1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Isha këtu katër vite më parë. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 dhe më kujtohet, në atë kohë; 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 prezantimet nuk viheshin online 4 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 Mendoj, ato u dhuroheshin pjesëmarrësve të TED në pako. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 në një kuti me DVD. 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 të cilat ata i vendosnin në dollap, aty ku akoma ndodhen. 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 (të qeshura) 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Në fakt, Chris më thirri 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 një javë pas fjalimit tim 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 dhe tha, "Do të fillojmë t'i vejmë online. 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 A mund ta vendosim edhe tënden online? Dhe unë u i thash, "Patjetër" 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Dhe katër vite më vonë, 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 dhe siç thashë, është shikuar nga katër... 14 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 është shkarkuar katër milion herë. 15 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Kështu, supozoj ju do mund ta shumëzonit atë me rreth 20 herë 16 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 për të nxjerrur numrin e personave që kanë parë atë. 17 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 Dhe siç thotë Chris-i, është një uri 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 për videot e mia. 19 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 (Të qeshura) 20 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 (Aplauzë) 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 ...a nuk e ndjeni ju? 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 (Të qeshura) 23 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 Pra, e tërë kjo ngjarje ka qenë një elaborim në ndërtim 24 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 për mua për të dhënë një tjetër për ju, ja ku vie. 25 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 (Të qeshura) 26 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Al Gore foli 27 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 në konferencën e TED katër vite më parë, aty ko fola edhe unë 28 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 dhe ai foli për krizën klimatike. 29 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 dhe unë i bëra referencë të njëjtës 30 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 në fund të fjalimit tim. 31 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Prandaj dua të vazhdoj nga aty 32 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 sepse kisha vetëm 18 minuta, sinqerisht. 33 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Pra, siç po thosha... 34 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 (të qeshura) 35 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Shikoni, ai ka të drejtë. 36 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Mendoj, është e qartë se e kemi një krizë klimatike. 37 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Dhe mendoj, nëse njerëzit nuk e besojnë këtë duhet të dalin më shumë jashtë. 38 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 (të qeshura) 39 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Por unë mendoj se është një krizë tjetër klimatike, 40 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 që është po aq e rëndë, 41 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 dhe ka origjinë të njëjtë, 42 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 dhe të mirremi me të me të njëjtën urgjencë. 43 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Dhe me këtë mendoj -- 44 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 ndërsa ju mund të thoni, "Shiko, jam mirë. 45 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 E kam një krizë klimatike; 46 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 S'më hyn në punë edhe një tjetër." 47 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Por kjo është një krizë jo e resurseve natyrore, 48 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 edhe pse besoj se ajo është e vërtetë, 49 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Por një krizë e resurseve njerëzore. 50 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Unë besoj, thelbësisht, 51 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 si shumë folës që folën gjatë ditëve të kaluara, 52 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 që shumë keq i shfrytëzojmë 53 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 talentet tona. 54 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Shumë njerëz kalojnë tërë jetën e tyre 55 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 pa pasur sens të vërtetë rreth asaj se cilat mund të jenë talentet e tyre, 56 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 apo nëse kanë ndonjë të flasin për të. 57 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Takoj të gjithë llojet e njerëzve 58 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 të cilët mendojnë se nuk janë të mirë për asgjë. 59 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 Në fakt, në njëfarë mënyre e ndaj botën në dy grupe tani. 60 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Jeremy Bentham, folozof i madh utilitarian, 61 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 filloi këtë argument një herë. 62 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Ai tha. "Në botë janë dy lloje njerëzish, 63 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 ata që ndajnë botën në dy lloje, 64 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 dhe ata që s'e ndajnë." 65 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 (të qeshura) 66 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Unë e ndaj. 67 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 (të qeshura) 68 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Takoj shumë njerëz 69 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 të cilët nuk kënaqen me atë që bëjnë. 70 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Ata thjesht kalojnë tërë jetën 71 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 vetëm sa për të mbetur gjallë. 