Признанията на един депресиран комик
-
0:00 - 0:03Отдавна
-
0:03 - 0:08се чувствам така сякаш живея два различни живота.
-
0:08 - 0:11Единият е видим за всички,
-
0:11 - 0:15но освен него има един, който виждам само аз.
-
0:15 - 0:17И в животът, който всички други виждат,
-
0:17 - 0:20там където съм приятел,
-
0:20 - 0:22син, брат,
-
0:22 - 0:26комик и тийнейджър.
-
0:26 - 0:28Това е животът, който виждат всички.
-
0:28 - 0:29Ако помолите приятелите и семейството ми да ме опишат,
-
0:29 - 0:31това е което ще ви кажат.
-
0:31 - 0:33И това е една огромна част от мен. Това съм аз.
-
0:33 - 0:36И ако ме помолите сам да се опиша,
-
0:36 - 0:39вероятно ще повторя част от тези неща.
-
0:39 - 0:42И няма да ви излъжа,
-
0:42 - 0:46но и няма да разберете цялата истина,
-
0:46 - 0:48защото истината е,
-
0:48 - 0:51че това е животът, който всички други виждат.
-
0:51 - 0:54В животът, който само аз виждам, този, който съм аз,
-
0:54 - 0:56който наистина съм,
-
0:56 - 1:01аз съм някой, който страда от много силна депресия.
-
1:01 - 1:04Това е част от моя живот в последните 6 години,
-
1:04 - 1:09и продължава всеки ден.
-
1:09 - 1:11За някой, който никога не е изпитвал депресия
-
1:11 - 1:12или никога не е знаел какво означава това,
-
1:12 - 1:14може да се изненада да чуе,
-
1:14 - 1:16защото има много популярна грешна представа,
-
1:16 - 1:18че депресията е просто да си тъжен,
-
1:18 - 1:21когато нещо в животът ти не е наред,
-
1:21 - 1:22когато се разделите с приятелката си,
-
1:22 - 1:24когато загубите любимия си,
-
1:24 - 1:26когато не получите работата, която искате.
-
1:26 - 1:28Но това е тъга. Това е нещо естествено.
-
1:28 - 1:30Това е естествена човешка емоция.
-
1:30 - 1:34Истинската депресия не е да си тъжен
-
1:34 - 1:36когато нещо в живота ни не върви.
-
1:36 - 1:38Истинската депресия е да си тъжен,
-
1:38 - 1:41когато всичко в живота ни върви добре.
-
1:41 - 1:44Това е истинската депресия и аз страдам от нея.
-
1:44 - 1:46И ако бъда напълно честен трябва да ви кажа,
-
1:46 - 1:49че е много трудно да се изправя тук и да го кажа.
-
1:49 - 1:51Толкова ми е трудно да говоря по тази тема,
-
1:51 - 1:53и изглежда, че на всички им е трудно да говорят за нея,
-
1:53 - 1:56така че просто никой не говори за депресията.
-
1:56 - 1:58И никой не говори за депресията, а трябва,
-
1:58 - 2:02защото това е голям проблем точно сега.
-
2:02 - 2:03Това е огромен проблем.
-
2:03 - 2:05Но не виждаме нищо по социалните медии, нали?
-
2:05 - 2:07Не виждаме нищо във Фейсбук. Не виждаме в Туитър.
-
2:07 - 2:09Не го виждаме по новините, защото не е нещо щастливо,
-
2:09 - 2:11не е забавно, не е лека тема.
-
2:11 - 2:14И тъй като не я виждаме, не разбираме сериозността на проблема.
-
2:14 - 2:18Но ето колко е сериозно -
-
2:18 - 2:20на всеки 30 секунди,
-
2:20 - 2:22всеки 30 секунди, някъде,
-
2:22 - 2:24някой по света отнема живота си,
-
2:24 - 2:25заради депресия,
-
2:25 - 2:28и може да е на две крачки разстояние, може и да е през две държави,
-
2:28 - 2:29може да е на два континента далече, но се случва,
-
2:29 - 2:32и се случва всеки ден.
-
2:32 - 2:35И в обществото ни има тенденция
-
2:35 - 2:40просто да погледнем и да кажем: "И какво от това?"
-
2:40 - 2:45Какво от това? Поглеждаме и казваме: "Това е твой проблем.
-
2:45 - 2:47Това е техен проблем."
-
2:47 - 2:49Казваме, че сме тъжни и че съжаляваме,
-
2:49 - 2:50но казваме и: "И какво от това?"
