1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Jsme dnes tady, 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 protože OSN 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 formulovala cíle 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 pro další vývoj zemí. 5 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 Nazývají se Rozvojové cíle tisíciletí - Millenium Development Goals. 6 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Tyhle cíle se mi opravdu líbí, 7 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 protože jich je osm. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Tím, že stanovila osm různých cílů 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 OSN vlastně řekla, 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 že existuje právě tolik věcí, 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 které se musí změnit k lepšímu, 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 aby se pro lidi zajistil kvalitní život. 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Musíte skoncovat s chudobou, 14 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 zlepšit vzdělání, rovnost pohlaví, 15 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 zdraví dětí a matek, 16 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 musíte dostat pod kontrolu infekční choroby, chránit životní prostředí 17 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 a vytvořit dobré vztahy mezi národy 18 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 ve všech směrech 19 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 od humanitární pomoci po obchod. 20 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 Je i další důvod, proč se mi tyto cíle líbí, 21 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 jsou totiž všechny kvantifikované a měřitelné. 22 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 Například dětská úmrtnost. 23 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Cílem je snížit dětskou úmrtnost 24 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 o dvě třetiny 25 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 od roku 1990 do roku 2050. 26 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 To jsou čtyři procenta za rok. 27 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 A v tomto, v měření 28 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 je ten rozdíl 29 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 mezi řečmi politiků 30 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 a skutečnou snahou docílit důležité věci, 31 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 lepšího života pro lidi. 32 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Moc mě na tom tolik těší, 33 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 že už teď jsme doložili, 34 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 že mnoho zemí 35 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 v Asii, na Středním východě, 36 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 v Latinské Americe a ve Východní Evropě, 37 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 které se zlepšují touto rychlostí. 38 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 A dokonce i mohutná Brazílie klesá rychlostí pěti procent za rok, 39 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Turecko o sedm procent za rok. 40 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Takže máme dobré zprávy. 41 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Pak jsou ale také lidé, kteří říkají: "V Africe není žádný pokrok. 42 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Nemáme ani žádné statistiky, 43 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 abychom věděli, co se tam děje." 44 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Dokážu, že nemají pravdu ani v jednom bodě. 45 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Zvu vás teď do zázračného světa statistiky. 46 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Pojďte se mnou na stránky ChildMortality.org, 47 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 kde se můžete podívat na úmrtí mezi dětmi 48 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 do pěti let ve všech zemích. 49 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Ten průzkum dělají specialisté OSN. 50 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Vezměme například Keňu. 51 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Tady jsou ta data. 52 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Nepropadejte panice, pomůžu vám s tím. 53 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Vypadá to hrozně, jako ve škole, 54 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 když jste neměli rádi statistiku. 55 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Ale jako první, když vidíte tečky jako jsou tyto, 56 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 si musíte položit otázku: 57 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 "Odkud ta data pocházejí? 58 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Kde je jejich původ?" 59 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Je to snad tak, že v Keni 60 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 jsou lékaři a jiní specialisté, 61 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 kteří po smrti dítěte sepíšou úmrtní list 62 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 a pošlou ho do statistického úřadu? 63 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Ne. Země s nízkým příjmem, jako je Keňa 64 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 pořád nemají tak vyspělou organizaci. 65 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Existuje tam, ale není kompletní, 66 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 protože mnoho úmrtí se odehraje doma 67 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 s rodinou 68 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 a nikdo je nezaznamenává. 69 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Nespoléháme však na nekompletní systém. 70 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Máme k dispozici rozhovory, máme průzkumy. 71 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Ty jsou prováděny profesionálními 72 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 tazatelkami, 73 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 které se na hodinu sejdou se ženou 74 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 a zeptají se jí na její porody a děti. 75 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Kolik dětí máte? 76 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Jsou naživu? 