72 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Ata nuk kanë ndonjë kënaqësi nga ajo që bëjnë. 73 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Ata më shumë e durojnë atë se sa kënaqen. 74 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 dhe mezi presin fundjavën. 75 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Por takoj edhe njerëz 76 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 që dashurojnë atë që bëjnë 77 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 dhe s'mund të imagjinojnë të bëjnë diç tjetër. 78 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Nëse u thua atyre "Mos e bëni më këtë, " ata do të habiteshin me atë që thoni. 79 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 Sepse ata thonë se ajo që bëjnë është ajo që janë. 80 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 "Kjo që bëj jam unë, e dini. 81 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 do ishte budallallëk të braktisja këtë, sepse 82 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 kjo që bëj është vetvetja ime më autentike. 83 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Por kjo s'është e vërtetë për mjaft njerëz. 84 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Në fakt, është e kundërta, mendoj 85 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 shumë pak njerëz janë të tillë. 86 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Dhe mendoj se ka shumë 87 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 shpjegime të mundshme për këtë. 88 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Dhe ndër të parat 89 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 është edukimi, 90 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 sepse edukimi në njëfarë mënyre 91 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 zhvendosë/largon shumë njerëz 92 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 nga talenti i tyre natyral. 93 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Resurset njerëzore janë sikur resurset natyrore; 94 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 ato shpesh janë të groposura thellë. 95 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Duhet të "mihësh" për t'i gjetur ato. 96 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Ato nuk shfaqen thjesht në sipërfaqe. 97 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Duhet të krijosh rrethanat ku ato mund të shfaqen. 98 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Dhe natyrisht siç pritet 99 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 ato do duhej të shfaqeshin përmes edukimit 100 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Por shpesh, nuk ndodh ashtu. 101 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Secili sistem i edukimit në botë 102 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 është duke u reformuar për momentin. 103 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Por kjo s'mjafton. 104 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Reforma s'hyn më në punë, 105 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 thjesht reforma dmth përmirësim i një modeli të prishur. 106 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Ajo që na duhet -- 107 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 një fjalë që është përdorur shumë gjatë ditëve të fundit 108 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 nuk është një evolucion, 109 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 por një revolucion në edukim. 110 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Kjo duhet të transformohet 111 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 në diçka tjetër. 112 00:04:42,000 --> 00:04:47,000 (Aplauzë) 113 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Një nga sfidat reale 114 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 është të bësh inovacione fundamentale 115 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 në edukim. 116 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Inovacionet janë të vështira 117 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 sepse nënkuptohet të bësh diçka 118 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 që për njerëzit nuk është e lehtë të bëhet. 119 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Dmth, të sfidohet ajo që ne e marrim si të kryer 120 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 të sfidohen gjërat që mendojmë se janë të qarta. 121 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Problemi i madh për reformat 122 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 ose transformimet 123 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 vie nga tirania e logjikës së zakonshme. 124 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 gjërat për të cilat njerëzit mendojnë, 125 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 "Po, kjo gjë nuk mund të bëhet ndryshe sepse kjo është e vetmja mënyrë që bëhet." 126 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 Së fundmi e kam gjetur një thënie nga Abraham Lincoln, 127 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 për të cilin mendova se ju do kënaqesit të dëgjonit tani. 128 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 (të qeshura) 129 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Në dhjetor të 1862 ai tha këtë 130 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 në takimin e dytë vjetor të Kongresit. 131 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Më duhet t'iu them se nuk kam ide se çka ishe duke ndodhur atëherë. 132 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Ne në Britani nuk mësojmë historinë Amerikane. 133 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 (të qeshura) 134 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Ne e suprimojmë atë. E dini, kjo është politika jonë. 135 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 (të qeshura) 136 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Pra, pa dyshim diçka fascinante ishte duke ndodhur në dhjetor të 1862, 137 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 për të cilën do të dëgjojnë tani 138 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Amerikanët që ndodhen mes nesh. 139 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Por ai tha këtë: 140 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Dogmat 141 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 nga e kaluara e heshtur 142 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 janë inadekuate për të tashmen e stuhishme. 