Sir Ken Robinson: Silleni revolucionin e edukimit!
-
0:01 - 0:03Isha këtu katër vite më parë.
-
0:03 - 0:05dhe më kujtohet, në atë kohë;
-
0:05 - 0:08prezantimet nuk viheshin online
-
0:08 - 0:12Mendoj, ato u dhuroheshin pjesëmarrësve të TED në pako.
-
0:12 - 0:14në një kuti me DVD.
-
0:14 - 0:17të cilat ata i vendosnin në dollap, aty ku akoma ndodhen.
-
0:17 - 0:19(të qeshura)
-
0:19 - 0:21Në fakt, Chris më thirri
-
0:21 - 0:23një javë pas fjalimit tim
-
0:23 - 0:25dhe tha, "Do të fillojmë t'i vejmë online.
-
0:25 - 0:28A mund ta vendosim edhe tënden online? Dhe unë u i thash, "Patjetër"
-
0:28 - 0:30Dhe katër vite më vonë,
-
0:30 - 0:32dhe siç thashë, është shikuar nga katër...
-
0:32 - 0:35është shkarkuar katër milion herë.
-
0:35 - 0:38Kështu, supozoj ju do mund ta shumëzonit atë me rreth 20 herë
-
0:38 - 0:40për të nxjerrur numrin e personave që kanë parë atë.
-
0:40 - 0:44Dhe siç thotë Chris-i, është një uri
-
0:44 - 0:46për videot e mia.
-
0:46 - 0:49(Të qeshura)
-
0:49 - 0:52(Aplauzë)
-
0:54 - 0:55...a nuk e ndjeni ju?
-
0:55 - 0:58(Të qeshura)
-
1:00 - 1:03Pra, e tërë kjo ngjarje ka qenë një elaborim në ndërtim
-
1:03 - 1:07për mua për të dhënë një tjetër për ju, ja ku vie.
-
1:07 - 1:08(Të qeshura)
-
1:10 - 1:12Al Gore foli
-
1:12 - 1:15në konferencën e TED katër vite më parë, aty ko fola edhe unë
-
1:15 - 1:17dhe ai foli për krizën klimatike.
-
1:17 - 1:19dhe unë i bëra referencë të njëjtës
-
1:19 - 1:21në fund të fjalimit tim.
-
1:21 - 1:23Prandaj dua të vazhdoj nga aty
-
1:23 - 1:26sepse kisha vetëm 18 minuta, sinqerisht.
-
1:26 - 1:28Pra, siç po thosha...
-
1:28 - 1:33(të qeshura)
-
1:36 - 1:38Shikoni, ai ka të drejtë.
-
1:38 - 1:41Mendoj, është e qartë se e kemi një krizë klimatike.
-
1:41 - 1:44Dhe mendoj, nëse njerëzit nuk e besojnë këtë duhet të dalin më shumë jashtë.
-
1:44 - 1:47(të qeshura)
-
1:47 - 1:50Por unë mendoj se është një krizë tjetër klimatike,
-
1:51 - 1:53që është po aq e rëndë,
-
1:53 - 1:56dhe ka origjinë të njëjtë,
-
1:56 - 1:59dhe të mirremi me të me të njëjtën urgjencë.
-
1:59 - 2:01Dhe me këtë mendoj --
-
2:01 - 2:03ndërsa ju mund të thoni, "Shiko, jam mirë.
-
2:03 - 2:05E kam një krizë klimatike;
-
2:05 - 2:08S'më hyn në punë edhe një tjetër."
-
2:08 - 2:10Por kjo është një krizë jo e resurseve natyrore,
-
2:10 - 2:13edhe pse besoj se ajo është e vërtetë,
-
2:13 - 2:15Por një krizë e resurseve njerëzore.
-
2:15 - 2:17Unë besoj, thelbësisht,
-
2:17 - 2:19si shumë folës që folën gjatë ditëve të kaluara,
-
2:19 - 2:22që shumë keq i shfrytëzojmë
-
2:22 - 2:25talentet tona.