77 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 Pokud zemřely, v jakém věku a ve kterém roce? 78 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 A tohle je prováděno na reprezentativním vzorku 79 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 tisíců žen z celé země 80 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 a zpracováno v něčem, čemu se říkalo 81 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Zpráva o demografickém zdravotním průzkumu. 82 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Tyto průzkumy jsou ale drahé, 83 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 takže mohou být prováděny jen jednou za tři až pět let. 84 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Jsou kvalitní, 85 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 ale mají svá omezení. 86 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Všechny tyto barevné čáry představují výsledky 87 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 různých studií. 88 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 To je ovšem na dnešní dobu příliš komplikované, takže to pro vás zjednoduším 89 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 a pro každou studii zobrazím jednu průměrnou hodnotu. 90 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Jedná se o roky 1977, 1988, 91 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 1992, 1997 92 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 a 2002. 93 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Jakmile mají odborníci z OSN 94 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 data z těchto průzkumů v databázi, 95 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 mohou pomocí pokročilých matematických vzorců 96 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 vytvořit čáru trendu, která vypadá takto. 97 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Je to v daném okamžiku nejlepší odhad, který můžou získat. 98 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Ale pozor: 99 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Protáhli tu čáru dál, 100 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 za poslední bod 101 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 až tam do prázdna. 102 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 Odhadli, že v roce 2008 103 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 bude mít Keňa dětskou úmrtnost 128 na 1000 narozených. 104 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Z toho jsem byl smutný, 105 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 protože jsme v tu dobu mohli pozorovat 106 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 v Keni obrat k horšímu, 107 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 v devadesátých letech tam dětská úmrtnost stoupala. 108 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Bylo to tragické. 109 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Ale v červnu jsem dostal e-mail 110 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 o demografickém zdravotním průzkumu 111 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 a v něm dobré zprávy z Keni. 112 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Udělalo mi to hroznou radost. 113 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Tohle byl odhad z té nové studie. 114 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Pak už trvalo jen tři měsíce, 115 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 než to v OSN dostali na server, 116 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 a v pátek jsme měli novou čáru trendu. 117 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Je tady dole. 118 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 To je hezké, že? 119 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 Vlastně jsem v pátek seděl u počítače 120 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 a na vlastní oči jsem viděl hodnotu úmrtnosti 121 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 spadnout ze 128 na 84. 122 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 To jsme museli oslavit. 123 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Když teď ale máme čáru trendu, 124 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 jak změříme pokrok? 125 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Tohle proberu trošku detailněji. 126 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 V OSN to dělají takhle: 127 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Začnou rokem 1990 a měří až do roku 2009, 128 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 načež řeknou: "0,9 procenta, tedy žádný pokrok." 129 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 To není fér. 130 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 Myslím, že jako profesor mám právo navrhnout jinou možnost. 131 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Podle mě by se mělo dělat aspoň tohle: 132 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Na vysledování trendu stačí deset let. 133 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 To jsou dva průzkumy a z nich už vypozorujete, co se děje. 134 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Úmrtnost klesla o 2,4 procenta. 135 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Kdybych pracoval na keňském ministerstvu zdravotnictví, 136 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 asi bych raději spojil tyto dva body. 137 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Snažím se vám tedy sdělit, 138 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 že známe hodnoty dětské úmrtnosti 139 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 a trend je docela dobrý. 140 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Trošku se to ale kazí, 141 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 když se snažíme měřit Millenium Development Goals. 142 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Afrika pro to ale má pádný důvod - 143 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 devadesátá léta pro ni byla špatným obdobím, 144 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 nejen pro Keňu, ale pro celou Afriku. 145 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Epidemie HIV vrcholila. 146 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 Malárie se stala rezistentní na léky, dokud nebyly objeveny nové. 147 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Až později se rozšířily moskytiéry. 148 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 A byly zde i socioekonomické problémy, 149 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 které jsou nyní řešeny daleko lépe. 150 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Podívejme se tedy na průměrné hodnoty. 151 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Tohle je průměr pro celou subsaharskou Afriku. 152 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 A OSN říká, 153 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 že se jedná o pokles o 1,8 procenta. 