa daca nu a fost un vis, -
26:26 - 26:30asta inseamna ca Dumnezeu intr-adevar exista,
nu-i asa? -
26:30 - 26:31Bea!
-
26:31 - 26:33Pai de-abia am baut apa...
-
26:33 - 26:36Mai bea putin, ai nevoie,
nu te gandi de doua ori. -
26:36 - 26:38Nu inghiti.
-
26:38 - 26:41Stai asa pentru cel
putin 5 ore, -
26:41 - 26:47sunt obosit si mi-e somn.
-
26:47 - 26:50Poate ar trebui sa te gandesti la
viata pe care a avut-o pe Pamant. -
26:50 - 26:55Scepticismul se termina atunci cand
te trezesti in lumea spiritelor. -
26:55 - 26:59Se pare ca intelegi care
este scopul apei. -
26:59 - 27:01Apa este rabdarea.
-
27:01 - 27:03Acum intelegi
-
27:03 - 27:06prea multa nemultumire? Apa.
-
27:06 - 27:10Nu-mi pot gasi odihna pana
nu aflu ce se intampla. -
27:10 - 27:13Poate o sa primesti niste rspunsuri.
-
27:13 - 27:16Buna André, ma numesc Clarêncio.
-
27:16 - 27:19Clarêncio, mai intai iti multumesc
pentru ca m-ai salvat, -
27:19 - 27:22insa nici nu ma pot gandi
la cosmarul si -
27:22 - 27:24injustitia prin care am trecut.
-
27:24 - 27:26Ce pot face pentru tine, André?
-
27:26 - 27:28Am nevoie de explicatii.
-
27:28 - 27:30Sigur, sigur, este de inteles,
-
27:30 - 27:32dupa toata suferinta aia...
-
27:32 - 27:35Ce pacat ca ai venit
aici ca un sinucigas. -
27:35 - 27:40Ce? Nu stii ce
vobesti. -
27:40 - 27:41Nu am facut niciodata asa ceva.
-
27:41 - 27:43Corpurile Spirituale
-
27:43 - 27:47pastreaza inregistrarea tuturor actiunilor
lor in lumea materiala. -
27:47 - 27:51Atunci al meau trebuie sa arate boala
care mi-a sfarsit viata. -
27:51 - 27:53Boala ta este rezultatul
unei legi superioare. -
27:53 - 27:55Ce lege?
-
27:55 - 27:57Actiunea si reactiunea.
-
27:57 - 28:01Comportamentul moral determina
istoria unei fiinte umane. -
28:01 - 28:04Nu inteleg despre ce
vorbesti. -
28:04 - 28:08Cine ar fi crezut ca acea manie,
ura, invidie, -
28:08 - 28:13egoism si intoleranta,
vor fi parti ale diagnosticului. -
28:13 - 28:17In plus, organele corpului
somatic au -
28:17 - 28:19rezerve incalculabile,
-
28:19 - 28:23insa nu pot indura an dupa
an de tratment gresit. -
28:23 - 28:25Aparatul tau gastrointestinal
-
28:25 - 28:30a fost complet distrus
de toate tipurile de excese. -
28:30 - 28:34Mda, cuvintele vorbesc
pentru ele insele. -
28:34 - 28:38Toate actiunile pe care le-ai
facut an dupa an, -
28:38 - 28:40au produs unicul rezultat
-
28:40 - 28:42al sinuciderii inconstiente.
-
28:42 - 28:45Aceasta este singura explicatie
pentru o astfel de suferinta. -
28:45 - 28:48Sute si sute de creaturi
-
28:48 - 28:50parasesc viata de pe Pamant
-
28:50 - 28:54in fiecare zi din acelasi motiv.
-
28:54 - 29:00Este o adevarata catastrofa tacuta.
-
29:00 - 29:04Acum, André, foloseste timpul
de aici la maximum -
29:04 - 29:07si odihneste-ti spiritul.
-
29:07 - 29:11Remuscarile nu vor rezolva nimic,
-
29:11 - 29:16cel mai bun lucru in viata
este sa o iei mereu de la inceput. -
29:16 - 30:08Ia-o de la inceput.
-
30:08 - 30:12Numerosi noi sositi
ajung printre noi -
30:12 - 30:15si toti sunt surprinsi
de cat de mult seamana cu Pamantul. -
30:15 - 30:18Nu li s-a spus
ca creatia mentala -
30:18 - 30:21reprezinta absolut totul in viata?
-
30:21 - 30:29Ei uita ca energia vibreaza
in diferite dimensiuni si stari? -
30:29 - 30:32Da, viata merge inainte
-
30:32 - 30:35si relatiile dintre fiinte
servesc acest adevar, -
30:35 - 30:37indiferent daca-ti place sau nu.
-
30:37 - 30:42Binele pe care il facem este avocatul
nostru intru eternitate. -
30:42 - 30:47Acum, intelege grandoarea
acestui moment -
30:47 - 31:03si ce binecuvantare reprezinta acest
oras pentru noi toti. -
31:03 - 31:05André,
-
31:05 - 31:07am crezut ca vei fi gata!
-
31:07 - 31:08Pentru ce?
-
31:08 - 31:11Ministrul Clarêncio ti-a dat permisiunea
sa vizitezi orasul. -
31:11 - 31:13Dar Lísias, nu pot asa?!
-
31:13 - 31:22Vino, te voi invata cum sa-ti produci
hainele in mod mental. -
31:22 - 31:26André, ti-a placut discursul
Ministrului Veneranda? -
31:26 - 31:29Ma intreb cum a fost creata
aceasta imagine. -
31:29 - 31:30Si ea a sustinut niste idei atat de extraordinare.
-
31:30 - 31:34Au fost momente dificile
aici la spital. -
31:34 - 31:37Acum incearca sa-ti schimbi
gandurile, prietene. -
31:37 - 31:41Lísias, nu este usor dupa ce am
trecut prin toate acelea. -
31:41 - 31:45Recuperarea ta depinde si
de acele lucruri, André. -
31:45 - 31:48Este legea armoniei.
-
31:48 - 31:53Daca mania mea rabufneste din nou
m-as putea intoarce in acel loc intunecat? -
31:53 - 31:55Nu poti sa sti niciodata, André!
-
31:55 - 31:58Sentimentele si gandurile noastre
ne conduc directia vietii. -
31:58 - 32:01Am nevoie de vesti despre familia mea.
-
32:01 - 32:04Toate la timpul lor, mai tii minte?
-
32:04 - 32:07Au suferit atat de mult din cauza
bolii mele. -
32:07 - 32:11Parintii mei? Sunt aici?
-
32:11 - 32:13Tatal meu, mama mea?
-
32:13 - 32:14Oh, Doamne!
-
32:14 - 32:16Asa deci, chiar crezi.
-
32:16 - 32:18Credeam ca esti
unul din aia care zic -
32:18 - 32:22"Sunt ateu, multumesc lui Dumnezeu. "
-
32:22 - 32:24Incetul cu incetul vei sti
mai multe. -
32:24 - 32:25Ai putina rabdare.
-
32:25 - 32:28- Bine.
- Hai sa mergem la Airbus. -
32:28 - 32:30La ce?
-
32:30 - 32:32De unde vin
aceste energii? -
32:32 - 32:37In curand inginerii vor descoperi
tehnologii similare pe Pamant. -
32:37 - 32:40- Ce fel de tehnologii?
- Utilizarea magnetismului, de exemplu. -
32:40 - 32:43Viata pe Pamant este o
copie a acestui loc, André. -
32:43 - 32:45Sa te nasti, sa mori,
sa te nasti din nou, -
32:45 - 32:52de multe ori, de atat de multe ori
cat este necesar, aceasta este legea. -
32:52 - 32:54Hei, opreste-te, nu-mi mai citi gandurile!
-
32:54 - 32:56Esti mult mai bine.
-
32:56 - 32:58Nu stiu de ce.