-
2:25 - 2:27Shumë njerëz kalojnë tërë jetën e tyre
-
2:27 - 2:30pa pasur sens të vërtetë rreth asaj se cilat mund të jenë talentet e tyre,
-
2:30 - 2:32apo nëse kanë ndonjë të flasin për të.
-
2:32 - 2:34Takoj të gjithë llojet e njerëzve
-
2:34 - 2:37të cilët mendojnë se nuk janë të mirë për asgjë.
-
2:38 - 2:41Në fakt, në njëfarë mënyre e ndaj botën në dy grupe tani.
-
2:41 - 2:44Jeremy Bentham, folozof i madh utilitarian,
-
2:44 - 2:46filloi këtë argument një herë.
-
2:46 - 2:48Ai tha. "Në botë janë dy lloje njerëzish,
-
2:48 - 2:50ata që ndajnë botën në dy lloje,
-
2:50 - 2:52dhe ata që s'e ndajnë."
-
2:52 - 2:55(të qeshura)
-
2:57 - 2:59Unë e ndaj.
-
2:59 - 3:01(të qeshura)
-
3:04 - 3:06Takoj shumë njerëz
-
3:06 - 3:09të cilët nuk kënaqen me atë që bëjnë.
-
3:09 - 3:11Ata thjesht kalojnë tërë jetën
-
3:11 - 3:13vetëm sa për të mbetur gjallë.
-
3:13 - 3:15Ata nuk kanë ndonjë kënaqësi nga ajo që bëjnë.
-
3:15 - 3:18Ata më shumë e durojnë atë se sa kënaqen.
-
3:18 - 3:21dhe mezi presin fundjavën.
-
3:21 - 3:23Por takoj edhe njerëz
-
3:23 - 3:25që dashurojnë atë që bëjnë
-
3:25 - 3:27dhe s'mund të imagjinojnë të bëjnë diç tjetër.
-
3:27 - 3:30Nëse u thua atyre "Mos e bëni më këtë, " ata do të habiteshin me atë që thoni.
-
3:30 - 3:33Sepse ata thonë se ajo që bëjnë është ajo që janë.
-
3:33 - 3:35"Kjo që bëj jam unë, e dini.
-
3:35 - 3:37do ishte budallallëk të braktisja këtë, sepse
-
3:37 - 3:39kjo që bëj është vetvetja ime më autentike.
-
3:39 - 3:42Por kjo s'është e vërtetë për mjaft njerëz.
-
3:42 - 3:44Në fakt, është e kundërta, mendoj
-
3:44 - 3:46shumë pak njerëz janë të tillë.
-
3:46 - 3:48Dhe mendoj se ka shumë
-
3:48 - 3:50shpjegime të mundshme për këtë.
-
3:50 - 3:52Dhe ndër të parat
-
3:52 - 3:54është edukimi,
-
3:54 - 3:56sepse edukimi në njëfarë mënyre
-
3:56 - 3:58zhvendosë/largon shumë njerëz
-
3:58 - 4:00nga talenti i tyre natyral.
-
4:00 - 4:03Resurset njerëzore janë sikur resurset natyrore;
-
4:03 - 4:05ato shpesh janë të groposura thellë.
-
4:05 - 4:07Duhet të "mihësh" për t'i gjetur ato.
-
4:07 - 4:09Ato nuk shfaqen thjesht në sipërfaqe.
-
4:09 - 4:12Duhet të krijosh rrethanat ku ato mund të shfaqen.
-
4:12 - 4:14Dhe natyrisht siç pritet
-
4:14 - 4:16ato do duhej të shfaqeshin përmes edukimit
-
4:16 - 4:18Por shpesh, nuk ndodh ashtu.
-
4:18 - 4:20Secili sistem i edukimit në botë
-
4:20 - 4:22është duke u reformuar për momentin.
-
4:22 - 4:24Por kjo s'mjafton.
-
4:24 - 4:26Reforma s'hyn më në punë,
-
4:26 - 4:29thjesht reforma dmth përmirësim i një modeli të prishur.
-
4:29 - 4:31Ajo që na duhet --
-
4:31 - 4:33një fjalë që është përdorur shumë gjatë ditëve të fundit
-
4:33 - 4:35nuk është një evolucion,
-
4:35 - 4:38por një revolucion në edukim.
