< Return to Video

Hans Rosling: Dobré zprávy desetiletí?

  • 0:00 - 0:02
    Jsme dnes tady,
  • 0:02 - 0:04
    protože OSN
  • 0:04 - 0:06
    formulovala cíle
  • 0:06 - 0:08
    pro další vývoj zemí.
  • 0:08 - 0:11
    Nazývají se Rozvojové cíle tisíciletí - Millenium Development Goals.
  • 0:11 - 0:14
    Tyhle cíle se mi opravdu líbí,
  • 0:14 - 0:17
    protože jich je osm.
  • 0:17 - 0:19
    Tím, že stanovila osm různých cílů
  • 0:19 - 0:21
    OSN vlastně řekla,
  • 0:21 - 0:23
    že existuje právě tolik věcí,
  • 0:23 - 0:25
    které se musí změnit k lepšímu,
  • 0:25 - 0:27
    aby se pro lidi zajistil kvalitní život.
  • 0:27 - 0:29
    Musíte skoncovat s chudobou,
  • 0:29 - 0:31
    zlepšit vzdělání, rovnost pohlaví,
  • 0:31 - 0:33
    zdraví dětí a matek,
  • 0:33 - 0:36
    musíte dostat pod kontrolu infekční choroby, chránit životní prostředí
  • 0:36 - 0:38
    a vytvořit dobré vztahy mezi národy
  • 0:38 - 0:40
    ve všech směrech
  • 0:40 - 0:43
    od humanitární pomoci po obchod.
  • 0:43 - 0:46
    Je i další důvod, proč se mi tyto cíle líbí,
  • 0:46 - 0:49
    jsou totiž všechny kvantifikované a měřitelné.
  • 0:49 - 0:52
    Například dětská úmrtnost.
  • 0:52 - 0:54
    Cílem je snížit dětskou úmrtnost
  • 0:54 - 0:56
    o dvě třetiny
  • 0:56 - 0:59
    od roku 1990 do roku 2050.
  • 0:59 - 1:02
    To jsou čtyři procenta za rok.
  • 1:03 - 1:05
    A v tomto, v měření
  • 1:05 - 1:07
    je ten rozdíl
  • 1:07 - 1:09
    mezi řečmi politiků
  • 1:09 - 1:11
    a skutečnou snahou docílit důležité věci,
  • 1:11 - 1:14
    lepšího života pro lidi.
  • 1:14 - 1:16
    Moc mě na tom tolik těší,
  • 1:16 - 1:18
    že už teď jsme doložili,
  • 1:18 - 1:20
    že mnoho zemí
  • 1:20 - 1:22
    v Asii, na Středním východě,
  • 1:22 - 1:25
    v Latinské Americe a ve Východní Evropě,
  • 1:25 - 1:27
    které se zlepšují touto rychlostí.
  • 1:27 - 1:30
    A dokonce i mohutná Brazílie klesá rychlostí pěti procent za rok,
  • 1:30 - 1:32
    Turecko o sedm procent za rok.
  • 1:32 - 1:34
    Takže máme dobré zprávy.
  • 1:34 - 1:37
    Pak jsou ale také lidé, kteří říkají: "V Africe není žádný pokrok.
  • 1:37 - 1:39
    Nemáme ani žádné statistiky,
  • 1:39 - 1:41
    abychom věděli, co se tam děje."
  • 1:41 - 1:44
    Dokážu, že nemají pravdu ani v jednom bodě.
  • 1:44 - 1:47
    Zvu vás teď do zázračného světa statistiky.
  • 1:47 - 1:50
    Pojďte se mnou na stránky ChildMortality.org,
  • 1:50 - 1:52
    kde se můžete podívat na úmrtí mezi dětmi
  • 1:52 - 1:55
    do pěti let ve všech zemích.
  • 1:55 - 1:57
    Ten průzkum dělají specialisté OSN.
  • 1:57 - 1:59
    Vezměme například Keňu.
  • 1:59 - 2:01
    Tady jsou ta data.
  • 2:01 - 2:04
    Nepropadejte panice, pomůžu vám s tím.
  • 2:04 - 2:06
    Vypadá to hrozně, jako ve škole,
  • 2:06 - 2:08
    když jste neměli rádi statistiku.
  • 2:08 - 2:10
    Ale jako první, když vidíte tečky jako jsou tyto,
  • 2:10 - 2:12
    si musíte položit otázku:
  • 2:12 - 2:14
    "Odkud ta data pocházejí?