154 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 To zní trochu teoreticky, 155 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 ale zas tak teoretické to není. 156 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Však znáte ekonomy, 157 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 milují peníze a chtějí jich víc a víc, chtějí, aby jich přibývalo. 158 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Spočítali tedy procentuální roční nárůst ekonomiky. 159 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 My ve veřejném zdravotnictví nesnášíme dětská úmrtí, 160 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 takže jich chceme méně a méně. 161 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Spočítáme tedy procentuální úbytek za rok. 162 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Ale vyjde nám prakticky stejný výsledek. 163 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Když ekonomika vzroste o čtyři procenta, 164 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 poklesne o čtyři procenta dětská úmrtnost, 165 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 pokud toho nárůstu dobře využijete a lidé se zapojí 166 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 a využijí nové zdroje tak, jak chtějí. 167 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Je tedy spravedlivé měřit to pro období 19 let? 168 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Ekonom by to nikdy neudělal. 169 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Já to jen rozdělím na dva úseky. 170 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 V devadesátých letech byl pokles jen 1,2 procenta, 171 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 jen 1,2 procenta. 172 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Zatímco teď, vyšší rychlost - 173 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 je to jakoby Afrika jela pomalu 174 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 a teď zařadila vyšší rychlost. 175 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Ale ani tohle 176 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 není spravedlivé vyobrazení Afriky, 177 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 protože to je průměr, 178 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 je to průměrná rychlost poklesu pro celou Afriku. 179 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 A když se podíváte na mé bublinové grafy - 180 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Máme tu 181 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 Dětskou úmrtnost na 1000 porodů na téhle ose, 182 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Tady je rok. 183 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 A teď vám to ukážu v širší perspektivě než Millenium Development Goals. 184 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Začnu před padesáti lety, 185 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 když většina afrických zemí slavila nezávislost. 186 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Označíme si Kongo, které bylo vysoko, 187 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Ghanu, která je níže a Keňu, ještě níž. 188 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 A co se od té doby stalo? Pojďme se podívat. 189 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Vidíte, že se s nezávislostí zlepšila gramotnost, 190 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 začalo očkování, byly vymýceny pravé neštovice, 191 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 zlepšila se hygiena a věci se začaly zlepšovat. 192 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Ale pak, v osmdesátých letech, podívejte, 193 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 v Kongu vypukla občanská válka, 194 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 a zůstali trčet tady. 195 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Ghana se rychle dostala daleko napřed, 196 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 tady vidíme, jak Keňa zaostává a Ghana pokračuje dál, 197 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 ale pak jde Keňa dolů společně s Ghanou 198 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 a Kongo pořád stagnuje. 199 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 V této situaci jsme dnes. 200 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Jak vidíte, nedává smysl 201 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 zprůměrovat nulový růst 202 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 s tímto rychlým zlepšováním. 203 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Přišel čas 204 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 přestat považovat subsaharskou Afriku za jeden celek. 205 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Tamní země jsou navzájem odlišné 206 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 a zaslouží si být rozpoznávány jedna od druhé. 207 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 úplně stejně, jako země evropské. 208 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Můžu vám říct, že ekonomika Řecka a Švédska se v mnohém liší. 209 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 To ví každý. 210 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 A soudíme je zvlášť, každou zemi podle toho, jak se jí daří. 211 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Podívejme se na to komplexněji. 212 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 Má země, Švédsko, 213 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 byla v roce 1800 tam nahoře. 214 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 Jakou zvláštní poruchou osobnosti jsme museli trpět, 215 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 když jsme tak pečlivě sledovali dětskou úmrtnost, i když byla tak vysoká. 216 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Je to dost zvláštní, skoro ostuda. 217 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Ale my Švédové už jsme takoví, 218 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 počítali jsme všechna dětská úmrtí, 219 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 ale nic už jsme s tím pak nedělali. 220 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Pak, jak vidíte, přišly roky hladomorů. 221 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 To byla těžká doba, mnoho lidí už mělo Švédska dost. 222 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 Mí předkové se odstěhovali do USA. 223 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 Časem se ale věci stávaly lepšími a lepšími. 224 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 Tady jsme získali vzdělání, tady se zlepšilo zdravotnictví 225 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 a dětská úmrtnost poklesla. 