-
4:38 - 4:40Kjo duhet të transformohet
-
4:40 - 4:42në diçka tjetër.
-
4:42 - 4:47(Aplauzë)
-
4:48 - 4:50Një nga sfidat reale
-
4:50 - 4:52është të bësh inovacione fundamentale
-
4:52 - 4:54në edukim.
-
4:54 - 4:56Inovacionet janë të vështira
-
4:56 - 4:58sepse nënkuptohet të bësh diçka
-
4:58 - 5:00që për njerëzit nuk është e lehtë të bëhet.
-
5:00 - 5:03Dmth, të sfidohet ajo që ne e marrim si të kryer
-
5:03 - 5:06të sfidohen gjërat që mendojmë se janë të qarta.
-
5:06 - 5:08Problemi i madh për reformat
-
5:08 - 5:10ose transformimet
-
5:10 - 5:12vie nga tirania e logjikës së zakonshme.
-
5:12 - 5:14gjërat për të cilat njerëzit mendojnë,
-
5:14 - 5:16"Po, kjo gjë nuk mund të bëhet ndryshe sepse kjo është e vetmja mënyrë që bëhet."
-
5:16 - 5:19Së fundmi e kam gjetur një thënie nga Abraham Lincoln,
-
5:19 - 5:22për të cilin mendova se ju do kënaqesit të dëgjonit tani.
-
5:22 - 5:24(të qeshura)
-
5:24 - 5:27Në dhjetor të 1862 ai tha këtë
-
5:27 - 5:30në takimin e dytë vjetor të Kongresit.
-
5:31 - 5:34Më duhet t'iu them se nuk kam ide se çka ishe duke ndodhur atëherë.
-
5:36 - 5:38Ne në Britani nuk mësojmë historinë Amerikane.
-
5:38 - 5:40(të qeshura)
-
5:40 - 5:43Ne e suprimojmë atë. E dini, kjo është politika jonë.
-
5:43 - 5:45(të qeshura)
-
5:46 - 5:48Pra, pa dyshim diçka fascinante ishte duke ndodhur në dhjetor të 1862,
-
5:48 - 5:50për të cilën do të dëgjojnë tani
-
5:50 - 5:52Amerikanët që ndodhen mes nesh.
-
5:53 - 5:55Por ai tha këtë:
-
5:55 - 5:57Dogmat
-
5:57 - 5:59nga e kaluara e heshtur
-
5:59 - 6:02janë inadekuate për të tashmen e stuhishme.
-
6:02 - 6:04Mundësia
-
6:04 - 6:06arrihet me shumë vështërsi
-
6:06 - 6:09dhe ne duhet të ngrihemi së bashku me mundësinë.
-
6:09 - 6:11Më pëlqen kjo.
-
6:11 - 6:14Jo t'i kundërvihemi, por të ngrihemi me të.
-
6:15 - 6:17Siç rasti ynë është i ri
-
6:17 - 6:20ne duhet të mendojë rishtas
-
6:20 - 6:23dhe veprojmë me gjëra të reja
-
6:23 - 6:26Ne duhet të çlirojmë vetveten
-
6:26 - 6:29dhe pastaj të shpëtojmë vendin tonë
-
6:29 - 6:31E dua këtë fjalë "çlirojmë"
-
6:31 - 6:33E dini çka do të thotë në këtë rast?
-
6:33 - 6:36Të gjithë ne jemi të ngulfatur nga ide të ndryshme
-
6:36 - 6:38të cilat i marrim si të sakta
-
6:38 - 6:40si natyrale, ashtu siç janë.
-
6:40 - 6:42Dhe shumë nga idetë tona
-
6:42 - 6:45janë formuar, jo për t'u përballur me rrethanat e këtij shekulli
-
6:45 - 6:48por, për t'u përballur me ato të shekujve të kaluar.
-
6:48 - 6:50Dhe mendjet tona janë të hipnotizuara nga to.
-
6:50 - 6:53Dhe neve na duhet të çlirohemi nga ato.