-
2:50 - 2:55Преди две години това беше мой проблем,
-
2:55 - 2:59защото аз седнах на ръба на леглото,
-
2:59 - 3:02където съм сядал хиляди пъти преди това,
-
3:02 - 3:05и бях готов да се самоубия.
-
3:05 - 3:09Бях готов да се самоубия и ако бяхте погледнали повърхнтостно моят живот тогава
-
3:09 - 3:11нямаше да видите дете, което иска да се самоубие.
-
3:11 - 3:13Щяхте да видите дете, което беше капитан на баскетболния отбор,
-
3:13 - 3:15най-добрият ученик в класа по драма и театър за годината,
-
3:15 - 3:16най-добрият ученик по английски за годината,
-
3:16 - 3:18някой, който е почитан непрекъснато
-
3:18 - 3:22и е бил на всяко парти.
-
3:22 - 3:24И бихте си казали, че не съм депресиран, ще си кажете,
-
3:24 - 3:26че не съм готов да се самоубия, но бихте грешали.
-
3:26 - 3:28Бихте сгрешили. И така, седях там една нощ
-
3:28 - 3:32до една бутилка с лекарства, с химикалка и лист хартия в ръка,
-
3:32 - 3:34смятах да отнема живота си,
-
3:34 - 3:37и стигнах много близо до това да го направя.
-
3:37 - 3:39Толкова близо стигнах да го направя.
-
3:39 - 3:42Не го направих, което ме превръща в един от онези щастливци,
-
3:42 - 3:44един от онези, които стъпват на перваза,
-
3:44 - 3:46поглеждат надолу, но не скачат,
-
3:46 - 3:48един от онези щастливци, които оцеляват.
-
3:48 - 3:51Оцелях и заради това имам да ви разкажа история,
-
3:51 - 3:53и моята история е тази:
-
3:53 - 3:56С няколоко прости думи, аз страдам от депресия.
-
3:56 - 3:59Страдам от депресия
-
3:59 - 4:06и мисля, че от много време
-
4:06 - 4:09живея два напълно различни живота,
-
4:09 - 4:11в които едната личност винаги се страхува от другата.
-
4:11 - 4:13Страхувах се, че хората ще видят истинското ми аз,
-
4:13 - 4:16че не бях идеалното, известно дете в гимназията, което всички мислеха, че съм,
-
4:16 - 4:18че под усмивката ми имаше страдание,
-
4:18 - 4:20и под моето светло аз има едно тъмно аз,
-
4:20 - 4:25и че под моята личност се крие една огромна болка.
-
4:25 - 4:27Някои хора се страхуват, че момичетата може да не ги харесат.
-
4:27 - 4:30Някои хора изпитват страх от акули. Някои хора изпитват страх от смъртта.
-
4:30 - 4:34Но за мен, за голяма част от живота ми, аз се страхувах от себе си.
-
4:34 - 4:37Страхувах се от истината за мен, от моята честност, от моята уязвимост,
-
4:37 - 4:39и този страх ме караше да се чувствам
-
4:39 - 4:41сякаш бях набутан в някой ъгъл,
-
4:41 - 4:45сякаш бях набутан в някой ъгъл и имаше само един изход,
-
4:45 - 4:48и аз мислех за това всеки ден.
-
4:48 - 4:50Мислех за това всеки ден,
-
4:50 - 4:51и ако трябва да бъда честен, докато стоя тук
-
4:51 - 4:55го мисля отново, защото това е болестта,
-
4:55 - 4:57това е борбата, това е депресията,
-
4:57 - 4:58а депресията не е варицела.
-
4:58 - 5:00Не преминавате през това веднъж и повече да не се повтори.
-
5:00 - 5:02Това е нещо, с което живеете, това е нещо, в което живеете.
-
5:02 - 5:06Това е съквартирантът, когото не можете да изритате. Това е гласът, когото не можете да игнорирате.
-
5:06 - 5:08Това са чувствата, от които не можете да избягате,
-
5:08 - 5:13най-страшното е, че след време,
-
5:13 - 5:16ставате глух за това. Става нормално за вас,
-
5:16 - 5:19това, от което наистина се страхувате най-много
-
5:19 - 5:21не е вътрешното страдание.
-
5:21 - 5:23Това е клеймото от другите,
-
5:23 - 5:25това е срамът, това е неудобството,
-
5:25 - 5:28това е неодобряващият поглед по лицето на приятел,
-
5:28 - 5:31това са слуховете в коридора, че сте слаби,
-
5:31 - 5:32или коментарите, че сте луди.
-
5:32 - 5:35Това е, което пречи на търсенето на помощ.
-
5:35 - 5:38Това ви кара да го задържите вътре и да го криете.