143 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Mundësia 144 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 arrihet me shumë vështërsi 145 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 dhe ne duhet të ngrihemi së bashku me mundësinë. 146 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Më pëlqen kjo. 147 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 Jo t'i kundërvihemi, por të ngrihemi me të. 148 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Siç rasti ynë është i ri 149 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 ne duhet të mendojë rishtas 150 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 dhe veprojmë me gjëra të reja 151 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 Ne duhet të çlirojmë vetveten 152 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 dhe pastaj të shpëtojmë vendin tonë 153 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 E dua këtë fjalë "çlirojmë" 154 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 E dini çka do të thotë në këtë rast? 155 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Të gjithë ne jemi të ngulfatur nga ide të ndryshme 156 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 të cilat i marrim si të sakta 157 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 si natyrale, ashtu siç janë. 158 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Dhe shumë nga idetë tona 159 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 janë formuar, jo për t'u përballur me rrethanat e këtij shekulli 160 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 por, për t'u përballur me ato të shekujve të kaluar. 161 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Dhe mendjet tona janë të hipnotizuara nga to. 162 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Dhe neve na duhet të çlirohemi nga ato. 163 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 është shumë lehtë të thuhet se sa të bëhet. 164 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 është shumë vështirë të dijmë se çka marrim si të pranuar/saktë 165 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 dhe arsyeja është sepse e marrim si të tillë 166 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Më lejoni tu pyes për diçka që e merrni si të kryer. 167 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 Sa nga ju ketu jeni më shumë se 25 vjeç? 168 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Mendoj se këtë s'e merrni si të saktë. 169 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Jam i sigurt se të gjitë e dini këtë. 170 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 A ka këtu njerëz nën 25 vjeç? 171 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 Mirë. Tani, ata mbi 25 vjeç 172 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 a mund t'i ngrisni duart nëse mbani orë dore? 173 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Pra, shumica nga ne apo? 174 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Bëj një pyetje të tillë një dhome të mbushur me adoleshent. 175 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Adoleshentët nuk mbajnë orë dore. 176 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Nuk them që s'munden apo nuk u lejohet, 177 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 por ata zgjedhin të mos e bëjnë këtë. 178 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Arsyeja për këtë është se ne jemi rritur 179 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 në kulturën pre-dixhitale, pra ne mbi 25 vjeç. 180 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Dhe për ne, nëse duam të dijmë kohën, 181 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 duhet të vëmë orën në dorë për të parë. 182 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 Fëmijët tani jetojnë në botë dixhitale, 183 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 dhe koha, për ta, është çdokund. 184 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Ata nuk e shohin të arsyeshme të bartin orë. 185 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Dhe, meqë ra fjalë, as ju s'keni nevojë të bëni atë. 186 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 por, ju e keni bërë atë gjithmonë dhe vazhdoni ta bëni. 187 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 Vajza ime kurrë nuk bart orë, vajza ime Kate që është 20 vjeç. 188 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Ajo nuk gjen arsye për të. 189 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 dhe ajo thotë, "është pajisje me një funksion të vetëm" 190 00:08:02,000 --> 00:08:07,000 (të qeshura) 191 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 "Sikur - çfarë budallalëku është? 192 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Dhe unë i them "Jo, jo, prit, tregon edhe datën" 193 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 (të qeshura) 194 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 "Ka funksione të shumfishta." 195 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 E shikoni, ka gjëra të tilla në edukim nga të cilat jemi të ngulfatur. 196 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Tani ju tregoj disa shembuj. 197 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 Një nga shembujt është ideja e linearitetit, 198 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 që fillon këtu, dhe ju ndiqni shtegun (edukimin nga fillimi në fund), 199 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 dhe nëse bën gjithçka siç duhet, atëherë 200 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 keni bërë zgjidhje për tërë jetën. 201 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Të gjithë ata që kanë folur në TED kanë thënë në mënyrë implicite, 202 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 edhe nganjëherë eksplicite, një tregim tjetër, 203 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 që jeta nuk është lineare, por është organike. 204 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Ne krijojmë në jetën tonë në mënyrë simbiotike 205 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 derisa eksplorojmë talentet tona 206 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 që janë në relacion me rrethanat që na ndihmojnë për të krijuar. 