-
32:58 - 33:01Oamenii care se plang tot timpul
nu au timp sa mai si zambeasca. -
33:01 - 33:03Dr. André.
-
33:03 - 33:05Ce surpriza!
-
33:05 - 33:09Doamne Dumnezeule, tu aici?
-
33:09 - 33:10Nu ma mai tii minte?
-
33:10 - 33:12Dona Amélia,
-
33:12 - 33:14Intotdeauna venem sa ma vedeti
la sfarsitul zilei... -
33:14 - 33:17eu si sotul meu,
si niciodata nu ne luati bani. -
33:17 - 33:18A, da,
-
33:18 - 33:20aveati dureri de cap.
-
33:20 - 33:22Dureri de stomac.
-
33:22 - 33:25Desigur, acum sunteti mai bine?
-
33:25 - 33:30Pai am murit.
Sunt mult mai bine acum. -
33:30 - 33:32Il astept pe Antenor.
-
33:32 - 33:35El era foarte bolnav, iti amintesti?
-
33:35 - 33:38Insa el nu a vrut sa termine odata si
sa moara. -
33:38 - 33:42Doamna, scuzati-ma, dar Dr. André
este inca un nou venit. -
33:42 - 33:45Sunt sigura ca ai venit direct aici.
-
33:45 - 33:48Si ca nu a trebuit sa mergi
in acel loc oribil. -
33:48 - 33:51Esti un om bun, nu se poate gresi.
-
33:51 - 33:57Ai venit direct la "Casa noastra".
-
33:57 - 34:00In momentul in care vei incepe sa
te intalnesti cu oamenii, -
34:00 - 34:02O sa fixam o intrevedere.
-
34:02 - 34:03Multumesc, Dona Aurélia.
-
34:03 - 34:07Amélia!
-
34:07 - 34:10Amélia.
-
34:10 - 34:15Cand se intampla aceasta,
este mai bine sa nu spui nimic. -
34:15 - 34:18Multumesc pentru sfat.
-
34:18 - 34:24Ai putea sa fii ministru.
-
34:24 - 34:27O sa-ti povestesc putin
despre istoria acestui loc... -
34:27 - 34:33Insa sa fii atent,
o sa o spun doar o singura data. De acord? -
34:33 - 34:39De acord.
-
34:39 - 34:44Cladirea din fata noastra este
Ministerul Elevarii. -
34:44 - 34:47"Casa noastra" a fost construita
in secolul 16, -
34:47 - 34:51esista un motiv pentru tot ceea ce
exista aici, dupa cum vei vedea. -
34:51 - 34:53Aceasta este Uniunea Divina,
-
34:53 - 34:57aici ei lucreaza cu materie
din sferele superioare, -
34:57 - 35:01urmatoarea este Palatul Guvernarii.
-
35:01 - 35:05Iluminarea si Comunicarea,
-
35:05 - 35:10care se ocupa cu cercetarea si mesajele
catre membrii familiilor de pe Pamant, -
35:10 - 35:14printre alte lucruri.
-
35:14 - 35:16Tu te afli in Ministerul
pentru Regenerare, -
35:16 - 35:21care se afla de-a lungul
Pavilionului Reincarnarilor. -
35:21 - 35:22Care, trebuie sa marturisesc, mie
mai degraba nu-mi place. -
35:22 - 35:26De ce?
-
35:26 - 35:29Intr-o buna zi vei afla.
-
35:29 - 35:33Piata principal are cate un minister
in fiecare din cele sase puncte -
35:33 - 35:34ale stelei.
-
35:34 - 35:38In oras sunt 72 de ministere,
-
35:38 - 35:51precum cele 72 de nume ale
lui Dumnezeu. -
35:51 - 35:54Am trait in baza acestei noi paradigme.
-
35:54 - 35:57Am vazut oameni plecand
pentru a se renaste pe Pamant -
35:57 - 36:02insa lasand in urma tristete.
-
36:02 - 36:07Incetul cu incetul,
totul incepea sa capete sens. -
36:07 - 36:10"Casa noastra" era de fapt existenta reala.
-
36:10 - 36:19Iar viata pe Pamant doar o etapa.
-
36:19 - 36:22Nu vei reusi.
-
36:22 - 36:25De unde stii?
-
36:25 - 36:29Am pierdut suficient de mult
timp pe aceste carari. -
36:29 - 36:31Numai daca nu cumva asta e intentia ta.
-
36:31 - 36:37Vreau sa-mi vad familia.
Crezi ca este posibil? -
36:37 - 36:41Cine stie, intr-o zi poate?
-
36:41 - 36:44Si totusi eram acelasi om,
-
36:44 - 36:53intemnitat in propriile mele greseli...
in egoul meu... in trecutul meu. -
36:53 - 36:55Doctore!
-
36:55 - 37:24Dr. André!
-
37:24 - 37:26Scuzati-ma, pot sa va intrerup?
-
37:26 - 37:31Desigur, in orice caz eu trebuie
sa fac mult mai multa cercetare. -
37:31 - 37:33Este placerea mea, Emmanuel.
-
37:33 - 37:38Incantat sa te intalnesc, André Luiz.
-
37:38 - 37:43Vreau sa stiu cum pot sa trimit
un mesaj familiei mele. -
37:43 - 37:47Sa le spun ca sunt aici,
ca ma gandesc la ei... -
37:47 - 37:51De fapt sunt atat de multe
ca nici nu stiu de unde sa incep. -
37:51 - 37:53De aici trebuie sa incepi.
-
37:53 - 37:58Nu ti s-a spus cum merg treburile aici
la Ministerul pentru Communicare? -
37:58 - 38:04Alegi o tehnologie,
una din viitor sau una din trecut. -
38:04 - 38:09Cele din trecut, la ele ma pricep.
-
38:09 - 38:13Te rog.
-
38:13 - 38:15Crezi ca asta o va face
mai putin trista? -
38:15 - 38:18Stiu ca a suferit foarte mult
de cand am plecat. -
38:18 - 38:20Jonas, mama ta nu va mai suferi,
-
38:20 - 38:22daca stie ca esti bine...
-
38:22 - 38:26Cu toate detaliile pe care
i le spui. -
38:26 - 38:29- Ce stim?
- Acum asteapta, -
38:29 - 38:32O sa-ti spun cand vei avea voie
sa dictezi aceasta. -
38:32 - 38:34Avem un frate incarnat
-
38:34 - 38:39care este gata sa faca channeling
scriind toate mesajele pe care le putem trimite. -
38:39 - 38:50Multumesc.
-
38:50 - 38:52André, este greu sa incepi?
-
38:52 - 38:54Aceasta este adevarat.
-
38:54 - 38:55Intotdeauna este asa.
-
38:55 - 39:00De ce nu mergi la fratele Genésio
la Ministerul Asistentei, -
39:00 - 39:36acolo vei gasi ceea ce cauti.
-
39:36 - 39:39Domnule ministru, scuzati-ma,
pot sa va vad intre patru ochi? -
39:39 - 39:41Scuzati-l pe fratele nostru.
-
39:41 - 39:44Iti voi oferi asistenta necesara
dupa ce termin cu ei. -
39:44 - 39:47Dar voi termina foarte repede.
-
39:47 - 39:55Si ei la fel.
-
39:55 - 40:09Imi cer scuze.
-
40:09 - 40:40Scuzati-ma.
-
40:40 - 40:54André Luiz!
-
40:54 - 40:56Vad oamenii in perechi.
-
40:56 - 41:02Va multumesc foarte mult, domnule ministru.
-
41:02 - 41:06Doamnele mai intai.
-
41:06 - 41:07Ce pot face pentru dumneavostra?
-
41:07 - 41:11Domnule ministru Genésio, trebuie sa-mi
vad copiii de pe Pamant. -
41:11 - 41:15Saracutii sufera foarte mult
de la plecarea mea. -
41:15 - 41:18Desi legaturile familiale nu
sunt intrerupte -
41:18 - 41:21din cauza separarii temporare produsa
de moarte, -
41:21 - 41:24este doar o cerere.