  • 2:14 - 2:16
    Kde je jejich původ?"
  • 2:16 - 2:18
    Je to snad tak, že v Keni
  • 2:18 - 2:20
    jsou lékaři a jiní specialisté,
  • 2:20 - 2:22
    kteří po smrti dítěte sepíšou úmrtní list
  • 2:22 - 2:24
    a pošlou ho do statistického úřadu?
  • 2:24 - 2:27
    Ne. Země s nízkým příjmem, jako je Keňa
  • 2:27 - 2:30
    pořád nemají tak vyspělou organizaci.
  • 2:30 - 2:32
    Existuje tam, ale není kompletní,
  • 2:32 - 2:35
    protože mnoho úmrtí se odehraje doma
  • 2:35 - 2:37
    s rodinou
  • 2:37 - 2:39
    a nikdo je nezaznamenává.
  • 2:39 - 2:41
    Nespoléháme však na nekompletní systém.
  • 2:41 - 2:44
    Máme k dispozici rozhovory, máme průzkumy.
  • 2:44 - 2:46
    Ty jsou prováděny profesionálními
  • 2:46 - 2:48
    tazatelkami,
  • 2:48 - 2:50
    které se na hodinu sejdou se ženou
  • 2:50 - 2:52
    a zeptají se jí na její porody a děti.
  • 2:52 - 2:54
    Kolik dětí máte?
  • 2:54 - 2:56
    Jsou naživu?
  • 2:56 - 2:59
    Pokud zemřely, v jakém věku a ve kterém roce?
  • 2:59 - 3:01
    A tohle je prováděno na reprezentativním vzorku
  • 3:01 - 3:04
    tisíců žen z celé země
  • 3:04 - 3:06
    a zpracováno v něčem, čemu se říkalo
  • 3:06 - 3:09
    Zpráva o demografickém zdravotním průzkumu.
  • 3:09 - 3:11
    Tyto průzkumy jsou ale drahé,
  • 3:11 - 3:14
    takže mohou být prováděny jen jednou za tři až pět let.
  • 3:14 - 3:16
    Jsou kvalitní,
  • 3:16 - 3:18
    ale mají svá omezení.
  • 3:18 - 3:21
    Všechny tyto barevné čáry představují výsledky
  • 3:21 - 3:23
    různých studií.
  • 3:23 - 3:26
    To je ovšem na dnešní dobu příliš komplikované, takže to pro vás zjednoduším
  • 3:26 - 3:29
    a pro každou studii zobrazím jednu průměrnou hodnotu.
  • 3:29 - 3:32
    Jedná se o roky 1977, 1988,
  • 3:32 - 3:34
    1992, 1997
  • 3:34 - 3:37
    a 2002.
  • 3:37 - 3:39
    Jakmile mají odborníci z OSN
  • 3:39 - 3:42
    data z těchto průzkumů v databázi,
  • 3:42 - 3:45
    mohou pomocí pokročilých matematických vzorců
  • 3:45 - 3:48
    vytvořit čáru trendu, která vypadá takto.
  • 3:48 - 3:51
    Je to v daném okamžiku nejlepší odhad, který můžou získat.
  • 3:51 - 3:53
    Ale pozor:
  • 3:53 - 3:55
    Protáhli tu čáru dál,
  • 3:55 - 3:57
    za poslední bod
  • 3:57 - 3:59
    až tam do prázdna.
  • 3:59 - 4:02
    Odhadli, že v roce 2008
  • 4:02 - 4:05
    bude mít Keňa dětskou úmrtnost 128 na 1000 narozených.
  • 4:05 - 4:07
    Z toho jsem byl smutný,
  • 4:07 - 4:09
    protože jsme v tu dobu mohli pozorovat
  • 4:09 - 4:11
    v Keni obrat k horšímu,
  • 4:11 - 4:14
    v devadesátých letech tam dětská úmrtnost stoupala.
  • 4:14 - 4:16
    Bylo to tragické.
  • 4:16 - 4:19
    Ale v červnu jsem dostal e-mail
  • 4:19 - 4:21
    o demografickém zdravotním průzkumu
  • 4:21 - 4:23
    a v něm dobré zprávy z Keni.
  • 4:23 - 4:25
    Udělalo mi to hroznou radost.
  • 4:25 - 4:28
    Tohle byl odhad z té nové studie.