207 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Por ju e dini, ne jemi bërë obsesiv 208 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 me këtë përshkrim linear. 209 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Mbase qëllimi kryesor i edukimit 210 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 është për të arritur në kolegje. 211 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 Mendoj se të gjithë ne jemi të obsesionuar për të dërguar njerëz në kolegj, 212 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 lloje të ndryshme kolegjesh. 213 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Nuk them se nuk duhet shkuar në kolegj, por jo të gjithë kanë nevojë të shkojnë, 214 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 dhe jo të gjithë kanë nevojë të shkojnë menjëherë. 215 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Ndoshta shkojnë më vonë, jo menjëherë. 216 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Në San Francisco isha ulur 217 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 duke nëshkuar libra. 218 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Aty ishte një burrë duke blerë një libër, ishte në të 30-tat. 219 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Unë e pyeta, "Më se mirresh?" 220 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Ai u përgjigj, "Jam zjarrfikës." 221 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Dhe unë i thashë, "Sa kohë ka që je zjarrfikës?" 222 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Ai tha, "Gjithmonë, gjithmonë kam qenë zjarrfikës." 223 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Dhe unë e pyeta, "Po mirë, kur ke vendosur për këtë?" 224 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 Ai tha, "Si fëmij." Ai tha, "Në fakt, ishte problem për mua në shkollë, 225 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 sepse në shkollë, të gjithë donin të bëheshin zjarffikës." 226 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 Ai tha, "Dhe unë doja të bëhesha zjarrfikës." 227 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 Dhe ai tha, "Kur arrita në vitin e fundit në shkollë, 228 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 mësuesit mendonin se po tallesha. 229 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Një nga mësuesit nuk e mori seriozisht. 230 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Ai më thoshte se po rrënoja jetën 231 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 nëse do të bëja vetëm atë 232 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 se do të duhej të shkoja në kolegj, dhe të bëhesha profesionist 233 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 që kisha potencial të madh 234 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 dhe se po humbisja talentin nëse bëhesha i tillë." 235 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Dhe ai tha, "Ishte e turpshme sepse 236 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 mësuesi m'i tha këto para të gjithë klasës, dhe unë u ndjeva i trembur. 237 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Por, ajo ishte çka unë desha, dhe posa kalova shkollën, 238 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 aplikova për shërbimin e zjarrfikësve dhe u pranova." 239 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Dhe ai tha, "E di, së fundmi isha duke menduar për mësuesin, 240 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 posa ti më fole unë fillova të mendoj për të. 241 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 sepse para gjashtë muajsh 242 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Unë i shpëtova jetën atij" 243 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Të qeshura) 244 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Ai tha, "Ai ishte në aksident veturash, 245 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 e nxora nga aty, i dhash ndihmën e parë, 246 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 i shpëtova jetën e gruas së tij poashtu." 247 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Ai tha, "Tani mendoj se ai mendon më mirë për mua." 248 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 (Të qeshura) 249 00:10:28,000 --> 00:10:33,000 (Aplauzë) 250 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 E dini, për mua 251 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 bashkësitë njerëzore varen 252 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 nga diversiteti i talenteve. 253 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 dhe jo nga një koncept i vetëm i një shkathtësie. 254 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Dhe në zemër të sfidave tona -- 255 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 (Aplauzë) 256 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Në zemër të sfidës 257 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 është rekonstituimi i sensit të shkathtësive tona 258 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 dhe inteligjencës. 259 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Kjo gjëja e linearitetit është problem. 260 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Kur arrita në L.A. 261 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 rreth nëntë vite më parë, 262 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 E pash një deklaratë të një rregulloreje 263 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 që kishte qëllim të mirë, 264 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 e cila thoshte, "Kolegji fillon në kindergarten" (Kopsht fëmijësh) 265 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 No, nuk fillon 266 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 (të qeshura) 267 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Nuk fillon. 268 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 Sikur të kisha kohë do flisja në detaje për këtë, por s'kemi. 269 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 (të qeshura) 270 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Kindergarten fillon në Kindergarten. 