< Return to Video

Inside Google Translate

  • 0:00 - 0:05
    Google Prevoditelj je besplatan alat koji vam omogućuje prevođenje rečenica, dokumenata te čak
  • 0:05 - 0:08
    cijelih web-lokacija u trenu.
  • 0:08 - 0:12
    Ali kako točno to radi? Premda se možda čini da imamo sobu punu dvojezičnih vilenjaka koji rade za nas, naše
  • 0:12 - 0:17
    prijevode zapravo rade računala. Ta se računala služe procesom koji se zove "statističko strojno prevođenje",
  • 0:17 - 0:23
    što je samo otmjeniji način kojim se kaže da naša računala generiraju prijevode na temelju uzoraka
  • 0:23 - 0:25
    koje pronalaze u velikom broju tekstova.
  • 0:25 - 0:31
    Ali vratimo se korak natrag. Ako nekoga želite podučiti stranom jeziku, vjerojatno ćete početi s
  • 0:31 - 0:35
    učenjem vokabulara i gramatičkih pravila koja objašnjavaju kako se slažu rečenice. Računalo
  • 0:35 - 0:40
    može naučiti strani jezik na isti način – konzultiranjem vokabulara
  • 0:40 - 0:42
    i skupa pravila.
  • 0:42 - 0:46
    Ali jezici su komplicirani i, kao što će vam svaka osoba koja uči jezike reći, za skoro svako
  • 0:46 - 0:52
    pravilo postoje iznimke. Kada u kompjuterskom programu pokušate obuhvatiti sve te iznimke,
  • 0:52 - 0:57
    kao i iznimke iznimaka, kvaliteta prijevoda počinje opadati.
  • 0:57 - 1:02
    Google Prevoditelj ima drukčiji pristup. Umjesto da svoja računala učimo jezičnim pravilima, mi im
  • 1:02 - 1:07
    dajemo da ta pravila pronađu sama. To rade tako što analiziraju na milijune i milijune dokumenata koji
  • 1:07 - 1:11
    su već preveli pravi prevoditelji. Prevedeni tekstovi potječu iz knjiga, od organizacija
  • 1:11 - 1:20
    poput Ujedinjenih naroda i s web- lokacija iz cijeloga svijeta.
  • 1:20 - 1:24
    Naša računala skeniraju te tekstove i traže statistički važne uzorke, to jest uzorke prijevoda
  • 1:24 - 1:28
    i izvornih tekstova za koje je malo vjerojatno da su nastali slučajno. Nakon što računalo otkrije
  • 1:28 - 1:34
    uzorak, ono ga ubuduće može koristiti u prevođenju sličnih tekstova. Kada taj postupak provedete
  • 1:34 - 1:39
    milijardu puta, na kraju ćete dobiti na milijarde uzoraka i jedan vrlo pametan
  • 1:39 - 1:44
    kompjuterski program.
  • 1:44 - 1:48
    Za neke jezike, međutim, imamo manje dostupnih prevedenih dokumenata te stoga i manje uzoraka
  • 1:48 - 1:53
    koje je naš softver mogao otkriti. Zbog toga se kvaliteta naših prijevoda razlikuje ovisno
  • 1:53 - 1:58
    o jeziku i jezičnom paru. Znamo da naši prijevodi nisu uvijek savršeni, ali stalnim
  • 1:58 - 2:03
    pružanjem novih prevedenih tekstova svoja računala možemo učiniti pametnijima,
  • 2:03 - 2:06
    a naše prijevode boljima.
  • 2:06 - 2:10
    Stoga, kad idući put prevedete rečenicu ili web-stranicu pomoću Google Prevoditelja,
  • 2:10 - 2:15
    pomislite na milijune dokumenata i milijarde uzoraka koji su u konačnici omogućili vaš prijevod –
  • 2:15 - 2:18
    kao i na to da se sve to odvija u tren oka.
  • 2:18 - 2:19
    Fora, zar ne?
  • 2:19 -
    Isprobajte ga i vi na translate.google.hr.
Title:
Inside Google Translate
Description:

Have you ever wondered how Google Translate creates your translations?

more » « less
Video Language:
Tsonga
Duration:
02:24
Amara Bot added a translation

Croatian subtitles

Revisions