  • 4:28 - 4:30
    Pak už trvalo jen tři měsíce,
  • 4:30 - 4:32
    než to v OSN dostali na server,
  • 4:32 - 4:35
    a v pátek jsme měli novou čáru trendu.
  • 4:35 - 4:37
    Je tady dole.
  • 4:37 - 4:39
    To je hezké, že?
  • 4:39 - 4:42
    Vlastně jsem v pátek seděl u počítače
  • 4:42 - 4:44
    a na vlastní oči jsem viděl hodnotu úmrtnosti
  • 4:44 - 4:47
    spadnout ze 128 na 84.
  • 4:47 - 4:49
    To jsme museli oslavit.
  • 4:49 - 4:51
    Když teď ale máme čáru trendu,
  • 4:51 - 4:53
    jak změříme pokrok?
  • 4:53 - 4:55
    Tohle proberu trošku detailněji.
  • 4:55 - 4:57
    V OSN to dělají takhle:
  • 4:57 - 5:00
    Začnou rokem 1990 a měří až do roku 2009,
  • 5:00 - 5:03
    načež řeknou: "0,9 procenta, tedy žádný pokrok."
  • 5:03 - 5:05
    To není fér.
  • 5:05 - 5:08
    Myslím, že jako profesor mám právo navrhnout jinou možnost.
  • 5:08 - 5:10
    Podle mě by se mělo dělat aspoň tohle:
  • 5:10 - 5:12
    Na vysledování trendu stačí deset let.
  • 5:12 - 5:15
    To jsou dva průzkumy a z nich už vypozorujete, co se děje.
  • 5:15 - 5:17
    Úmrtnost klesla o 2,4 procenta.
  • 5:17 - 5:19
    Kdybych pracoval na keňském ministerstvu zdravotnictví,
  • 5:19 - 5:22
    asi bych raději spojil tyto dva body.
  • 5:22 - 5:24
    Snažím se vám tedy sdělit,
  • 5:24 - 5:26
    že známe hodnoty dětské úmrtnosti
  • 5:26 - 5:28
    a trend je docela dobrý.
  • 5:28 - 5:30
    Trošku se to ale kazí,
  • 5:30 - 5:32
    když se snažíme měřit Millenium Development Goals.
  • 5:32 - 5:35
    Afrika pro to ale má pádný důvod -
  • 5:35 - 5:37
    devadesátá léta pro ni byla špatným obdobím,
  • 5:37 - 5:40
    nejen pro Keňu, ale pro celou Afriku.
  • 5:40 - 5:42
    Epidemie HIV vrcholila.
  • 5:42 - 5:45
    Malárie se stala rezistentní na léky, dokud nebyly objeveny nové.
  • 5:45 - 5:47
    Až později se rozšířily moskytiéry.
  • 5:47 - 5:49
    A byly zde i socioekonomické problémy,
  • 5:49 - 5:52
    které jsou nyní řešeny daleko lépe.
  • 5:52 - 5:54
    Podívejme se tedy na průměrné hodnoty.
  • 5:54 - 5:56
    Tohle je průměr pro celou subsaharskou Afriku.
  • 5:56 - 5:58
    A OSN říká,
  • 5:58 - 6:01
    že se jedná o pokles o 1,8 procenta.
  • 6:01 - 6:03
    To zní trochu teoreticky,
  • 6:03 - 6:05
    ale zas tak teoretické to není.
  • 6:05 - 6:07
    Však znáte ekonomy,
  • 6:07 - 6:10
    milují peníze a chtějí jich víc a víc, chtějí, aby jich přibývalo.
  • 6:10 - 6:13
    Spočítali tedy procentuální roční nárůst ekonomiky.
  • 6:13 - 6:16
    My ve veřejném zdravotnictví nesnášíme dětská úmrtí,
  • 6:16 - 6:18
    takže jich chceme méně a méně.
  • 6:18 - 6:20
    Spočítáme tedy procentuální úbytek za rok.
  • 6:20 - 6:22
    Ale vyjde nám prakticky stejný výsledek.
  • 6:22 - 6:24
    Když ekonomika vzroste o čtyři procenta,
  • 6:24 - 6:26
    poklesne o čtyři procenta dětská úmrtnost,
  • 6:26 - 6:29
    pokud toho nárůstu dobře využijete a lidé se zapojí
  • 6:29 - 6:32
    a využijí nové zdroje tak, jak chtějí.