271 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 (të qeshura) 272 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Një mik imi njëherë tha, 273 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 "E dini, një fëmij tre vjeç nuk është gjysma e një fëmiu gjashtë vjeç." 274 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 (të qeshura) 275 00:11:32,000 --> 00:11:37,000 (Aplauzë) 276 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 është tre. 277 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Por ashtu siç dëgjuam në sesionin e fundit, 278 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 tash ka një konkurrencë të madhe për t'u pranuar në kinderkarten, 279 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 në kindergarten të duhur, 280 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 saqë njerëzit po intervistohen për t'u pranuar në moshën 3 vjeç 281 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Fëmijë që ulen përball paneleve serioze, 282 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 e dini, fëmijë me rezymetë e tyre 283 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 (të qeshura) 284 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 duke u shfletuar nga panelet dhe duke thënë, "Vetëm kaq, kjo është e gjitha?" 285 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 (të qeshura) 286 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 (Aplauzë) 287 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 Jeni lindur qe 36 muaj dhe vetëm kaq e keni rezymenë?" 288 00:12:08,000 --> 00:12:15,000 (të qeshura) 289 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 "S'keni arritur asgjë. Fund. 290 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 Paskeni çuar dëm 6 muaj duke pirë gji, me sa po shoh unë." 291 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 (të qeshura) 292 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 E shihni, është fyes si koncept, por i tërheq njerëzit. 293 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 çështja tjetër e madhe është konformiteti. 294 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Ne kemi ndërtuar sistemet tona të edukimit 295 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 në model të "fast food". 296 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 Jamie Oliver foli diç dje në lidhje me këtë. 297 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 E dini, janë dy modele të sigurimit të cilësisë në zinxhirin e ushqimeve 298 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 E para është "fast food" (ushqim i shpejtë, p.sh. hamburger) 299 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 ku gjithçka është e standardizuar. 300 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Dhe tjetra është sikur restaurantet Zagat dhe Michelin, 301 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 ku asgjë nuk është e standardizuar, 302 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 por përshtaten për rrethanat lokale. 303 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Dhe ne kemi hedhur veten në modelin "fast food" të edukimit. 304 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 Dhe ai po na varfëron shpirtin dhe energjinë tonë, 305 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 po aq sa "fast food" po shterron trupin tonë. 306 00:12:59,000 --> 00:13:04,000 (aplauzë) 307 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Mendoj se duhet konsideruar disa gjëra këtu. 308 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 E para është që talenti njerëzor është skajshmërisht i ndryshëm 309 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Njerëzit kanë prirje të ndryshme 310 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Së mundmi u mendova që 311 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 edhe mua më kishin dhënë një kitarë 312 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 pothuaj në të njëjtën moshë sikur Eric Claptonit. 313 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 E dini, funksionoi për Erikun, vetëm kaq them. 314 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 (të qeshura) 315 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 (Në njëfarë mënyre nuk funksionoi për mua. 316 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 Nuk mund të luaja në të 317 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 pavarsisht sa shpesh apo shumë i fryeja. 318 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Thjesht nuk punonnte. 319 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Kjo ska të bëj vetëm më përpjekjet. 320 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Ka të bëj me pasionin. 321 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Shpesh njerëzit janë të mirë në gjëra për të cilat vërtetë nuk brengosen 322 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Ka të bëj me pasionin 323 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 dhe me atë që eksciton shpirtin dhe energjinë tonë. 324 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 Dhe nëse jeni duke bërë atë që e doni, dhe në të cilën jeni të mirë 325 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 atëherë koha merr nje kahje krejtësisht tjetër. 326 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Gruaja ime sapo ka përfunduar së shkruari një roman 327 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 dhe unë mendoj se është një libër i mirë, 328 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 por ajo zhdukej me orë duke e shkruar. 329 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 E dini këtë, nëse bëni diçka që e doni, 330 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 një orë duket sikur pesë minuta. 331 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Nëse bëni di;ka që nuk rezonon me shpirtin tuaj, 332 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 pesë minuta duken sikur një orë. 333 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 Dhe arsyeja pse shumë njerëz janë duke u larguar nga edukimi 334 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 është sepse edukimi nuk u ushqen shpirtin, 335 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 as energjinë dhe as pasionin. 336 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 Prandaj mendoj se duhet të ndryshojmë metaforat. 337 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Neve na duhet të kalojmë nga ajo që thjesht është sistem industrial i edukimit, 338 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 model manufakturial, 339 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 i cili është i bazuar në linearitet 340 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 dhe konformitet dhe që grumbullon njerëz. 