-
41:24 - 41:26Cat de multe ore bonus ai
-
41:26 - 41:30pentru a justifica aceasta cerere?
-
41:30 - 41:35Prin munca nu am niciuna.
-
41:35 - 41:37Cat de mut timp ai fost
in colonie? -
41:37 - 41:39Au fost sase ani durerosi.
-
41:39 - 41:41Si in acest timp
-
41:41 - 41:45ai gasit ceva care sa
te intereseze? -
41:45 - 41:47Nu a trebuit sa muncesc niciodata.
-
41:47 - 41:51Stii ca in "Casa noastra" se ofera
totul, de la fabricile de alimente, -
41:51 - 41:56la servicii pentru vizitarea
prietenilor aflati la recuperare. -
41:56 - 41:59Totul este putin obositor, nu-i asa?
-
41:59 - 42:02Toate meritele sunt dobandite prin munca.
-
42:02 - 42:04Asa se spune.
-
42:04 - 42:07Evalueaza-ti nevoile, sora,
-
42:07 - 42:14si vezi cat sunt ele de impregnate
cu mandrie si egoism. -
42:14 - 42:20Acestea sunt marile poveri
ale umanitatii... -
42:20 - 42:27Toate formele de servire a altora
sunt o binecuvantare. -
42:27 - 42:29Domnule, scuzati-ma,
-
42:29 - 42:33deci pot sa merg inapoi
si sa fiu doctor? -
42:33 - 42:35Depinde de tine,
-
42:35 - 42:40insa un doctor de pe Pamant
nu este la fel ca un doctor spiritual. -
42:40 - 42:42Ce pot sa fac?
-
42:42 - 42:44Trebuie sa intelegi ca vointa,
-
42:44 - 42:49perseverenta si meritele
merg mana in mana. -
42:49 - 42:54cand lucratorul este gata,
atunci apare si munca. -
42:54 - 43:00Hai sa cautam niste munca, sora.
-
43:00 - 43:04Un ocean de materie invizibila
inconjoara Pamantul. -
43:04 - 43:08Orasul "Casa noastra" sta pe varful
unui sir de munti spirituali. -
43:08 - 43:29Este unul dintre miile de orase
care inconjoara Planeta noastra. -
43:29 - 43:33Camerele de Rectificare.
-
43:33 - 43:36Bine ai venit, sora.
-
43:36 - 43:37Bine ai venit.
-
43:37 - 43:39Camerele de Rectificare.
-
43:39 - 43:41Aceasta poate ca nu este Raiul
la care ai visat, -
43:41 - 43:43insa avem grija de toate fiintele
cu iubire. -
43:43 - 43:45A sosit nepoata mea?
-
43:45 - 43:50Pe acel palier.
-
43:50 - 44:00Eloisa!
-
44:00 - 44:05Nu am inteles niciodata
potentialul mintii noastre. -
44:05 - 44:10Aici in oras, multi vor arata inca
exact cum erau pe Pamant. -
44:10 - 44:13Schimbarile trebuie sa fie profunde.
-
44:13 - 44:18Unchiule, nu m-am gandit niciodata
ca ma vei intampina cand mor. -
44:18 - 44:20Trebuie sa bei, Eloisa.
-
44:20 - 44:23Mama a fost atat de trista cand ai murit,
-
44:23 - 44:24a fost atat de brusc.
-
44:24 - 44:26S-a rugat mereu pentru tine.
-
44:26 - 44:29Stiu.
-
44:29 - 44:34Cum?
-
44:34 - 44:38Primele ore sunt cele mai rele.
Foarte curand durerea va trece. -
44:38 - 44:40Ai suferit foarte mult.
-
44:40 - 44:42Lísias,
-
44:42 - 44:45- Ce s-a intamplat cu ea?
- Nu vreau mila nimanui. -
44:45 - 44:48O sa avem grija de tine, Eloisa.
-
44:48 - 44:50Nu am nevoie de grija nimanui.
-
44:50 - 44:53Unchiule, ajuta-ma sa ma intorc.
-
44:53 - 44:55Logodnicul meu ma asteapta.
-
44:55 - 44:59Eloisa, te voi duce la casa noastra
de aici. -
44:59 - 45:02Bunica ta Laura si matusile
Judite si lolanda te asteapta. -
45:02 - 45:06Unchiue, eu nu am casa aici.
-
45:06 - 45:08Unchiule, trimite-ma inapoi, te rog!
-
45:08 - 45:16Eloisa, calmeaza-te si odihneste-te,
-
45:16 - 45:23Te voi pregati pentru descarcare.
-
45:23 - 45:28André, foloseste oportunitatea pentru
a observa, sunt multe de invatat aici. -
45:28 - 45:32Multumesc, Lísias.
-
45:32 - 45:37Totul o sa fie bine.
-
45:37 - 45:40Nu-mi spune sa ma relaxez.
-
45:40 - 45:42Cum te simti?
-
45:42 - 45:44Vie si moarta in acelasi timp.
-
45:44 - 45:51Stii, este cea mai buna definitie
auzita pana acum. -
45:51 - 45:52Tu cine esti?
-
45:52 - 45:54Sunt doctor, Dr. André Luiz.
-
45:54 - 45:58Atunci explica-mi asta.
De ce inca mai simt o asa durere mare? -
45:58 - 46:01Poti sa te asezi putin, te rog.
-
46:01 - 46:03Daca imi vei permite
sa te examinez, asa. -
46:03 - 46:06Suferinta mea nu se termina,
nici dupa moarte. -
46:06 - 46:08Respira adanc. Asa.
-
46:08 - 46:10Te doare aici?
-
46:10 - 46:14Dar aici?
-
46:14 - 46:16Dumnezeule! Calmeaza-te!
-
46:16 - 46:17Usurel! Usurel!
-
46:17 - 46:20- Te rog sa iei mainile de pe ea.
- Are nevoie de ajutor! -
46:20 - 46:22Ia mainile!
-
46:22 - 46:26Multumesc.
-
46:26 - 46:29ce s-a intamplat de fapt?
-
46:29 - 46:33Ce i-am facut?
Avea cumva o rezonanta? -
46:33 - 46:35Mai mult sau mai putin,
-
46:35 - 46:39as spune eu.
-
46:39 - 46:42Stiu, imi pare rau,
sunt doar un generalist. -
46:42 - 46:45Diplome pamantesti!
-
46:45 - 46:47Deci ce s-a intamplat?
-
46:47 - 46:48Daca era deja moarta, atunci de ce...
-
46:48 - 46:50Oh, ai facut cercetari?
-
46:50 - 46:52Nu, incerc sa invat.
Si de asemenea sa ajut. -
46:52 - 46:53Sa ajuti?
-
46:53 - 46:56Desigur, trebuie sa muncesc.
-
46:56 - 46:57Da? De ce?
-
46:57 - 47:02Vreau sa-mi vizitez familia pe Pamant.
Deci am nevoie de merite. -
47:02 - 47:04Vrei merite?
-
47:04 - 47:07Da, nu asa merg lucrurile?
-
47:07 - 47:08- Chiar le vrei?
- Da, vreau merite. -
47:08 - 47:10Atunci vino cu mine.
-
47:10 - 47:13Fratele nostru are nevoie de curatenie,
poti sa incepi aici. -
47:13 - 47:15Dar asta este munca de sora medicala!
-
47:15 - 47:16Vrei merite sau nu?
-
47:16 - 47:19Dar pot sa fiu folosit in alt mod.
-
47:19 - 47:21Am studiat atat de mult in timpul vietii.
-
47:21 - 47:23Ce stii despre medicina
spirituala? -
47:23 - 47:26Nu stiu nimic.