  • 6:32 - 6:35
    Je tedy spravedlivé měřit to pro období 19 let?
  • 6:35 - 6:38
    Ekonom by to nikdy neudělal.
  • 6:38 - 6:40
    Já to jen rozdělím na dva úseky.
  • 6:40 - 6:43
    V devadesátých letech byl pokles jen 1,2 procenta,
  • 6:43 - 6:45
    jen 1,2 procenta.
  • 6:45 - 6:47
    Zatímco teď, vyšší rychlost -
  • 6:47 - 6:49
    je to jakoby Afrika jela pomalu
  • 6:49 - 6:51
    a teď zařadila vyšší rychlost.
  • 6:51 - 6:53
    Ale ani tohle
  • 6:53 - 6:55
    není spravedlivé vyobrazení Afriky,
  • 6:55 - 6:57
    protože to je průměr,
  • 6:57 - 6:59
    je to průměrná rychlost poklesu pro celou Afriku.
  • 6:59 - 7:02
    A když se podíváte na mé bublinové grafy -
  • 7:02 - 7:04
    Máme tu
  • 7:04 - 7:07
    Dětskou úmrtnost na 1000 porodů na téhle ose,
  • 7:07 - 7:09
    Tady je rok.
  • 7:09 - 7:12
    A teď vám to ukážu v širší perspektivě než Millenium Development Goals.
  • 7:12 - 7:14
    Začnu před padesáti lety,
  • 7:14 - 7:17
    když většina afrických zemí slavila nezávislost.
  • 7:17 - 7:19
    Označíme si Kongo, které bylo vysoko,
  • 7:19 - 7:21
    Ghanu, která je níže a Keňu, ještě níž.
  • 7:21 - 7:24
    A co se od té doby stalo? Pojďme se podívat.
  • 7:24 - 7:27
    Vidíte, že se s nezávislostí zlepšila gramotnost,
  • 7:27 - 7:30
    začalo očkování, byly vymýceny pravé neštovice,
  • 7:30 - 7:33
    zlepšila se hygiena a věci se začaly zlepšovat.
  • 7:33 - 7:35
    Ale pak, v osmdesátých letech, podívejte,
  • 7:35 - 7:37
    v Kongu vypukla občanská válka,
  • 7:37 - 7:39
    a zůstali trčet tady.
  • 7:39 - 7:41
    Ghana se rychle dostala daleko napřed,
  • 7:41 - 7:44
    tady vidíme, jak Keňa zaostává a Ghana pokračuje dál,
  • 7:44 - 7:46
    ale pak jde Keňa dolů společně s Ghanou
  • 7:46 - 7:48
    a Kongo pořád stagnuje.
  • 7:48 - 7:50
    V této situaci jsme dnes.
  • 7:50 - 7:53
    Jak vidíte, nedává smysl
  • 7:53 - 7:56
    zprůměrovat nulový růst
  • 7:56 - 7:59
    s tímto rychlým zlepšováním.
  • 8:00 - 8:02
    Přišel čas
  • 8:02 - 8:06
    přestat považovat subsaharskou Afriku za jeden celek.
  • 8:06 - 8:09
    Tamní země jsou navzájem odlišné
  • 8:09 - 8:12
    a zaslouží si být rozpoznávány jedna od druhé.
  • 8:12 - 8:14
    úplně stejně, jako země evropské.
  • 8:14 - 8:17
    Můžu vám říct, že ekonomika Řecka a Švédska se v mnohém liší.
  • 8:17 - 8:19
    To ví každý.
  • 8:19 - 8:22
    A soudíme je zvlášť, každou zemi podle toho, jak se jí daří.
  • 8:22 - 8:25
    Podívejme se na to komplexněji.
  • 8:25 - 8:28
    Má země, Švédsko,
  • 8:28 - 8:31
    byla v roce 1800 tam nahoře.
  • 8:31 - 8:34
    Jakou zvláštní poruchou osobnosti jsme museli trpět,
  • 8:34 - 8:37
    když jsme tak pečlivě sledovali dětskou úmrtnost, i když byla tak vysoká.
  • 8:37 - 8:40
    Je to dost zvláštní, skoro ostuda.
  • 8:40 - 8:42
    Ale my Švédové už jsme takoví,
  • 8:42 - 8:44
    počítali jsme všechna dětská úmrtí,
  • 8:44 - 8:46
    ale nic už jsme s tím pak nedělali.