-
6:53 - 6:56është shumë lehtë të thuhet se sa të bëhet.
-
6:56 - 6:59është shumë vështirë të dijmë se çka marrim si të pranuar/saktë
-
6:59 - 7:02dhe arsyeja është sepse e marrim si të tillë
-
7:02 - 7:05Më lejoni tu pyes për diçka që e merrni si të kryer.
-
7:05 - 7:08Sa nga ju ketu jeni më shumë se 25 vjeç?
-
7:08 - 7:10Mendoj se këtë s'e merrni si të saktë.
-
7:10 - 7:12Jam i sigurt se të gjitë e dini këtë.
-
7:12 - 7:15A ka këtu njerëz nën 25 vjeç?
-
7:15 - 7:18Mirë. Tani, ata mbi 25 vjeç
-
7:18 - 7:21a mund t'i ngrisni duart nëse mbani orë dore?
-
7:21 - 7:24Pra, shumica nga ne apo?
-
7:24 - 7:27Bëj një pyetje të tillë një dhome të mbushur me adoleshent.
-
7:27 - 7:29Adoleshentët nuk mbajnë orë dore.
-
7:29 - 7:31Nuk them që s'munden apo nuk u lejohet,
-
7:31 - 7:33por ata zgjedhin të mos e bëjnë këtë.
-
7:33 - 7:35Arsyeja për këtë është se ne jemi rritur
-
7:35 - 7:38në kulturën pre-dixhitale, pra ne mbi 25 vjeç.
-
7:38 - 7:40Dhe për ne, nëse duam të dijmë kohën,
-
7:40 - 7:42duhet të vëmë orën në dorë për të parë.
-
7:42 - 7:45Fëmijët tani jetojnë në botë dixhitale,
-
7:45 - 7:47dhe koha, për ta, është çdokund.
-
7:47 - 7:49Ata nuk e shohin të arsyeshme të bartin orë.
-
7:49 - 7:51Dhe, meqë ra fjalë, as ju s'keni nevojë të bëni atë.
-
7:51 - 7:54por, ju e keni bërë atë gjithmonë dhe vazhdoni ta bëni.
-
7:54 - 7:57Vajza ime kurrë nuk bart orë, vajza ime Kate që është 20 vjeç.
-
7:57 - 7:59Ajo nuk gjen arsye për të.
-
7:59 - 8:02dhe ajo thotë, "është pajisje me një funksion të vetëm"
-
8:02 - 8:07(të qeshura)
-
8:07 - 8:10"Sikur - çfarë budallalëku është?
-
8:10 - 8:12Dhe unë i them "Jo, jo, prit, tregon edhe datën"
-
8:12 - 8:16(të qeshura)
-
8:17 - 8:20"Ka funksione të shumfishta."
-
8:20 - 8:23E shikoni, ka gjëra të tilla në edukim nga të cilat jemi të ngulfatur.
-
8:23 - 8:25Tani ju tregoj disa shembuj.
-
8:25 - 8:28Një nga shembujt është ideja e linearitetit,
-
8:28 - 8:31që fillon këtu, dhe ju ndiqni shtegun (edukimin nga fillimi në fund),
-
8:31 - 8:33dhe nëse bën gjithçka siç duhet, atëherë
-
8:33 - 8:35keni bërë zgjidhje për tërë jetën.
-
8:37 - 8:39Të gjithë ata që kanë folur në TED kanë thënë në mënyrë implicite,
-
8:39 - 8:42edhe nganjëherë eksplicite, një tregim tjetër,
-
8:42 - 8:45që jeta nuk është lineare, por është organike.
-
8:45 - 8:47Ne krijojmë në jetën tonë në mënyrë simbiotike
-
8:47 - 8:49derisa eksplorojmë talentet tona
-
8:49 - 8:52që janë në relacion me rrethanat që na ndihmojnë për të krijuar.
-
8:52 - 8:54Por ju e dini, ne jemi bërë obsesiv
-
8:54 - 8:56me këtë përshkrim linear.
-
8:56 - 8:58Mbase qëllimi kryesor i edukimit
-
8:58 - 9:00është për të arritur në kolegje.