226 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Nikdy jsme nebyli ve válce, ve Švédsku byl po celou tu dobu mír. 227 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Ale rychlost poklesu 228 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 ve Švédsku 229 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 nebyla moc rychlá. 230 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 Švédsko dosáhlo nízké dětské úmrtnosti, 231 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 protože jsme začali brzy. 232 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Povinná školní docházka u nás 233 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 začala platit v roce 1842. 234 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 A pak se objeví ten úžasný efekt, 235 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 když o generaci později začaly ženy být gramotné. 236 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 když o generaci později začaly ženy být gramotné. 237 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 Musíte si uvědomit, že všechny naše průběžné investice 238 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 jsou dlouhodobé. 239 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Není to o pěti letech. 240 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Jsou dlouhodobé. 241 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 A Švédsko nikdy nedosáhlo úrovně Millenium Development Goals. 242 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Spočítal jsem, že dosáhlo 3,1 procenta. 243 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 Takže to děláme špatně, hm. No, to je prostě Švédsko. 244 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Ale o tom moc nemluvíme. 245 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 Chceme, aby ostatní byli lepší než my. A jim se to opravdu daří - 246 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 podívejme se na Thajsko, 247 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 jak se mu daří. Od šedesátých let 248 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 došlo až sem dolů 249 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 a dosáhlo skoro stejné úrovně dětské úmrtnosti jako Švédsko. 250 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 Povím vám i další příběh: Egypt, 251 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 skrytý úžasný úspěch veřejného zdravotnictví. 252 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Egypt byl v roce 1960 tady nahoře, 253 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 výš než Kongo. 254 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Delta Nilu byla pro děti trápením 255 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 kvůli průjmovým onemocněním, 256 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 malárii a spoustě dalších problémů. 257 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 A pak postavili Asuánskou přehradu. Do domácností byla přivedena elektřina. 258 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Zlepšili vzdělávání. 259 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 A zavedli síť primární lékařské péče. 260 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 A úmrtnost šla dolů. 261 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Voda už nebyla tak nebezpečná, malárie byla vyhlazena. 262 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 No není to snad úspěch? 263 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 Millennium Development Goals pro dětskou úmrtnost 264 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 jsou dosažitelné. 265 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Dobrou zprávou je, 266 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 že Ghana dnes klesá stejnou rychlostí, 267 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 jako Egypt, když se mu nejvíc dařilo. 268 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Keňa také zrychluje. 269 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Tady je ale problém. 270 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Máme vážný problém v zemích, které se nepohybují. 271 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Podívejme se na to teď šířeji, 272 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 na dětskou úmrtnost. 273 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Ukážu vám vztah 274 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 mezi dětskou mortalitou na této ose - 275 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 tato osa je dětská úmrtnost - 276 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 a tady je velikost rodiny. 277 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Vztah mezi dětskou úmrtností a průměrnou velikostí rodiny. 278 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Jedno, dvě, tři, čtyři děti na ženu. 279 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Šest, sedm, osm dětí na ženu. 280 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Tohle je opět rok 1960, 281 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 před padesáti lety. 282 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Každá bublina je jedna země. 283 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Barva reprezentuje světadíl. 284 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Tahle tmavě modrá je subsaharská Afrika. 285 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 Velikost bubliny je počet obyvatel. 286 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Tohle jsou 287 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 takzvané "rozvojové" země. 288 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 Měly vysokou nebo velmi vysokou dětskou úmrtnost 289 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 a šesti- až osmičlenné rodiny. 290 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Země, které jsou támhle 291 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 byly takzvané západní země. 292 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Měly nízkou dětskou úmrtnost 293 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 a malé rodiny. 294 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Co se dělo dál? 295 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Chtěl bych, abyste teď svýma vlastníma očima pozorovali 296 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 vztah mezi poklesem dětské úmrtnosti 297 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 a zmenšováním rodin. 298 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 Nechci, aby v tom byly nějaké nejasnosti. 299 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Musíte to vidět sami. 300 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Stalo se tohle - teď rozběhnu svět. 301 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Začneme hned klesat díky vymýcení 302 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 neštovic, lepšímu vzdělávání 303 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 a zdravotnictví. 