  • 8:46 - 8:48
    Pak, jak vidíte, přišly roky hladomorů.
  • 8:48 - 8:50
    To byla těžká doba, mnoho lidí už mělo Švédska dost.
  • 8:50 - 8:53
    Mí předkové se odstěhovali do USA.
  • 8:53 - 8:56
    Časem se ale věci stávaly lepšími a lepšími.
  • 8:56 - 8:59
    Tady jsme získali vzdělání, tady se zlepšilo zdravotnictví
  • 8:59 - 9:01
    a dětská úmrtnost poklesla.
  • 9:01 - 9:04
    Nikdy jsme nebyli ve válce, ve Švédsku byl po celou tu dobu mír.
  • 9:04 - 9:06
    Ale rychlost poklesu
  • 9:06 - 9:08
    ve Švédsku
  • 9:08 - 9:10
    nebyla moc rychlá.
  • 9:10 - 9:13
    Švédsko dosáhlo nízké dětské úmrtnosti,
  • 9:13 - 9:16
    protože jsme začali brzy.
  • 9:16 - 9:18
    Povinná školní docházka u nás
  • 9:18 - 9:20
    začala platit v roce 1842.
  • 9:20 - 9:22
    A pak se objeví ten úžasný efekt,
  • 9:22 - 9:24
    když o generaci později začaly ženy být gramotné.
  • 9:24 - 9:26
    když o generaci později začaly ženy být gramotné.
  • 9:26 - 9:29
    Musíte si uvědomit, že všechny naše průběžné investice
  • 9:29 - 9:31
    jsou dlouhodobé.
  • 9:31 - 9:33
    Není to o pěti letech.
  • 9:33 - 9:35
    Jsou dlouhodobé.
  • 9:35 - 9:38
    A Švédsko nikdy nedosáhlo úrovně Millenium Development Goals.
  • 9:38 - 9:40
    Spočítal jsem, že dosáhlo 3,1 procenta.
  • 9:40 - 9:43
    Takže to děláme špatně, hm. No, to je prostě Švédsko.
  • 9:43 - 9:45
    Ale o tom moc nemluvíme.
  • 9:45 - 9:48
    Chceme, aby ostatní byli lepší než my. A jim se to opravdu daří -
  • 9:48 - 9:50
    podívejme se na Thajsko,
  • 9:50 - 9:52
    jak se mu daří. Od šedesátých let
  • 9:52 - 9:54
    došlo až sem dolů
  • 9:54 - 9:57
    a dosáhlo skoro stejné úrovně dětské úmrtnosti jako Švédsko.
  • 9:57 - 10:00
    Povím vám i další příběh: Egypt,
  • 10:00 - 10:03
    skrytý úžasný úspěch veřejného zdravotnictví.
  • 10:03 - 10:05
    Egypt byl v roce 1960 tady nahoře,
  • 10:05 - 10:07
    výš než Kongo.
  • 10:07 - 10:10
    Delta Nilu byla pro děti trápením
  • 10:10 - 10:12
    kvůli průjmovým onemocněním,
  • 10:12 - 10:14
    malárii a spoustě dalších problémů.
  • 10:14 - 10:17
    A pak postavili Asuánskou přehradu. Do domácností byla přivedena elektřina.
  • 10:17 - 10:19
    Zlepšili vzdělávání.
  • 10:19 - 10:21
    A zavedli síť primární lékařské péče.
  • 10:21 - 10:23
    A úmrtnost šla dolů.
  • 10:23 - 10:26
    Voda už nebyla tak nebezpečná, malárie byla vyhlazena.
  • 10:26 - 10:28
    No není to snad úspěch?
  • 10:28 - 10:31
    Millennium Development Goals pro dětskou úmrtnost
  • 10:31 - 10:33
    jsou dosažitelné.
  • 10:33 - 10:35
    Dobrou zprávou je,
  • 10:35 - 10:37
    že Ghana dnes klesá stejnou rychlostí,
  • 10:37 - 10:40
    jako Egypt, když se mu nejvíc dařilo.
  • 10:40 - 10:42
    Keňa také zrychluje.
  • 10:42 - 10:44
    Tady je ale problém.
  • 10:44 - 10:47
    Máme vážný problém v zemích, které se nepohybují.
  • 10:48 - 10:51
    Podívejme se na to teď šířeji,
  • 10:51 - 10:53
    na dětskou úmrtnost.