Dar vreau sa invat. -
47:26 - 47:28Sunt atat de multe legi noi aici,
-
47:28 - 47:31sau alte moduri de aplicare a vechilor legi.
-
47:31 - 47:32Nu.
-
47:32 - 47:36Legile sunt aceleasi,
insa sunt aplicate individual. -
47:36 - 47:47Ce mi se intampla?
-
47:47 - 47:51Ti-ai recapatat puterile?
-
47:51 - 47:54Draga copila,
-
47:54 - 47:58indiferent unde esti,
-
47:58 - 48:01Te voi iubi mereu.
-
48:01 - 48:04Iti doresc din adancul inimii mele
-
48:04 - 48:08sa fii impacata,
-
48:08 - 48:16si alaturi de Dumnezeu.
-
48:16 - 48:19Draguta rugaciunea mamei tale.
-
48:19 - 48:21Si logodnicul meu?
-
48:21 - 48:23El s-a rugat pentru mine?
-
48:23 - 48:26Stie el ca viata continua?
-
48:26 - 48:31Nu am discutat niciodata despre asta.
-
48:31 - 48:34Asta nu m-ar fi putut ajuta...
-
48:34 - 48:36Ne iubeam unul pe celalat
si era gata sa ne casatorim. -
48:36 - 48:41Crezi ca iubirea s-a terminat
deoarece tu ai plecat? -
48:41 - 48:43Cum pot sa plec de aici?
-
48:43 - 48:45Imediat ce vine unchiul tau sa te ia.
-
48:45 - 48:47Acum odihneste-te
-
48:47 - 48:54si incearca sa nu te gandesti la nimic.
-
48:54 - 48:56Deci prietene, cum te simti?
-
48:56 - 48:58- Iti datorez niste scuze.
- Nu. -
48:58 - 49:01Ne cerem scuze numai celor care
se simt ofensati, -
49:01 - 49:02ceea ce nu este cazul meu.
-
49:02 - 49:04Nu am vrut sa-i fac vreun rau.
-
49:04 - 49:06Au cumva pacientii grija de pacienti?
-
49:06 - 49:07Ii transmiteai
-
49:07 - 49:10fluide din mintea ta fragila.
-
49:10 - 49:12Dar nu sunt un sinucigas!
-
49:12 - 49:15Nu despre asta vorbeam.
-
49:15 - 49:17Imi pare rau.
-
49:17 - 49:22André, inca nu esti gata,
dar vei fi. -
49:22 - 49:56Tobias, condu-l pe fratele nostru
la camere. -
49:56 - 50:02Cand s-a nascut, tu te-ai devotat
cresterii unui om bun. -
50:02 - 50:05Si cand a murit devotiunea a crescut.
-
50:05 - 50:07Nu este o sarcina usoara, Clarêncio.
-
50:07 - 50:10Ai fost acolo cu noi, stii asta.
-
50:10 - 50:13Da, dar ati facut tot ce ati putut,
-
50:13 - 50:15si veti continua la fel.
-
50:15 - 50:20Pentru mine a trecut ceva timp pana sa accept
destinul pe care si l-a creat. -
50:20 - 50:24Este dificil sa vezi cum se chinuie fratii.
-
50:24 - 50:28Bine ai venit la "Casa noastra", Luisa.
-
50:28 - 50:31Ma bucur ca el este aici.
-
50:31 - 52:12Cred ca veti putea vorbi in curand.
-
52:12 - 52:13André,
-
52:13 - 52:18nu merita sa le spui oamenilor
ca esti viu, nu are rost. -
52:18 - 52:20Pentru a cunoaste adevarul
-
52:20 - 52:24fiintele umane au nevoie de un anumit
nivel de spiritualitate. -
52:24 - 52:28Emmanuel, eu nu am credinta ta.
-
52:28 - 52:31Ai primit autorizatia
pentru a trimite un mesaj? -
52:31 - 52:33Inca nu.
-
52:33 - 52:34André, de ce nu mergi inauntru
-
52:34 - 52:38sa vorbesti cu Guvernatorul?
-
52:38 - 52:40Crezi ca ma va primi?
-
52:40 - 53:09Aici liderii trebuie sa dea exemple pozitive.
-
53:09 - 53:20Bine ai venit, André Luiz.
-
53:20 - 53:23In casa Tatalui meu
sunt multe salasuri. -
53:23 - 53:29Nu as schimba draga noastra
Planeta Albastra cu niciun alt loc, -
53:29 - 53:33nici macar cu lumile fericirii.
-
53:33 - 53:37Multumesc, André,
ca ai venit sa ma vezi. -
53:37 - 53:41Domnule, am venit sa va implor sa-mi
acordati permisiunea. -
53:41 - 53:43Sa implori, André?
-
53:43 - 53:46Trebuie sa-i vad.
-
53:46 - 53:48Familia.
-
53:48 - 53:49André,
-
53:49 - 53:52familia...
-
53:52 - 53:55Vezi, asta este familia mea.
-
53:55 - 53:59Dincolo de aceste ziduri,
in vaile suferintei, -
53:59 - 54:02si acolo este familia mea.
-
54:02 - 54:05Si pe ei trebuie sa-i vad.
-
54:05 - 54:07Insa nu asta este ceea ce te face
sa suferi cel mai mult. -
54:07 - 54:10Cand ai fost gasit,
vorbeai din inima. -
54:10 - 54:16Cand vorbeste inima, atunci
Dumnezeu vorbeste pentru noi. -
54:16 - 54:22Regrete inconstiente, fratele meu.
-
54:22 - 54:25Iarta-ma...
-
54:25 - 54:28Mi-am batut joc de viata mea.
-
54:28 - 54:31Sunt inimi care se roaga pentru tine.
-
54:31 - 54:49Ce inimi?
-
54:49 - 55:16Fiule!
-
55:16 - 55:25Mama!
-
55:25 - 55:28De ce n-a venit tata sa ma vada?
-
55:28 - 55:30Tatal tau este in regiunile de jos.
-
55:30 - 55:32Dar ce-a facut?
-
55:32 - 55:36Nu am dreptul sa enumar faptele tatalui tau.
-
55:36 - 55:39Din pacate el distruge rezultatele.
-
55:39 - 55:41- Nu pot sa...
- Nu. Nu. -
55:41 - 55:43Nicio sansa in acest moment.
-
55:43 - 55:44Si tu?
-
55:44 - 55:48Ma apropii de un anumit nivel superior.
-
55:48 - 55:50M-am tot gandit,
-
55:50 - 55:54cine stie, poate ca vom putea avea
o alta experienta ca incarnati? -
55:54 - 55:58Cand te trezesti dupa moarte se pierde
tot simtul temporalitatii. -
55:58 - 56:00Asta are sens, André.
-
56:00 - 56:03Nu ma invinuiesc, dar nici nu ma iert.
-
56:03 - 56:05Ai acces la Pamant?
-
56:05 - 56:07Nu ma intreba despre Zélia.
Nici despre copii. -
56:07 - 56:09Sotia mea, copiii mei!
-
56:09 - 56:11Esti inca un pacient.
-
56:11 - 56:13Ei nu merg la munca.
-
56:13 - 56:17Aici liberul arbitru este inca lege.
-
56:17 - 56:23Esti doctor, insa peste asta esti
un om bun. -
56:23 - 56:35Ma bucur ca te-ai regasit din nou.
-
56:35 - 56:37André
-
56:37 - 56:40Vrei sa purcezi ca spirit liber,
-
56:40 - 56:48sau sa astepti si sa lasi timpul sa treaca?
-
56:48 - 56:50Fiule,
-
56:50 - 56:52daca ai nevoie de mine, voi veni.
-
56:52 - 57:41Tot ce trebuie sa faci este sa te gandesti.
-
57:41 - 57:43Nu, nu vreau.
-
57:43 - 57:45Nu, nu.
-
57:45 - 57:47Calmeaza-te sora,
-
57:47 - 57:49te vei simti mai bine,
-
57:49 - 57:52te vei simti mai bine.