-
9:00 - 9:03Mendoj se të gjithë ne jemi të obsesionuar për të dërguar njerëz në kolegj,
-
9:03 - 9:05lloje të ndryshme kolegjesh.
-
9:05 - 9:07Nuk them se nuk duhet shkuar në kolegj, por jo të gjithë kanë nevojë të shkojnë,
-
9:07 - 9:09dhe jo të gjithë kanë nevojë të shkojnë menjëherë.
-
9:09 - 9:11Ndoshta shkojnë më vonë, jo menjëherë.
-
9:11 - 9:13Në San Francisco isha ulur
-
9:13 - 9:15duke nëshkuar libra.
-
9:15 - 9:17Aty ishte një burrë duke blerë një libër, ishte në të 30-tat.
-
9:17 - 9:19Unë e pyeta, "Më se mirresh?"
-
9:19 - 9:22Ai u përgjigj, "Jam zjarrfikës."
-
9:22 - 9:24Dhe unë i thashë, "Sa kohë ka që je zjarrfikës?"
-
9:24 - 9:26Ai tha, "Gjithmonë, gjithmonë kam qenë zjarrfikës."
-
9:26 - 9:28Dhe unë e pyeta, "Po mirë, kur ke vendosur për këtë?"
-
9:28 - 9:31Ai tha, "Si fëmij." Ai tha, "Në fakt, ishte problem për mua në shkollë,
-
9:31 - 9:34sepse në shkollë, të gjithë donin të bëheshin zjarffikës."
-
9:34 - 9:37Ai tha, "Dhe unë doja të bëhesha zjarrfikës."
-
9:37 - 9:40Dhe ai tha, "Kur arrita në vitin e fundit në shkollë,
-
9:40 - 9:43mësuesit mendonin se po tallesha.
-
9:43 - 9:45Një nga mësuesit nuk e mori seriozisht.
-
9:45 - 9:47Ai më thoshte se po rrënoja jetën
-
9:47 - 9:49nëse do të bëja vetëm atë
-
9:49 - 9:52se do të duhej të shkoja në kolegj, dhe të bëhesha profesionist
-
9:52 - 9:54që kisha potencial të madh
-
9:54 - 9:56dhe se po humbisja talentin nëse bëhesha i tillë."
-
9:56 - 9:58Dhe ai tha, "Ishte e turpshme sepse
-
9:58 - 10:00mësuesi m'i tha këto para të gjithë klasës, dhe unë u ndjeva i trembur.
-
10:00 - 10:02Por, ajo ishte çka unë desha, dhe posa kalova shkollën,
-
10:02 - 10:05aplikova për shërbimin e zjarrfikësve dhe u pranova."
-
10:05 - 10:07Dhe ai tha, "E di, së fundmi isha duke menduar për mësuesin,
-
10:07 - 10:10posa ti më fole unë fillova të mendoj për të.
-
10:10 - 10:12sepse para gjashtë muajsh
-
10:12 - 10:14Unë i shpëtova jetën atij"
-
10:14 - 10:16Të qeshura)
-
10:16 - 10:18Ai tha, "Ai ishte në aksident veturash,
-
10:18 - 10:21e nxora nga aty, i dhash ndihmën e parë,
-
10:21 - 10:24i shpëtova jetën e gruas së tij poashtu."
-
10:24 - 10:26Ai tha, "Tani mendoj se ai mendon më mirë për mua."
-
10:26 - 10:28(Të qeshura)
-
10:28 - 10:33(Aplauzë)
-
10:34 - 10:36E dini, për mua
-
10:36 - 10:38bashkësitë njerëzore varen
-
10:38 - 10:40nga diversiteti i talenteve.
-
10:40 - 10:43dhe jo nga një koncept i vetëm i një shkathtësie.
-
10:43 - 10:45Dhe në zemër të sfidave tona --
-
10:45 - 10:47(Aplauzë)
-
10:47 - 10:49Në zemër të sfidës
-
10:49 - 10:51është rekonstituimi i sensit të shkathtësive tona
-
10:51 - 10:53dhe inteligjencës.
-
10:53 - 10:55Kjo gjëja e linearitetit është problem.