  • 10:53 - 10:55
    Ukážu vám vztah
  • 10:55 - 10:58
    mezi dětskou mortalitou na této ose -
  • 10:58 - 11:01
    tato osa je dětská úmrtnost -
  • 11:01 - 11:04
    a tady je velikost rodiny.
  • 11:04 - 11:06
    Vztah mezi dětskou úmrtností a průměrnou velikostí rodiny.
  • 11:06 - 11:08
    Jedno, dvě, tři, čtyři děti na ženu.
  • 11:08 - 11:10
    Šest, sedm, osm dětí na ženu.
  • 11:10 - 11:12
    Tohle je opět rok 1960,
  • 11:12 - 11:14
    před padesáti lety.
  • 11:14 - 11:16
    Každá bublina je jedna země.
  • 11:16 - 11:18
    Barva reprezentuje světadíl.
  • 11:18 - 11:20
    Tahle tmavě modrá je subsaharská Afrika.
  • 11:20 - 11:23
    Velikost bubliny je počet obyvatel.
  • 11:24 - 11:26
    Tohle jsou
  • 11:26 - 11:28
    takzvané "rozvojové" země.
  • 11:28 - 11:31
    Měly vysokou nebo velmi vysokou dětskou úmrtnost
  • 11:31 - 11:34
    a šesti- až osmičlenné rodiny.
  • 11:34 - 11:36
    Země, které jsou támhle
  • 11:36 - 11:38
    byly takzvané západní země.
  • 11:38 - 11:40
    Měly nízkou dětskou úmrtnost
  • 11:40 - 11:42
    a malé rodiny.
  • 11:42 - 11:44
    Co se dělo dál?
  • 11:44 - 11:47
    Chtěl bych, abyste teď svýma vlastníma očima pozorovali
  • 11:47 - 11:50
    vztah mezi poklesem dětské úmrtnosti
  • 11:50 - 11:53
    a zmenšováním rodin.
  • 11:53 - 11:55
    Nechci, aby v tom byly nějaké nejasnosti.
  • 11:55 - 11:57
    Musíte to vidět sami.
  • 11:57 - 12:00
    Stalo se tohle - teď rozběhnu svět.
  • 12:00 - 12:02
    Začneme hned klesat díky vymýcení
  • 12:02 - 12:04
    neštovic, lepšímu vzdělávání
  • 12:04 - 12:06
    a zdravotnictví.
  • 12:06 - 12:09
    A jsme až tady - Čína přichází do skupiny západních zemí.
  • 12:09 - 12:11
    A tady už do těch míst míří i Brazílie.
  • 12:11 - 12:14
    Indie se blíží. První Africké země přicházejí na úroveň západních států.
  • 12:14 - 12:16
    A máme spoustu nových sousedů.
  • 12:16 - 12:18
    Vítejte do slušného života.
  • 12:18 - 12:20
    Jen pojďte, chceme tady dole mít všechny.
  • 12:20 - 12:22
    To je vize, kterou máme, že?
  • 12:22 - 12:25
    A podívejte se, první Africké země už přicházejí.
  • 12:25 - 12:27
    Tady jsme dnes.
  • 12:28 - 12:30
    Neexistuje nic jako
  • 12:30 - 12:32
    "západní svět" a "rozvojový svět."
  • 12:32 - 12:34
    Tohle je zpráva OSN,
  • 12:34 - 12:36
    která vyšla v pátek.
  • 12:36 - 12:39
    Je velmi kvalitní - "Úrovně a trendy v dětské úmrtnosti"-
  • 12:39 - 12:41
    tedy kromě téhle strany.
  • 12:41 - 12:43
    Tahle strana je úplně špatná.
  • 12:43 - 12:46
    Je to kategorizace zemí.
  • 12:46 - 12:49
    Vymezují tu "rozvojové země" - můžu vám přečíst ten seznam -
  • 12:49 - 12:52
    rozvojové země: Korejská republika - Jižní Korea.
  • 12:52 - 12:54
    Cože?
  • 12:54 - 12:57
    Mají Samsung, jak můžou být rozvojová země?
  • 12:57 - 12:59
    Je tam i Singapur.
  • 12:59 - 13:01
    V Singapuru je nejnižší dětská úmrtnost na světě.
  • 13:01 - 13:03
    Švédsko předběhli před pěti lety
  • 13:03 - 13:05
    a jsou označeni za rozvojovou zemi.