-
57:52 - 57:55Ce se petrece?
-
57:55 - 57:59Aseaza-te, fratele meu,
usurel, acum esti curatat. -
57:59 - 58:01Tobias, ce se petrece?
-
58:01 - 58:03Asta este munca, André.
-
58:03 - 58:09Ma intorc imediat.
-
58:09 - 58:11Un moment, te rog.
-
58:11 - 58:13Am nevoie sa chemi mai multi lucratori
pentru acest schimb, -
58:13 - 58:31altfel nu vom reusi sa facem fata.
-
58:31 - 58:34Calmeaza-te,
-
58:34 - 58:36vei primi imediat ajutor, doar calmeaza-te.
-
58:36 - 58:41Usurel!
Asa. -
58:41 - 58:43Odihneste-te si fii sigur
ca vei fi ajutat, -
58:43 - 58:54esti protejat, protejat.
-
58:54 - 58:57Crede-ma, totul va fi bine.
-
58:57 - 58:58Asta este.
-
58:58 - 59:31Bine.
-
59:31 - 59:32Sora Narcisa, eu...
-
59:32 - 59:36meriti un bonus dublu pentru munca ta.
-
59:36 - 59:41André Luiz, acum esti membru al
Camerei de Rectificare. -
59:41 - 59:43Si, precum toti lucratorii buni,
-
59:43 - 59:46stii cand este momentul sa te odihnesti.
-
59:46 - 59:48Multumesc sora Narcisa,
-
59:48 - 59:49dar trebuie sa muncesc.
-
59:49 - 59:52Acum este timpul sa te opresti.
-
59:52 - 59:55Calitatea muncii este esentiala.
-
59:55 - 60:08Nu te suprasolicita.
-
60:08 - 60:12Lísias, ma tot gandesc unde voi locui.
-
60:12 - 60:14Ce? Pai abia ai inceput sa muncesti.
-
60:14 - 60:17Nu stiam ca voi fi eliberat din spital
din cauza acestui lucru. -
60:17 - 60:19Oh, André!
-
60:19 - 60:22Nu cu mult timp in urma as fi gandit
ca te plangi... -
60:22 - 60:25ca ai nevoie de apa.
-
60:25 - 60:30Nu pot sa-mi retin curiozitatea.
-
60:30 - 60:36Scuza-ma, erai doctor sau jurnalist?
-
60:36 - 60:38Cati oameni traiesc aici?
-
60:38 - 60:40In jur de un million, intre plecari si sosiri.
-
60:40 - 60:42Cum pot cumpara o casa?
-
60:42 - 60:43Sa cumperi, André?
-
60:43 - 60:47Stii, aici nu este Pamantul.
-
60:47 - 60:50Nu poti pur si simplu sa acumulezi,
trebuie sa meriti aceasta, iti amintesti? -
60:50 - 60:52Nu-ti fa griji.
-
60:52 - 60:54Hai sa savuram cina.
-
60:54 - 60:56Am fost la spital atat de mult timp
-
60:56 - 60:59ca am uitat ce gust poate avea o masa buna.
-
60:59 - 61:07Vei fi uimit.
-
61:07 - 61:10Flori de la Veneranda!
-
61:10 - 61:12Iubitul nostru ministru.
-
61:12 - 61:15Dona Laura, esti prea amabila,
-
61:15 - 61:17Vreau sa-i multumesc lui Lísias
pentru aceasta invitatie. -
61:17 - 61:20André, aceasta casa este o cucerire a noastra,
a tuturora... -
61:20 - 61:22in special a sotului meu,
care este deja pe Pamant. -
61:22 - 61:24Este adevarat, am uitat sa-ti spun, André.
-
61:24 - 61:29Tatalui meu i-a luat doar 18 ani
sa obtina aceasta casa. -
61:29 - 61:33Cand o vei obtine pe a ta eu voi
fi probabil renascut. -
61:33 - 61:35Lísias, acum el a iesit din spital
-
61:35 - 61:38André este ingrijorat de propria
sa situatie. -
61:38 - 61:40Nu vreau sa te plictisesc ca asta, Dona Laura.
-
61:40 - 61:43Mai este loc pentru inca o persoana
in casa asta, André. -
61:43 - 61:45Am jurat sa nu mai gatesc niciodata
dupa dezincarnare. -
61:45 - 61:47Dar oricum iubesc aceasta.
-
61:47 - 61:52André, un meniu special pentru tine,
astazi vom avea supa. -
61:52 - 61:56Facuta cu dragoste.
Am pus si apa in ea. -
61:56 - 62:01Eloisa, nepoata, si tu ai nevoie
sa-ti reinvigorezi energiile. -
62:01 - 62:20De ce ne jucam cu totii de-a familia
fericita? -
62:20 - 62:22Ma bucur ca ti-a placut.
-
62:22 - 62:24Multumesc.
-
62:24 - 62:27De-abia astept sa cunosc data ta.
-
62:27 - 62:29Sunt sigura ca vom fi oameni de la tara,
-
62:29 - 62:32traind la o ferma draguta.
-
62:32 - 62:35Draga mea, sti ca sunt om de la oras.
-
62:35 - 62:38Privind cum iti planuiesti
urmatoarea reincarnare, -
62:38 - 62:39pare atat de usor.
-
62:39 - 62:42Insa sunt sigur ca vom indeplini
tot ceea ce este planificat. -
62:42 - 62:46Dar am gresit de atatea ori.
De ce esti atat de sigur? -
62:46 - 62:49Procesul reincarnarii nu este atat
de simplu, André. -
62:49 - 62:53El necesita o planificare minutioasa
asa ca... -
62:53 - 62:56André Luiz?
-
62:56 - 62:58Dona Laura, scuza-ma.
-
62:58 - 63:02- Vrei sa-mi dai voie?
- Desigur. -
63:02 - 63:04Ministrul va va primi in scurt timp.
-
63:04 - 63:07De-abia astept.
-
63:07 - 63:11Eloisa, ti-ai imaginat vreodata
viata de dupa viata? -
63:11 - 63:14Stii ce ai de facut pentru a te
intoarce inapoi? -
63:14 - 63:16Vreau sa vad cum este logodnicul meu.
-
63:16 - 63:17Din pacate, nu.
-
63:17 - 63:20Trebuie sa ma duc!
-
63:20 - 63:22Sunt cazuri mult mai dificile
decat al tau. -
63:22 - 63:24De ce nu te concentrezi asupra
recuperarii? -
63:24 - 63:27Nu-mi pasa de ceilalti,
-
63:27 - 63:30sau despre recuperarea mea.
-
63:30 - 63:32Sunt oricum moarta, nu-i asa?
-
63:32 - 63:35- Esti privilegiata.
- Fara laude, te rog. -
63:35 - 63:37Ia-ma pe mine de exemplu,
-
63:37 - 63:40nu am primit niciodata acele rugaciuni
de la legaturile de pe Pamant. -
63:40 - 63:58Poate ca nu te-a placut nimeni.
-
63:58 - 64:00Mda, asta iti ia o vesnicie sa afli.
-
64:00 - 64:03A trecut ceva timp, nu-i asa?
-
64:03 - 64:04Sunt doar doua inregistrari.
-
64:04 - 64:05Cum adica?
-
64:05 - 64:07Sunt inregistrati doi oameni.
-
64:07 - 64:10Doar doi?
-
64:10 - 64:13Te-ai uitat la numele care trebuie? André Luiz?
-
64:13 - 64:17Aici nu facem greseli, domnule.
-
64:17 - 64:20Acum doar asteapta si imaginile vor apare.
-
64:20 - 65:05Scuzati-ma.
-
65:05 - 65:09Doamne Dumnezeule...