-
10:55 - 10:57Kur arrita në L.A.
-
10:57 - 10:59rreth nëntë vite më parë,
-
10:59 - 11:02E pash një deklaratë të një rregulloreje
-
11:02 - 11:04që kishte qëllim të mirë,
-
11:04 - 11:07e cila thoshte, "Kolegji fillon në kindergarten" (Kopsht fëmijësh)
-
11:09 - 11:11No, nuk fillon
-
11:11 - 11:14(të qeshura)
-
11:14 - 11:16Nuk fillon.
-
11:16 - 11:19Sikur të kisha kohë do flisja në detaje për këtë, por s'kemi.
-
11:19 - 11:21(të qeshura)
-
11:21 - 11:23Kindergarten fillon në Kindergarten.
-
11:23 - 11:25(të qeshura)
-
11:25 - 11:27Një mik imi njëherë tha,
-
11:27 - 11:30"E dini, një fëmij tre vjeç nuk është gjysma e një fëmiu gjashtë vjeç."
-
11:30 - 11:32(të qeshura)
-
11:32 - 11:37(Aplauzë)
-
11:37 - 11:39është tre.
-
11:39 - 11:41Por ashtu siç dëgjuam në sesionin e fundit,
-
11:41 - 11:44tash ka një konkurrencë të madhe për t'u pranuar në kinderkarten,
-
11:44 - 11:46në kindergarten të duhur,
-
11:46 - 11:49saqë njerëzit po intervistohen për t'u pranuar në moshën 3 vjeç
-
11:51 - 11:53Fëmijë që ulen përball paneleve serioze,
-
11:53 - 11:55e dini, fëmijë me rezymetë e tyre
-
11:55 - 11:58(të qeshura)
-
11:58 - 12:00duke u shfletuar nga panelet dhe duke thënë, "Vetëm kaq, kjo është e gjitha?"
-
12:00 - 12:02(të qeshura)
-
12:02 - 12:05(Aplauzë)
-
12:05 - 12:08Jeni lindur qe 36 muaj dhe vetëm kaq e keni rezymenë?"
-
12:08 - 12:15(të qeshura)
-
12:15 - 12:18"S'keni arritur asgjë. Fund.
-
12:18 - 12:21Paskeni çuar dëm 6 muaj duke pirë gji, me sa po shoh unë."
-
12:21 - 12:24(të qeshura)
-
12:26 - 12:29E shihni, është fyes si koncept, por i tërheq njerëzit.
-
12:29 - 12:31çështja tjetër e madhe është konformiteti.
-
12:31 - 12:33Ne kemi ndërtuar sistemet tona të edukimit
-
12:33 - 12:35në model të "fast food".
-
12:35 - 12:38Jamie Oliver foli diç dje në lidhje me këtë.
-
12:38 - 12:40E dini, janë dy modele të sigurimit të cilësisë në zinxhirin e ushqimeve
-
12:40 - 12:42E para është "fast food" (ushqim i shpejtë, p.sh. hamburger)
-
12:42 - 12:44ku gjithçka është e standardizuar.
-
12:44 - 12:46Dhe tjetra është sikur restaurantet Zagat dhe Michelin,
-
12:46 - 12:48ku asgjë nuk është e standardizuar,
-
12:48 - 12:50por përshtaten për rrethanat lokale.
-
12:50 - 12:53Dhe ne kemi hedhur veten në modelin "fast food" të edukimit.
-
12:53 - 12:56Dhe ai po na varfëron shpirtin dhe energjinë tonë,
-
12:56 - 12:59po aq sa "fast food" po shterron trupin tonë.
-
12:59 - 13:04(aplauzë)
-
13:05 - 13:07Mendoj se duhet konsideruar disa gjëra këtu.
-
13:07 - 13:10E para është që talenti njerëzor është skajshmërisht i ndryshëm
-
13:10 - 13:12Njerëzit kanë prirje të ndryshme
-
13:12 - 13:14Së mundmi u mendova që
-
13:14 - 13:16edhe mua më kishin dhënë një kitarë
-
13:16 - 13:19pothuaj në të njëjtën moshë sikur Eric Claptonit.