-
5:38 - 5:40Това е стигма. Запазвате си го вътре във вас, криете го,
-
5:40 - 5:42и си го държите, и си го криете,
-
5:42 - 5:43и дори и това да ви остави в леглото цял ден,
-
5:43 - 5:46и това да прави живота ви празен без значение колко се опитвате да го запълните,
-
5:46 - 5:49криете го, защото стигмата на нашето общество
-
5:49 - 5:51относно депресията е много реална.
-
5:51 - 5:55Много е истинска и ако мислите, че не е, запитайте се дали
-
5:55 - 5:56по-скоро бихте написали в следващия си статус във "Фейсбук",
-
5:56 - 5:58че ви е трудно да станете от леглото,
-
5:58 - 6:00защото ви боли гърба
-
6:00 - 6:02или че ви е трудно да ставате от леглото всяка сутрин
-
6:02 - 6:04защото сте депресирани?
-
6:04 - 6:07Това е стигмата, защото за нещастие,
-
6:07 - 6:09живеем в свят, където ако счупите ръката си,
-
6:09 - 6:12всички ще тичат да се подпишат на гипса,
-
6:12 - 6:15но ако кажете на хората, че сте депресирани, всички ще избягат в другата посока.
-
6:15 - 6:17Това е стигма.
-
6:17 - 6:22Ние приемаме толкова лесно някой да счупи част от себе си,
-
6:22 - 6:25но не и мозъка.
-
6:25 - 6:27Това е чисто невежество и това невежество е създало
-
6:27 - 6:29свят, който не разбира депресията,
-
6:29 - 6:31свят, който не разбира умственото здраве.
-
6:31 - 6:33И за мен това е иронично, защото депресията
-
6:33 - 6:36е един от най-добре документираните проблеми на света,
-
6:36 - 6:38но е най-малко обсъждан.
-
6:38 - 6:40Просто го оставяме настрани, някаде в ъгъла
-
6:40 - 6:44и се преструваме, че не е там и че ще се оправи от себе си.
-
6:44 - 6:47Ами, няма да се оправи така. Не се е и няма да се оправи от себе си,
-
6:47 - 6:49защото това е пожелателно мислене
-
6:49 - 6:52и това пожелателно мислене не е план, а е отлагане,
-
6:52 - 6:57а ние не може да отлагаме нещо, което е толкова важно.
-
6:57 - 7:00Първата стъпка за разрешаване на който и да е проблем
-
7:00 - 7:02е разпознаването му.
-
7:02 - 7:04Ние все още не сме направили това, така че не може да очакваме
-
7:04 - 7:08да намерим отоговор, ако все още ни е страх да зададем въпроса.
-
7:08 - 7:11И аз не знам какво е решението.
-
7:11 - 7:14Бих искал да знам, но не знам, но също така мисля,
-
7:14 - 7:16че трябва да започне оттук.
-
7:16 - 7:18Трябва да започне от мен, да започне от вас,
-
7:18 - 7:22трябва да започне от хората, които страдат,
-
7:22 - 7:23от тези, които са скрити в сенките.
-
7:23 - 7:25Трябва да говорим открито и ясно, и да разбием тишината.
-
7:25 - 7:27Трябва да сме смели за това, в което вярваме,
-
7:27 - 7:31защото има нещо, което съм осъзнал,
-
7:31 - 7:34ако има нещо, което виждам като най-голям проблем,
-
7:34 - 7:37не е в построяването на свят,
-
7:37 - 7:41където премахваме чуждото невежество.
-
7:41 - 7:44А в построяването на свят, където се учим на приемане на себе си,
-
7:44 - 7:45където се чувстваме добре от това което сме,
-
7:45 - 7:47защото когато станем честни,
-
7:47 - 7:50виждаме, че се борим и страдаме.
-
7:50 - 7:52Без значение дали сме ние или някой друг,
-
7:52 - 7:55ние всички знаем какво е да си наранен.
-
7:55 - 7:56Всички знаем какво е да имаме болка в сърчето,
-
7:56 - 7:59и всички знаем колко е важно тя да бъде излекувана.
-
7:59 - 8:02Но в момента депресията е дълбоката рана на обществото,
-
8:02 - 8:05върху която ние слагаме лепенка и се преструваме, че я няма.
-
8:05 - 8:10Но тя е там. Тя е там и знаете ли какво? Всичко е наред.
-
8:10 - 8:13Депресията е наред. Ако преминавате през нея, знайте, че сте добре.