-
65:09 - 65:11binecuvanteaza-l pe
-
65:11 - 65:17Dr. André Luiz,
care a fost atat de bun cu mine. -
65:17 - 65:26Fie ca el sa primeasca toata iubirea
din aceasta lume. -
65:26 - 65:28Binecuvanteaza-i familia...
-
65:28 - 65:32faca-se voia Ta,
-
65:32 - 65:47precum in cer asa si pe Pamant.
-
65:47 - 65:49Cat timp a trecut de cand l-ai vazut
pe bunicul meu? -
65:49 - 65:52El e deja un baietel de 5 ani.
-
65:52 - 65:54Este altcineva?
-
65:54 - 65:55Este acelasi,
-
65:55 - 66:00insa intr-un corp diferit,
pentru a avea noi experiente materiale. -
66:00 - 66:03Nu am putut sa suport.
-
66:03 - 66:06Uneori ne intalnim in lumea viselor,
-
66:06 - 66:12atunci cand reuseste el.
-
66:12 - 66:16Oh, nepoata mea...
-
66:16 - 66:18intr-o zi vei intelege,
-
66:18 - 66:22si vei invata sa suporti
separarile temporare produse de viata. -
66:22 - 66:27Daca sunt construite cu dragoste
legaturile familiale sunt eterne, -
66:27 - 66:30si tot ceea ce este fructul
vanitatii si mandriei -
66:30 - 66:33se pierde dureros de-a lungul caii.
-
66:33 - 66:35Si daca nu vreau sa inteleg, Bunico?
-
66:35 - 66:47Daca nu vreau sa aud despre toate
aceste lectii? -
66:47 - 66:56Imi pare rau.
-
66:56 - 66:59Mi-ai lipsit atat de mult.
-
66:59 - 67:56Eram cu tine.
-
67:56 - 67:57Dr. André...
-
67:57 - 68:01sotul meu a murit
-
68:01 - 68:06si nu este aici, inca nu a ajuns...
-
68:06 - 68:10ajuta-ma sa-l recuperez,
-
68:10 - 68:15esti un om atat de bun,
am nevoie de ajutorul tau, -
68:15 - 68:16ajuta-ma!
-
68:16 - 68:18Usurel, dona Amélia.
-
68:18 - 69:00Ajuta-ma.
-
69:00 - 69:01André,
-
69:01 - 69:47lumea are nevoie de povesti fericite!
-
69:47 - 69:50Eloisa, asta nu va functiona.
-
69:50 - 69:55Nu am de gand sa astept ani si
ani sa merg inapoi. -
69:55 - 69:59Acum eu sunt cea care-ti citeste
gandurile, doctore. -
69:59 - 70:01De-abia astepti sa mergi,
-
70:01 - 70:05nu mai poti suporta acest ton moral.
-
70:05 - 70:12Toata lumea are cate un sfat pentru
tine, nu-i asa? -
70:12 - 70:14Hai sa mergem...
-
70:14 - 70:17Vei fi cu adevarat fericit!
-
70:17 - 70:19Nu va functiona.
-
70:19 - 70:22Este viata noastra, doctore,
avem acest drept! -
70:22 - 70:24Nu,
-
70:24 - 71:29nu avem acest drept.
-
71:29 - 71:32Cartea pe care de-abia am reusit sa o terminam
-
71:32 - 71:34de dictat fratilor nostri de pe Pamant
-
71:34 - 71:39spune povestea senatorului Roman
Publio Lentulus Cornelius -
71:39 - 71:43despre care imi veti permite sa
vorbesc la persoana a treia, -
71:43 - 71:46deoarece a fost una din incarnarile mele.
-
71:46 - 71:48Galileo nu a stiut,
-
71:48 - 71:51insa vremurile noastre au fost
schimbate pentru totdeauna. -
71:51 - 71:55In acele zile Iisus Christos
era pe Pamant, -
71:55 - 71:57omul care aduna multimi de oameni
-
71:57 - 72:02cu miracolele si cuvintele sale,
care trezeau ecouri si in cel mai mic coltisor. -
72:02 - 72:05Si Senatorul a intalnit acest om
-
72:05 - 72:07intr-o zi in vis.
-
72:07 - 72:10Intr-o clipa,
o clipa radianta, -
72:10 - 72:16una capabila sa ne schimbe viata
pentru totdeauna. -
72:16 - 72:19Si daca aceasta clipa trece
-
72:19 - 72:22cati ani de zile va dura
-
72:22 - 72:28pentru a reconstrui timpul pierdut?
-
72:28 - 72:41Cati ani de zile sunt necesari
pentru a reconstrui un moment? -
72:41 - 72:43In Septembrie 1939,
-
72:43 - 72:48spiritele ierarhiei superioare
au coborat din ceruri. -
72:48 - 72:51Goarna s-a auzit de foarte departe.
-
72:51 - 72:59Orasul trebuia sa faca fata unor
momente foarte importante. -
72:59 - 73:02Preaiubiti frati,
-
73:02 - 73:03cetateni
-
73:03 - 73:06ai "Casei noastre",
-
73:06 - 73:09ministri.
-
73:09 - 73:12Dupa cum stiti,
-
73:12 - 73:17munca noastra de a-i ajuta pe cei
care vin de pe planeta -
73:17 - 73:22necesita disciplina,
-
73:22 - 73:24privatiuni
-
73:24 - 73:27si un mare devotament.
-
73:27 - 73:35Procesul renovarii vietii umane
a ajuns la punctul de fierbere. -
73:35 - 73:41Am venit sa cer eforturi reinnoite
-
73:41 - 73:47de la cei angajati in
serviciile de edificare a coloniei noastre. -
73:47 - 73:54Va incepe un mare razboi cu un
nivel mondial. -
73:54 - 73:57Si inca nu stim
-
73:57 - 74:02cand se va termina.
-
74:02 - 74:06Milioane si milioane de suflete
-
74:06 - 74:09se vor intoarce curand
-
74:09 - 74:12in lumea spirituala.
-
74:12 - 74:59Fie ca Domnul sa aiba mila de noi.
-
74:59 - 75:03Toate orasele spirituale
din jurul planetei -
75:03 - 75:09erau unite in rugaciune
-
75:09 - 75:17si lucrari pentru pace.
-
75:17 - 75:24Chiar daca am pasit prin
valea umbrelor si mortii, -
75:24 - 78:38nu ma tem de cel rau:
fiindca Tu esti cu mine. -
78:38 - 78:40Lísias!
-
78:40 - 78:43Dezechilibrata,
obsedata de logodnicul ei, -
78:43 - 78:47Eloisa nu ar fi reusit niciodata sa
traverseze straturile groase ale Umbralului -
78:47 - 78:50care inconjoara Pamantul pornind
de la suprafata sa -
78:50 - 78:53si pana la granitele orasului.
-
78:53 - 78:57Rezultatul:
legea actiunii si reactiunii. -
78:57 - 79:45Eloisa!
-
79:45 - 79:48Aveai dreptate, doctore,
-
79:48 - 79:49Nu am reusit.
-
79:49 - 79:52Nu m-am gandit niciodata ca o sa
va spun asta dumneavoastra, -
79:52 - 79:55insa intr-o zi va vor fi revelate
toate raspunsurile. -
79:55 - 79:57Toate.
-
79:57 - 79:59De ce sunt asa?
-
79:59 - 80:03De ce fac rau oamenilor?
-
80:03 - 80:06Intr-o zi vei intelege.
-
80:06 - 80:10Cand va veni acea zi
vei simti o anumita certitudine, -
80:10 - 80:18si vei evolua pana cand
certitudinea va fi de neclintit. -
80:18 - 80:21Supa asta este oribila,
nu are niciun gust. -
80:21 - 80:23Stii, Eloisa, sunt de acord
-
80:23 - 80:28dar bea supa in spiritul prieteniei
noastre, iti va face bine. -
80:28 - 80:31Am invatat multe lucruri de la tine,
-
80:31 - 80:36multumesc pentru tot.
-
80:36 - 80:47Fa-te bine.
