-
فريق الترجمة العربية في حركة زايتجايست
-
ما هو الإدمان؟
الدكتور غابور ماتي
-
جميع المواد التي يتم تعاطيها سواء أكانت افيونية أو كوكايين
-
أو أي شيء آخر، هي في الواقع مسكنات للالم.
-
البعض منها على وجه التحديد مسكنات للالم
-
لكن المعاناة الناتجة عن الألم الجسدي والنفسي
تحدث في نفس الجزء من الدماغ
-
فعندما يعاني أحدهم من رفض عاطفي يتحفز نفس
الجزء من الدماغ المتحفز عند التعرض لطعنة
-
يقول "إيكهارت تول" قولاً جميلاً
بأن الإدمان يبدأ بألم وينتهي بألم
-
لذا فإن جميع أنواع الإدمان هي محاولة لتسكين الألم
-
عندما أعمل مع المدمنين يكون السؤال الأول هو
لماذا الألم وليس لماذا الإدمان
-
والذي تجده هو فقدان أو صدمة عاطفية
-
في حالات الإدمان الشديد كما هو الحال هنا
كل واحد منهم كان قد مر بصدمة
-
لا يوجد امرأة تمشي في الشارع
لم تتعرض لتحرش جنسي ولا حتى مصادفة
-
ولكن إن كان إدمان جنس أو إنترنت
أو علاقة ما أو التسوق أو إدمان العمل
-
فجميعها محاولات للهرب من القلق
-
"كيث ريتشاردز" عازف الجيتار في فرقة رولينغ ستون
والذي عانى من إدمان شديد للهيروين
-
قال:"كل الإلتواءات التي نمر خلالها
هي فقط لكي لا نكون أنفسنا لبضغ ساعات"
-
لماذا قد لا يرغب أحدهم بأن يكون نفسه؟
-
لأنهم في حزن وألم شديدين
-
لذا لا يهمني ما يقولونه عن الجينات والخيارات
أو أي من ذلك الهراء،إنه دائما عن الألم
-
كتاب التيبيت "الحياة والموت" يحوي سطراً رائعاً
-
مهما فعلت لا تحاول أن تهرب من الألم بل كن معه
-
لأن محاولة الهرب من الألم تخلق المزيد منه
-
وهذه حقيقة الإدمان
-
لكن السؤال هو
كيف يمكن للناس أن يكونوا مع ألمهم؟
-
فقط إذا شعروا بتعاطف شخص ما
-
كما يقول معلم آخر، فقط عندما يتواجد التعاطف
سيسمح الناس لأنفسهم برؤية الحقيقة
-
إذا فالمدمنين يحتاجون وجود شخص حنون
مما سيسمح لهم بمواجهة ألمهم
-
دون الحاجة للهرب منه
-
وجميع محاولات الهرب، كما يقول معلم آخر
-
أنجح طريقة للذهاب للجحيم هي محاولة الهرب من الجحيم
-
إذا عليك أن تكون مع ذلك الألم، فقط أن تكون معه
لكن يجب أن يكون لديك البعض من الدعم
-
ونحن نعيش في مجتمع يهتم بطريقة أو أخرى
بالراحة السريعة الرضا السريع والإلهاء
-
بكلمة أخرى، نحن نعيش ثقافة تستند اقتصاديا و نفسيا
على ان لا يكون الناس انفسهم
-
لذا الحل دائماً هو المنفذ الأسرع
-
لذا من الصعب جداً أن تتعامل مع الإدمان في هذا المجتمع
-
لذا فهي قضية إيجاد طريقة لتكون مع ألمك في نقطة ما
-
حتى تكون قادراً على فهمه بشكل تام
-
ترجمة: رهف موسى
فريق الترجمة العربية في حركة زايتجايست