-
8:13 - 8:16И знайте, че сте болни, че не сте слаби,
-
8:16 - 8:18и че това е проблем, а не идентичност,
-
8:18 - 8:21защото когато преминете през страха и подигравките,
-
8:21 - 8:22и през осъждането и стигмата на другите,
-
8:22 - 8:25можете да видите депресията такава каквато е,
-
8:25 - 8:28и това е просто част от живота,
-
8:28 - 8:31просто част от живота, и колкото и да мразя,
-
8:31 - 8:34колкото и да мразя някои места,
-
8:34 - 8:37някои части от живота ми, до които ме е докарала депресията,
-
8:37 - 8:40за много неща аз съм благодарен за нея.
-
8:40 - 8:41Защото ме е водила до дъното,
-
8:41 - 8:43но само за да ми покаже, че има върхове,
-
8:43 - 8:44и ме е водила през тъмнината,
-
8:44 - 8:47но само за да ми напомни, че има и светлина.
-
8:47 - 8:51Моята болка, за повече от 19 години на тази планета,
-
8:51 - 8:53ми е дала перспектива и моята болка,
-
8:53 - 8:55моята болка ме е карала да имам надежда,
-
8:55 - 8:58да имам надежда и да имам вяра, вяра в себе си,
-
8:58 - 9:01вяра в другите, вяра че може да стане по-добре,
-
9:01 - 9:03че може да променим това, че може да говорим ясно
-
9:03 - 9:05и да говорим открито и да се борим срещу невежеството,
-
9:05 - 9:08да се борим срещу липсата на толерантност,
-
9:08 - 9:10и повече от всичко
-
9:10 - 9:13да се научим да обичаме себе си,
-
9:13 - 9:15да се научим да се приемаме такива каквито сме,
-
9:15 - 9:19хората които сме, а не хората които светът иска да бъдем.
-
9:19 - 9:21Защото светът, в който вярвам е такъв,
-
9:21 - 9:25където да приемеш вътрешната си светлина не означава да игнорираш тъмнината.
-
9:25 - 9:27Светът, в който вярвам е този, в който се измерваме
-
9:27 - 9:31чрез способността ни да преодолеем различията, а не да ги избягваме.
-
9:31 - 9:36Светът, в който вярвам е този, в който мога да погледна някого в очите
-
9:36 - 9:37и да кажа: "Преминавам през ада"
-
9:37 - 9:41и отсреща да ме погледнат и да ми кажат: "Аз също" и това да е наред,
-
9:41 - 9:45и да е наред, защото депресията е ок. Ние сме хора.
-
9:45 - 9:47Ние сме хора, и ние се борим и страдаме,
-
9:47 - 9:50и ние кървим и плачем, и ако мислите, че истинската сила
-
9:50 - 9:52означава никога да не покажете слабост, тогава
-
9:52 - 9:55аз ще ви кажа, че грешите.
-
9:55 - 9:59Грешите защото е точно обратното.
-
9:59 - 10:02Ние сме хора и имаме проблеми.
-
10:02 - 10:03Не сме идеални и това е наред.
-
10:03 - 10:06Така че трябва да спрем с неприемането,
-
10:06 - 10:09да спрем нетолерантността, да спрем стигмата,
-
10:09 - 10:13и да разбием тишината, и да премахнем табутата,
-
10:13 - 10:18да погледнем истината и да започнем да говорим,
-
10:18 - 10:23защото единственият начин да победим този проблем,
-
10:23 - 10:26с който хората се борят сами,
-
10:26 - 10:30е да застанем силни един до друг,
-
10:30 - 10:33да застанем силни един до друг.
-
10:33 - 10:36И аз вярвам, че можем да направим това.
-
10:36 - 10:38Вярвам, че можем. Много ви благодаря.
-
10:38 - 10:41Това е сбъдната мечта. Благодаря ви. (аплодисменти)
-
10:41 - 10:43Благодаря. (аплодисменти)
- Title:
- Признанията на един депресиран комик
- Speaker:
- Кевин Брийл
- Description:
-
Кевин Брийл не прилича на депресирано хлапе - той е капитан на отбора, можете да го видите на всяко парти, забавен и уверен. Но той разказва историята за нощта, в която осъзнава, че за да запази живота си трябва да каже четири прости думи.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:00
![]() |
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for Confessions of a depressed comic | |
![]() |
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for Confessions of a depressed comic | |
![]() |
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for Confessions of a depressed comic | |
![]() |
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for Confessions of a depressed comic | |
![]() |
Yavor Ivanov accepted Bulgarian subtitles for Confessions of a depressed comic | |
![]() |
Tsvetanka Fileva edited Bulgarian subtitles for Confessions of a depressed comic |