-
80:47 - 80:48Narcisa, Clarêncio.
-
80:48 - 80:51Pot sa fac ceva pentru tine, André?
-
80:51 - 80:53deja ati facut, domnule ministru.
-
80:53 - 80:55Ati facut.
-
80:55 - 81:04Pot?
-
81:04 - 81:11La "Casa noastra" este important
sa invatam din toate experientele, -
81:11 - 81:13insa exista un lucru
pe care nu-l voi uita niciodata -
81:13 - 81:17trecutul nu poate fi schimbat.
-
81:17 - 81:22Misterioase sunt caile
urmate de inima si suflet. -
81:22 - 81:29Si am vazut inca odata ce este in
stare sa faca iubirea adevarata. -
81:29 - 81:32Dona Laura, stiu ca nu aveti nevoie
sa va reincarnati, -
81:32 - 81:35deci de ce doriti sa mergeti inapoi
pe Pamant? -
81:35 - 81:37Eu am cerut si
Ministrul Clarêncio a fost de acord -
81:37 - 81:40Pentru a evolua este necesar sa
traiesti din nou, -
81:40 - 81:43sunt lectii pe care numai viata de
pe Pamant ni le poate oferi, -
81:43 - 81:46si mai mult, am programat o
viata care ar trebui sa mearga bine. -
81:46 - 81:48Insa nu se stie niciodata.
-
81:48 - 81:51Intre timp, Dr. André,
ai grija de Eloisa. -
81:51 - 81:54Tot ceea ce fac fac pentru ea.
-
81:54 - 81:57Reincarnarea este cea mai buna scoala.
-
81:57 - 82:00Ea ni se va alatura cat mai curand posibil.
-
82:00 - 82:01Ea o sa fie fiica mea.
-
82:01 - 82:05Sper sa fiu capabila sa o fac
sa accepte mai multe daca sunt mama ei. -
82:05 - 82:07Si sa nu mai fie atat de legata de
cele materiale. -
82:07 - 82:11Sa avem incredere in providenta divina
si sa avem credinta. -
82:11 - 82:12Asa sa fie.
-
82:12 - 82:14Dona Laura,
multumesc pentru tot. -
82:14 - 83:07Ai grija de fiul meu, André.
-
83:07 - 84:05Stiu, prietene, stiu.
-
84:05 - 84:07Cum merge planificarea ta, Lísias?
-
84:07 - 84:12Ministrul Clarêncio se uita peste ea.
-
84:12 - 84:14Aparent o sa dureze ceva timp.
-
84:14 - 84:17Mai ai vesti de la ele?
-
84:17 - 84:19Mama a renascut.
Matusile Judite si lolanda -
84:19 - 84:22sunt in procesul de a uita trecutul.
-
84:22 - 84:25Este o mare diferenta
in absolut tot ceea ce simti. -
84:25 - 84:27De unde stii ce simt eu?
-
84:27 - 84:30Armonie.
-
84:30 - 84:34Fiindca tot ceea ce spunem noi aici
intotdeauna este: "la revedere". -
84:34 - 84:37Spui asta fiindca mama ta traieste
in sferele superioare... -
84:37 - 84:38si vine intotdeauna sa te viziteze.
-
84:38 - 84:43Tu nu ti-ai pierdut mama.
-
84:43 - 84:46Ba da, daca vorbim din punct de vedere filozofic.
-
84:46 - 84:52Ea va indeplini tot ceea ce a planificat
si o va ajuta pe nepoata ta. -
84:52 - 84:59Acum imi citesti gandurile.
-
84:59 - 85:00Nu...
-
85:00 - 85:07Ba da.
-
85:07 - 85:11Daca poti, viziteaz-o pe mama mea.
-
85:11 - 85:17Nici nu mai stiu cum sa ma comport
cu cei incarnati, Lísias. -
85:17 - 85:23Ai putea sa ajungi ca o fantoma.
-
85:23 - 85:32Puah!
-
85:32 - 85:38Cand am ajuns la "Casa noastra" eram
rezultatul vietii mele de pe Pamant. -
85:38 - 85:41Am fost marcat de o viata plina
de castiguri materiale -
85:41 - 85:45dar goala din punct de vedere spiritual.
-
85:45 - 85:46Intr-un fel,
-
85:46 - 85:52acel André a murit in timpul anilor
petrecuti in oras. -
85:52 - 85:55Omul care credea ca este regele
domeniului sau, -
85:55 - 85:57un om plin de manie,
-
85:57 - 86:01preocupat numai de prezent,
de posesiunile sale, -
86:01 - 86:05acest om nu va mai trai vreodata.
-
86:05 - 87:05A renascut un nou André.
-
87:05 - 87:07Multumesc ca ati venit,
Dr. Henrique. -
87:07 - 87:10Sper ca va fi bine.
-
87:10 - 87:12Zélia, nu trebuie sa te ingrijorezi asa de tare.
-
87:12 - 87:14Spune-mi doctore, va fi mai bine?
-
87:14 - 87:17Are nevoie doar de ajutor
si sa-si ia medicamentele. -
87:17 - 87:20Nu cred ca as mai putea sa suport
aceasta a doua oara. -
87:20 - 87:21Totul va fi bine.
-
87:21 - 87:25Am mai auzit asta cu ani in urma.
-
87:25 - 87:27Cheama-ma oricand ai nevoie.
-
87:27 - 87:29Bine, doctore.
-
87:29 - 87:30Multumesc ca ai venit.
-
87:30 - 87:32Inca o data.
-
87:32 - 88:05Scuza-ma.
-
88:05 - 88:09Doctorul spune ca vei fi bine.
-
88:09 - 88:12Draga, doctorii astia nu stiu un lucru.
-
88:12 - 88:14Barbatii nu stiu nimic.
-
88:14 - 88:15Uita-te la asta
-
88:15 - 88:18ne omoram din nou unii pe altii.
-
88:18 - 88:20Dar stiu, iubirea mea.
-
88:20 - 88:23Si vei fi bine.
-
88:23 - 88:26- Medicamentul tau.
- Asteapta. -
88:26 - 88:27Uita-te la mine.
-
88:27 - 88:33Vino aici.
-
88:33 - 88:36Te iubesc, frumoasa mea,
-
88:36 - 88:40Te iubesc atat de mult.
Sunt sotul tau -
88:40 - 88:44care nu te-a dezamagit.
Niciodata, -
88:44 - 90:43si nici nu o va face.
-
90:43 - 90:45Mama?
-
90:45 - 90:47Ma bucur ca ai venit, Clarice.
-
90:47 - 90:48Cum te simti?
-
90:48 - 90:49Bine,
-
90:49 - 90:54un pic inspaimantata, dar bine.
-
90:54 - 90:57Astazi m-am gandit foarte mult la tata.
-
90:57 - 90:59Tatal tau?
-
90:59 - 91:01Asta-i tot ce am nevoie.
-
91:01 - 91:02Ce s-a intamplat?
-
91:02 - 91:07Sunt deja suparata si tu imi aduci
si mai multa tristete? -
91:07 - 91:10Nu este cel mai bun moment sa
vorbim despre tatal tau. -
91:10 - 91:12Nu vroiam decat sa-ti spun despre ce
am simtit. -
91:12 - 91:17Clarice, tatal tau nu mai este printre noi.
-
91:17 - 91:21Stiu ca este dureros.
Si pentru mine este la fel. -
91:21 - 91:24Insa este o parte a trecutului.
Iar trecutul este ingropat. -
91:24 - 91:26Cine este ingropat?
-
91:26 - 91:29Mama nu vrea ca eu sa vorbesc despre tata.
-
91:29 - 91:31Ce rost are sa ne amintim de el,
Clarice? -
91:31 - 91:35Pur si simplu imi lipseste.
-
91:35 - 91:41Nu stiu daca imi este dor de el.
-
91:41 - 91:42Mi-ar place sa-mi fie.