304 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 A jsme až tady - Čína přichází do skupiny západních zemí. 305 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 A tady už do těch míst míří i Brazílie. 306 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 Indie se blíží. První Africké země přicházejí na úroveň západních států. 307 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 A máme spoustu nových sousedů. 308 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Vítejte do slušného života. 309 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Jen pojďte, chceme tady dole mít všechny. 310 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 To je vize, kterou máme, že? 311 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 A podívejte se, první Africké země už přicházejí. 312 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Tady jsme dnes. 313 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 Neexistuje nic jako 314 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 "západní svět" a "rozvojový svět." 315 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Tohle je zpráva OSN, 316 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 která vyšla v pátek. 317 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Je velmi kvalitní - "Úrovně a trendy v dětské úmrtnosti"- 318 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 tedy kromě téhle strany. 319 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Tahle strana je úplně špatná. 320 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 Je to kategorizace zemí. 321 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 Vymezují tu "rozvojové země" - můžu vám přečíst ten seznam - 322 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 rozvojové země: Korejská republika - Jižní Korea. 323 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Cože? 324 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Mají Samsung, jak můžou být rozvojová země? 325 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Je tam i Singapur. 326 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 V Singapuru je nejnižší dětská úmrtnost na světě. 327 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Švédsko předběhli před pěti lety 328 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 a jsou označeni za rozvojovou zemi. 329 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Pak tam je Katar. 330 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Nejbohatší země světa, s Al-Džazírou. 331 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Jak můžou sakra být rozvojová země? 332 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 To je na nic. 333 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 (Potlesk) 334 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Zbytek je dobrý, zbytek je dobrý. 335 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Musíme ten koncept zmodernizovat, 336 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 tak, aby seděl k datům. 337 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 A musíme si uvědomit, 338 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 že všichni míříme sem, tady dolů. 339 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 Co je důležité na těchto nových vztazích. 340 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 I když se podíváme na Afriku. 341 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Tohle jsou africké země. 342 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 Jasně vidíte vztah mezi klesající dětskou úmrtností 343 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 a snižováním velikosti rodin 344 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 i v rámci Afriky. 345 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Je očividné, že se děje právě tohle. 346 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 V pátek byl publikován velmi zajímavý výzkum 347 00:13:46,000 --> 00:13:50,000 z Institutu zdravotnické metriky a hodnocení v Seattlu, 348 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 který tvrdí, že téměř 50 procent 349 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 z poklesu v dětské úmrtnosti 350 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 lze připsat vzdělávání žen. 351 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 Když tedy dostaneme dívky do škol, 352 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 za 15 až 20 let uvidíme výsledky. 353 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 To je teď velmi silný sekulární trend. 354 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Proto musíme uvažovat dlouho dopředu, 355 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 ale dopady našich činů musíme měřit 356 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 v desetiletých periodách. 357 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Je v lidských silách 358 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 snížit dětskou úmrtnost ve všech těchto zemích 359 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 a dostat je sem dolů do rohu, 360 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 kde bychom chtěli žít všichni společně. 361 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 A samozřejmě je snižování dětské úmrtnosti 362 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 krajně důležité 363 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 i z hlediska humanitárního. 364 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Mluvíme tady přece o kvalitním životě pro děti. 365 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Mluvíme tady přece o kvalitním životě pro děti. 366 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 Je to ale také strategická investice 367 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 do budoucnosti celého lidstva, 368 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 protože se to týká životního prostředí. 369 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Nebudeme schopni udržet životní prostředí 370 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 a vyhnout se strašlivé klimatické krizi, 371 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 pokud nestabilizujeme světovou populaci. 372 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 V tom mějme jasno. 373 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 A dosáhneme toho tak, 374 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 že snížíme dětskou úmrtnost, zpřístupníme plánované rodičovství 375 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 a zároveň budeme prosazovat vzdělávání žen. 376 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Je to v našich silách. Pojďme to udělat. 377 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Mnohokrát vám děkuji. 378 00:15:02,000 --> 00:15:12,000 (Potlesk)