341 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Na duhet të kalojmë në një model 342 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 që është i bazuar më shumë në parimet e agrikulturës. 343 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Na duhet të marrim parasysh se lulëzimi i njerëzve 344 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 nuk është një proces mekanik, 345 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 por është një proces organik. 346 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Nuk mund të parashikohet rezultati i zhvillimit të njerëzve; 347 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 por e tëra që mund të bëhet është sikur bujku, 348 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 që krijon parakushtet në të cilat 349 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 ata fillojnë të lulëzojnë. 350 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Dhe kur shikojmë reformimin dhe transformimin e edukimit, 351 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 nuk duhet konsideruar si një sistem klonimi. 352 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Ka mjaft modele sikur ai i KIPPs, është një sistem i shkëlqyer. 353 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Ka shumë modele të shkëlquera. 354 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 Ka ta bëj me përshtatjen në rrethanat tuaja, 355 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 dhe personalizimi i edukimit 356 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 për njerëzit që jeni duke i edukuar. 357 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Mendoj, duke e bërë atë 358 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 gjindet përgjigja për të ardhmen 359 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 sepse s'ka të bëj me shkallëzimin e një solucioni të ri 360 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 por ka të bëj me krijimin e një lëvizje në edukim 361 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 në të cilin pastaj njerëzit bëjnë zgjidhjet e tyre, 362 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 por me mbështetje nga jashtë bazuar në planprogram të personalizuar. 363 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Tani, në këtë dhomë, 364 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 ka njerëz që prezantojnë 365 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 resurse të jashtëzakonshme në biznes 366 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 multimedia dhe internet. 367 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Këto teknologji, 368 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 në kombinim me talentet e jashtëzakonshme të mësuesve 369 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 ofrojnë një mundësi për të bërë revolucion në edukim. 370 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Dhe unë ju kërkoj që të përfshiheni në të 371 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 sepse është me rëndësi vitale, jo vetëm për ne, 372 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 por për të ardhmen e fëmijëve tanë 373 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 por, na duhet të ndryshojmë nga modeli industrial 374 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 në atë agrikulturor, 375 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 në të cilin secila shkollë mund të lulëzoj të nesërmen. 376 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Aty ku fëmijët jetojnë. 377 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Ose në shtëpi, nëse ata zgjedhin të edukohen 378 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 me familjet apo miqtë. 379 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Ka pasur shumë fjalime për ëndrrat 380 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 gjatë ditëve të fundit. 381 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Dhe unë desha shumë shpejt -- 382 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 U preka shumë nga këngët e NAtalie Merchant mbrëmë, 383 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 rikthim i poemave të vjetra. 384 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Dhe unë deshta t'iu lexoj shpejt një poemë të shkurtër. 385 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 nga ë.B Yeats, të cilin mbase disa nga ju e njihni. 386 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Ai shkroi këtë për të dashurën e vet 387 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 Maud Gonne, 388 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 dhe ai kishte parasysh faktin që 389 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 ai mendonte që nuk mund t'i ipte asaj atë që ajo kërkonte nga ai 390 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 Dhe ai thotë, "Unë kam diçka tjetër, por mund të mos jetë për ty." 391 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Ai thotë këtë: 392 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 Sikur t'i kisha pëlhurat e qëndisura të qiellit, 393 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 praruar me ar 394 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 dhe dritë argjendi 395 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 të kaltërta dhe zbehta 396 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 dhe pëlhura të errëta 397 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 nga nata dhe drita dhe gjysmë-drita, 398 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 Do shtroja këto pëlhura nën këmbët tua; 399 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 Por unë, meqë jam i varfër, 400 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 kam vetëm ëndrrat 401 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 dhe kam shtruar ëndrrat nën këmbët tua; 402 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 shkel butësisht 403 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 sepse po shkel në ëndrrat e mia." 404 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 Dhe çdo ditë, çdokund 405 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 fëmijët tonë shtrijnë ëndrrat e tyre nën këmbët tona 406 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 Dhe ne duhet ecur butësisht. 407 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Faleminderit. 408 00:17:14,000 --> 00:17:31,000 (aplauzë) 409 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Faleminderit shumë.