-
91:42 - 91:45Am citit intr-o carte ca oamenii nu mor.
-
91:45 - 91:48- Clarice, te rog!
- Astea sunt prostii, surioara. -
91:48 - 91:51Stiinta este prezenta pentru a demasca
orice frauda. -
91:51 - 91:54Acum parca ai fi tata.
-
91:54 - 92:07Probabil ca de asta m-am decis sa
ma fac doctor. -
92:07 - 92:08Cum se simte Ernesto?
-
92:08 - 92:21Haide sa vedem.
-
92:21 - 93:06Mama, am ajuns acasa!
-
93:06 - 93:07Maria Clara?
-
93:07 - 93:09Buna, Clarice!
-
93:09 - 93:11Cine te-a invatat piesa asta?
-
93:11 - 93:14Nu stiu.
Pur si simplu m-am asezat si am cantat-o. -
93:14 - 93:16Stii cum se continua?
-
93:16 - 93:39Nu.
-
93:39 - 93:41Stii ca eu am invatat-o cand eram
de varsta ta? -
93:41 - 93:45Tatei ii placea sa ma vada cantand.
-
93:45 - 93:47Cum era el, Clarice?
-
93:47 - 93:50Era un om bun.
-
93:50 - 93:53Foarte ocupat.
-
93:53 - 93:56Nu avea prea mult timp pentru noi.
-
93:56 - 93:58Era strict, auster,
-
93:58 - 94:00stii ca nu l-am vazut niciodata plangand?
-
94:00 - 94:01Barbatii nu plang.
-
94:01 - 94:04Asa este.
-
94:04 - 94:06Ma gandesc
-
94:06 - 94:11ca a facut ceea ce asteptau oamenii
de la el. -
94:11 - 94:14Insa ne-a iubit.
Asa este ceea ce conteaza, nu-i asa? -
94:14 - 94:17Nu pricep ce vrei sa spui.
-
94:17 - 94:19Nici nu trebuie.
-
94:19 - 94:22Daca lucrurile se dovedesc a fi
asa cum cred eu ca sunt, -
94:22 - 94:25il vom intalni din nou.
-
94:25 - 94:29Sper.
-
94:29 - 96:30Haide, canta!
-
96:30 - 96:32Felicitari!
-
96:32 - 96:38Foarte frumos.
-
96:38 - 96:42Viata nu inceteaza si moartea nu
este decat un joc intunecat al iluziilor. -
96:42 - 96:47Daca inchidem ochii corpului
aceasta nu ne decide destinul. -
96:47 - 96:51Omul trebuie sa navigheze in propria
sa drama sau comedie -
96:51 - 96:55pana cand a parcurs toate cararile
evolutiei sale spirituale, -
96:55 - 97:01si numai atunci el va gasi
apele oceanului divin. -
97:01 - 97:05O existenta este o actiune,
un corp este un vesmant, -
97:05 - 97:08un secol este o zi,
iar moartea... -
97:08 - 97:14Moartea este respiratia reinnoirii.
-
97:14 - 97:18Cunosti acest text?
-
97:18 - 97:22Nu mi-am putut imagina
o trezire atat de intensa. -
97:22 - 97:27Insa nu am de gand sa sufar
la ideea eternitatii. -
97:27 - 97:33Oricand este posibil sa o iei de
la inceput, -
97:33 - 97:38acum vocea sfanta vorbeste
in sanctuarul sufletului meu -
97:38 - 97:40care este plin de iertare
-
97:40 - 97:44si iubire.
-
97:44 - 97:47Zélia,
-
97:47 - 98:25iarta-ma.
-
98:25 - 98:31Fie ca Domnul sa fie cu tine, Dr. André.
-
98:31 - 99:09Multumesc, Ismália.
-
99:09 - 99:12Ernesto?
-
99:12 - 99:15Doamne!
-
99:15 - 99:18Ernesto, trezeste-te!
-
99:18 - 99:22Pentru numele lui Dumnezeu,
nu-mi fa asta, Ernesto. -
99:22 - 99:23Trezeste-te!
-
99:23 - 99:25Respira,
-
99:25 - 99:26respira!
-
99:26 - 99:29Sunt bolnav, nu surd, Zélia.
-
99:29 - 99:38Doamne Sfinte, ce m-ai speriat!
-
99:38 - 99:39Te simti mai bine?
-
99:39 - 99:43Da, sunt mai bine, mult mai bine!
-
99:43 - 99:44Stii,
-
99:44 - 99:46Am visat un om...
-
99:46 - 99:49era un prieten,
-
99:49 - 99:51si el mi-a cerut sa beau apa...
-
99:51 - 99:53si ma gandesc ca
-
99:53 - 100:04am baut toata sticla
pe parcursul intregii nopti. -
100:04 - 100:07Vino aici.
-
100:07 - 100:13Comoara mea, comoara mea.
-
100:13 - 101:43Nu am de gand sa te las singura.
-
101:43 - 101:45Ori de cate ori un cetatean din "Casa noastra"
-
101:45 - 101:48se intoarce dintr-o misiune plina de succes,
-
101:48 - 101:50el va fi primit de catre toti
-
101:50 - 101:53cu multa iubire si afectiune.
-
101:53 - 101:56Bine te-ai reintors in orasul nostru, André.
-
101:56 - 101:59Multumesc, domnule ministru,
multumesc pentru tot. -
101:59 - 102:02Este deschis un post vacant
pentru a lucra printre Samariteni. -
102:02 - 102:03Credeti ca as putea?
-
102:03 - 102:06Daca asa doresti, de ce nu?
-
102:06 - 102:09Doar ca nu trebuie sa uitam de munca
noastra din camere, nu-i asa? -
102:09 - 102:11Munca, mereu munca, André.
-
102:11 - 102:12Si cartile?
-
102:12 - 102:15Nu stiu daca ar trebui.
-
102:15 - 102:18Prietenul nostru de pe Pamant
ar dori foarte mult sa te intalneasca. -
102:18 - 102:20Cine este?
-
102:20 - 102:23Spune-i Chico, doar Chico.
-
102:23 - 102:35Fie ca Domnul sa-l binecuvanteze.
-
102:35 - 102:39André Luiz continua sa munceasca la
colonia "Casa noastra" -
102:39 - 102:43pana in prezent.
-
102:43 - 102:44El a scris 16 carti
-
102:44 - 102:48cu ajutorul mediumului Chico Xavier
-
102:48 - 102:54despre viata in lumea spirituala.
-
102:54 - 103:06Pentru Chico Xavier, André Luiz
si locuitorii "Casei noastre". -
103:06 -Dupa romanul lui Chico Xavier.
- Title:
- ✡ NOSSO LAR ✡ (HD) sub. in 17 world lang.: ZH,EN,ES,RU,DE,VI,FR,IT,CZ,PL,SR,HU,RO,EL,TR,EO,PT
- Description:
-
✡ 我們的家 ✡ OUR HOME ✡ NUESTRO HOGAR ✡ НАШ ДОМ ✡ UNSERE HEIM ✡ NHÀ CHÚNG TA ✡ NOTRE DEMEURE ✡ LA NOSTRA DIMORA ✡ NÁŠ DOMOV ✡ NASZ DOM ✡ NAŠ DOM ✡ OTTHONUNK ✡ CASA NOASTRA ✡ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΜΑΣ ✡ BİZİM EVİMİZ ✡ NIA HEJMO ✡ NOSSO LAR ✡
Informations about 21.12.2012 on facebook:
www.facebook.com/2012legacyeu
Web: www.2012legacy.eu - Duration:
- 01:49:23
![]() |
Amara Bot edited Romanian subtitles for ✡ NOSSO LAR ✡ (HD) sub. in 17 world lang.: ZH,EN,ES,RU,DE,VI,FR,IT,CZ,PL,SR,HU,RO,EL,TR,EO,PT | |
![]() |
Amara Bot added a translation |