  • 13:05 - 13:07
    Pak tam je Katar.
  • 13:07 - 13:09
    Nejbohatší země světa, s Al-Džazírou.
  • 13:09 - 13:11
    Jak můžou sakra být rozvojová země?
  • 13:11 - 13:13
    To je na nic.
  • 13:13 - 13:16
    (Potlesk)
  • 13:16 - 13:18
    Zbytek je dobrý, zbytek je dobrý.
  • 13:18 - 13:20
    Musíme ten koncept zmodernizovat,
  • 13:20 - 13:22
    tak, aby seděl k datům.
  • 13:22 - 13:24
    A musíme si uvědomit,
  • 13:24 - 13:27
    že všichni míříme sem, tady dolů.
  • 13:27 - 13:30
    Co je důležité na těchto nových vztazích.
  • 13:30 - 13:32
    I když se podíváme na Afriku.
  • 13:32 - 13:34
    Tohle jsou africké země.
  • 13:34 - 13:37
    Jasně vidíte vztah mezi klesající dětskou úmrtností
  • 13:37 - 13:39
    a snižováním velikosti rodin
  • 13:39 - 13:41
    i v rámci Afriky.
  • 13:41 - 13:43
    Je očividné, že se děje právě tohle.
  • 13:43 - 13:46
    V pátek byl publikován velmi zajímavý výzkum
  • 13:46 - 13:50
    z Institutu zdravotnické metriky a hodnocení v Seattlu,
  • 13:50 - 13:52
    který tvrdí, že téměř 50 procent
  • 13:52 - 13:54
    z poklesu v dětské úmrtnosti
  • 13:54 - 13:57
    lze připsat vzdělávání žen.
  • 13:57 - 14:00
    Když tedy dostaneme dívky do škol,
  • 14:00 - 14:02
    za 15 až 20 let uvidíme výsledky.
  • 14:02 - 14:05
    To je teď velmi silný sekulární trend.
  • 14:05 - 14:08
    Proto musíme uvažovat dlouho dopředu,
  • 14:08 - 14:10
    ale dopady našich činů musíme měřit
  • 14:10 - 14:12
    v desetiletých periodách.
  • 14:12 - 14:14
    Je v lidských silách
  • 14:14 - 14:16
    snížit dětskou úmrtnost ve všech těchto zemích
  • 14:16 - 14:18
    a dostat je sem dolů do rohu,
  • 14:18 - 14:21
    kde bychom chtěli žít všichni společně.
  • 14:22 - 14:25
    A samozřejmě je snižování dětské úmrtnosti
  • 14:25 - 14:28
    krajně důležité
  • 14:28 - 14:30
    i z hlediska humanitárního.
  • 14:30 - 14:32
    Mluvíme tady přece o kvalitním životě pro děti.
  • 14:32 - 14:34
    Mluvíme tady přece o kvalitním životě pro děti.
  • 14:34 - 14:37
    Je to ale také strategická investice
  • 14:37 - 14:39
    do budoucnosti celého lidstva,
  • 14:39 - 14:42
    protože se to týká životního prostředí.
  • 14:42 - 14:44
    Nebudeme schopni udržet životní prostředí
  • 14:44 - 14:46
    a vyhnout se strašlivé klimatické krizi,
  • 14:46 - 14:48
    pokud nestabilizujeme světovou populaci.
  • 14:48 - 14:50
    V tom mějme jasno.
  • 14:50 - 14:52
    A dosáhneme toho tak,
  • 14:52 - 14:55
    že snížíme dětskou úmrtnost, zpřístupníme plánované rodičovství
  • 14:55 - 14:58
    a zároveň budeme prosazovat vzdělávání žen.
  • 14:58 - 15:00
    Je to v našich silách. Pojďme to udělat.
  • 15:00 - 15:02
    Mnohokrát vám děkuji.
  • 15:02 - 15:12
    (Potlesk)
Title:
Hans Rosling: Dobré zprávy desetiletí?
Speaker:
Hans Rosling
Description:

Hans Rosling prezentuje data OSN z posledních deseti let pomocí svých úžasných vizualizací a přináší na světlo ohromující dobré zprávy, které většinou unikly pozornosti novinářů. Přitom také vyvrátí jeden chybný přístup ke statistikám, který zakrývá právě tyto důležité příběhy.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:14
Retired user added a translation

Czech subtitles

Revisions