-
13:20 - 13:23E dini, funksionoi për Erikun, vetëm kaq them.
-
13:23 - 13:25(të qeshura)
-
13:25 - 13:27(Në njëfarë mënyre nuk funksionoi për mua.
-
13:27 - 13:30Nuk mund të luaja në të
-
13:30 - 13:32pavarsisht sa shpesh apo shumë i fryeja.
-
13:32 - 13:34Thjesht nuk punonnte.
-
13:37 - 13:39Kjo ska të bëj vetëm më përpjekjet.
-
13:39 - 13:41Ka të bëj me pasionin.
-
13:41 - 13:43Shpesh njerëzit janë të mirë në gjëra për të cilat vërtetë nuk brengosen
-
13:43 - 13:45Ka të bëj me pasionin
-
13:45 - 13:48dhe me atë që eksciton shpirtin dhe energjinë tonë.
-
13:48 - 13:51Dhe nëse jeni duke bërë atë që e doni, dhe në të cilën jeni të mirë
-
13:51 - 13:54atëherë koha merr nje kahje krejtësisht tjetër.
-
13:54 - 13:57Gruaja ime sapo ka përfunduar së shkruari një roman
-
13:57 - 13:59dhe unë mendoj se është një libër i mirë,
-
13:59 - 14:02por ajo zhdukej me orë duke e shkruar.
-
14:02 - 14:04E dini këtë, nëse bëni diçka që e doni,
-
14:04 - 14:07një orë duket sikur pesë minuta.
-
14:07 - 14:09Nëse bëni di;ka që nuk rezonon me shpirtin tuaj,
-
14:09 - 14:11pesë minuta duken sikur një orë.
-
14:11 - 14:14Dhe arsyeja pse shumë njerëz janë duke u larguar nga edukimi
-
14:14 - 14:16është sepse edukimi nuk u ushqen shpirtin,
-
14:16 - 14:19as energjinë dhe as pasionin.
-
14:19 - 14:22Prandaj mendoj se duhet të ndryshojmë metaforat.
-
14:22 - 14:25Neve na duhet të kalojmë nga ajo që thjesht është sistem industrial i edukimit,
-
14:25 - 14:27model manufakturial,
-
14:27 - 14:29i cili është i bazuar në linearitet
-
14:29 - 14:32dhe konformitet dhe që grumbullon njerëz.
-
14:32 - 14:34Na duhet të kalojmë në një model
-
14:34 - 14:37që është i bazuar më shumë në parimet e agrikulturës.
-
14:37 - 14:40Na duhet të marrim parasysh se lulëzimi i njerëzve
-
14:40 - 14:42nuk është një proces mekanik,
-
14:42 - 14:44por është një proces organik.
-
14:44 - 14:47Nuk mund të parashikohet rezultati i zhvillimit të njerëzve;
-
14:47 - 14:49por e tëra që mund të bëhet është sikur bujku,
-
14:49 - 14:51që krijon parakushtet në të cilat
-
14:51 - 14:53ata fillojnë të lulëzojnë.
-
14:53 - 14:56Dhe kur shikojmë reformimin dhe transformimin e edukimit,
-
14:56 - 14:59nuk duhet konsideruar si një sistem klonimi.
-
14:59 - 15:01Ka mjaft modele sikur ai i KIPPs, është një sistem i shkëlqyer.
-
15:01 - 15:03Ka shumë modele të shkëlquera.
-
15:03 - 15:06Ka ta bëj me përshtatjen në rrethanat tuaja,
-
15:06 - 15:08dhe personalizimi i edukimit
-
15:08 - 15:10për njerëzit që jeni duke i edukuar.
-
15:10 - 15:12Mendoj, duke e bërë atë
-
15:12 - 15:14gjindet përgjigja për të ardhmen
-
15:14 - 15:17sepse s'ka të bëj me shkallëzimin e një solucioni të ri
-
15:17 - 15:19por ka të bëj me krijimin e një lëvizje në edukim
-
15:19 - 15:22në të cilin pastaj njerëzit bëjnë zgjidhjet e tyre,
-
15:22 - 15:25por me mbështetje nga jashtë bazuar në planprogram të personalizuar.
-
15:25 - 15:27Tani, në këtë dhomë,
-
15:27 - 15:29ka njerëz që prezantojnë
-
15:29 - 15:31resurse të jashtëzakonshme në biznes
-
15:31 - 15:33multimedia dhe internet.
-
15:33 - 15:35Këto teknologji,
-
15:35 - 15:38në kombinim me talentet e jashtëzakonshme të mësuesve
-
15:38 - 15:41ofrojnë një mundësi për të bërë revolucion në edukim.
-
15:41 - 15:43Dhe unë ju kërkoj që të përfshiheni në të
-
15:43 - 15:45sepse është me rëndësi vitale, jo vetëm për ne,
-
15:45 - 15:47por për të ardhmen e fëmijëve tanë
-
15:47 - 15:49por, na duhet të ndryshojmë nga modeli industrial
-
15:49 - 15:51në atë agrikulturor,
-
15:51 - 15:54në të cilin secila shkollë mund të lulëzoj të nesërmen.
-
15:54 - 15:56Aty ku fëmijët jetojnë.
-
15:56 - 15:58Ose në shtëpi, nëse ata zgjedhin të edukohen
-
15:58 - 16:00me familjet apo miqtë.
-
16:00 - 16:02Ka pasur shumë fjalime për ëndrrat
-
16:02 - 16:05gjatë ditëve të fundit.
-
16:05 - 16:07Dhe unë desha shumë shpejt --
-
16:07 - 16:10U preka shumë nga këngët e NAtalie Merchant mbrëmë,
-
16:10 - 16:12rikthim i poemave të vjetra.
-
16:12 - 16:14Dhe unë deshta t'iu lexoj shpejt një poemë të shkurtër.
-
16:14 - 16:17nga ë.B Yeats, të cilin mbase disa nga ju e njihni.
-
16:17 - 16:19Ai shkroi këtë për të dashurën e vet
-
16:19 - 16:21Maud Gonne,
-
16:21 - 16:24dhe ai kishte parasysh faktin që
-
16:24 - 16:27ai mendonte që nuk mund t'i ipte asaj atë që ajo kërkonte nga ai
-
16:27 - 16:30Dhe ai thotë, "Unë kam diçka tjetër, por mund të mos jetë për ty."
-
16:30 - 16:32Ai thotë këtë:
-
16:32 - 16:35Sikur t'i kisha pëlhurat e qëndisura të qiellit,
-
16:35 - 16:37praruar me ar
-
16:37 - 16:39dhe dritë argjendi
-
16:39 - 16:41të kaltërta dhe zbehta
-
16:41 - 16:43dhe pëlhura të errëta
-
16:43 - 16:46nga nata dhe drita dhe gjysmë-drita,
-
16:46 - 16:49Do shtroja këto pëlhura nën këmbët tua;
-
16:49 - 16:52Por unë, meqë jam i varfër,
-
16:52 - 16:55kam vetëm ëndrrat
-
16:55 - 16:58dhe kam shtruar ëndrrat nën këmbët tua;
-
16:58 - 17:00shkel butësisht
-
17:00 - 17:03sepse po shkel në ëndrrat e mia."
-
17:03 - 17:06Dhe çdo ditë, çdokund
-
17:06 - 17:09fëmijët tonë shtrijnë ëndrrat e tyre nën këmbët tona
-
17:09 - 17:12Dhe ne duhet ecur butësisht.
-
17:12 - 17:14Faleminderit.
-
17:14 - 17:31(aplauzë)
-
17:31 - 17:33Faleminderit shumë.
- Title:
- Sir Ken Robinson: Silleni revolucionin e edukimit!
- Speaker:
- Sir Ken Robinson
- Description:
-
Në këtë fjalim nxitës, qesharak, vazhdim i fjalimit legjendar të vitit 2006, Sir Ken Robinson vë në dukje rastin për një ndryshim radikal nga edukimi i standardizuar tek të mësuarit e personalizuar -- duke krijuar kushtet në të clat talentet e fëmijëve mund të lulëzojnë.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:37