< Return to Video

É fiable a súa memoria?

  • 0:01 - 0:05
    Querería falarlles sobre un caso xudicial
    no que traballei
  • 0:05 - 0:08
    que tiña que ver cun home
    chamado Steve Titus.
  • 0:08 - 0:11
    Titus era o xerente dun restaurante.
  • 0:11 - 0:16
    Tiña 31 anos, vivía en Seattle,
    Washington,
  • 0:16 - 0:17
    estaba comprometido con Gretchen,
  • 0:17 - 0:20
    a punto de casar. Ela era
    o amor da súa vida.
  • 0:20 - 0:23
    Unha noite, a parella saíu
  • 0:23 - 0:26
    para cearen romanticamente
    nun restaurante.
  • 0:26 - 0:27
    Ían de volta á casa,
  • 0:27 - 0:30
    E foron detidos por un policía.
  • 0:30 - 0:34
    O coche de Titus tiña algún parecido
  • 0:34 - 0:37
    cun coche que esa mesma tarde conducía
  • 0:37 - 0:41
    un home que violara unha muller
    que facía autostop,
  • 0:41 - 0:44
    e Titus parecíase algo a ese violador.
  • 0:44 - 0:47
    Así que o policía tomou unha
    fotografía de Titus,
  • 0:47 - 0:50
    puxérona xunto con outras
  • 0:50 - 0:52
    e llas amosaron á vítima.
  • 0:52 - 0:54
    Ela sinalou a foto de Titus.
  • 0:54 - 0:58
    E dixo, "ese é o máis parecido".
  • 0:58 - 1:02
    A policía e a fiscalía iniciaron un xuízo
  • 1:02 - 1:05
    contra Steve Titus, que foi inculpado
    por violación.
  • 1:05 - 1:07
    Cando a vítima da violación
    subiu ao estrado,
  • 1:07 - 1:11
    dixo, "estou completamente segura
    de que ese é o home".
  • 1:11 - 1:14
    E Titus foi condenado.
  • 1:14 - 1:16
    El declarou a súa inocencia,
  • 1:16 - 1:19
    a súa familia gritoulle ao xurado,
  • 1:19 - 1:22
    a súa noiva esvaeceuse lepeando,
  • 1:22 - 1:25
    e Titus foi levado ao cárcere.
  • 1:25 - 1:29
    Entón, que farían vostedes neste punto?
  • 1:29 - 1:30
    Que farían?
  • 1:30 - 1:34
    Ben, Titus perdeu completamente a súa
    fe no sistema legal
  • 1:34 - 1:36
    pero tivo unha idea.
  • 1:36 - 1:38
    Chamou ao diario local,
  • 1:38 - 1:42
    conseguiu interesar a un
    xornalista investigador
  • 1:42 - 1:47
    e este logrou atopar ao
    verdadeiro violador.
  • 1:47 - 1:50
    Un home que ao final confesou a violación.
  • 1:50 - 1:53
    Un home que parecía ter cometido
    50 violacións
  • 1:53 - 1:55
    nese área,
  • 1:55 - 1:58
    e cando esta información foi presentada
    ao xuíz,
  • 1:58 - 2:01
    o xuíz liberou a Titus.
  • 2:01 - 2:05
    E realmente, aí é onde o caso
    debería ter rematado.
  • 2:05 - 2:06
    Debería acabarse.
  • 2:06 - 2:08
    Titus debeu pensar que ese fora
    un ano horrible,
  • 2:08 - 2:12
    un ano de acusación e xuízo,
    pero que xa pasou.
  • 2:12 - 2:14
    Pero non rematou así.
  • 2:14 - 2:17
    Titus estaba moi amargado.
  • 2:17 - 2:20
    Perdeu o seu traballo. Non puido
    recuperalo.
  • 2:20 - 2:21
    Perdeu á súa noiva.
  • 2:21 - 2:24
    Ela non podía soportar a súa
    permanente ira.
  • 2:24 - 2:26
    Perdeu tódolos seus aforros,
  • 2:26 - 2:29
    polo que decidiu presentar unha demanda
  • 2:29 - 2:32
    contra a policía e contra todos
    os que pensaba
  • 2:32 - 2:34
    que eran responsables
    do seu sufrimento.
  • 2:34 - 2:39
    E foi nese momento cando eu
    comecei a traballar neste caso,
  • 2:39 - 2:41
    tratando de entender
  • 2:41 - 2:43
    como esa vítima pasou de
  • 2:43 - 2:44
    "Ese é o máis parecido"
  • 2:44 - 2:49
    a "Estou completamente segura
    de que ese é o home".
  • 2:49 - 2:52
    Ben, Titus estaba consumido co
    proceso civil.
  • 2:52 - 2:55
    Investía cada intre do día
    pensando nel,
  • 2:55 - 2:59
    e xusto uns días antes da súa cita
    no xulgado,
  • 2:59 - 3:02
    espertou unha mañá,
  • 3:02 - 3:03
    dobregado pola dor,
  • 3:03 - 3:06
    e morreu dun ataque cardíaco
    asociado ao estrés.
  • 3:06 - 3:09
    Tiña 35 anos.
  • 3:09 - 3:14
    Así que me pedíron que traballase
    no caso de Titus
  • 3:14 - 3:17
    porque son psicóloga científica.
  • 3:17 - 3:20
    Estudo a memoria. Fíxeno durante décadas.
  • 3:20 - 3:24
    E se atopo alguén nun avión--
  • 3:24 - 3:26
    isto pasoume de camiño a Escocia --
  • 3:26 - 3:28
    se eu coñezo a alguén nun avión,
  • 3:28 - 3:31
    e preguntámonos un ao outro,
    "que fas? que fas?"
  • 3:31 - 3:32
    E eu digo: "Estudo a memoria",
  • 3:32 - 3:36
    usualmente empezan a contarme os seus
    problemas para recordar nomes,
  • 3:36 - 3:38
    ou que teñen un parente con Alzheimer
  • 3:38 - 3:40
    ou algún tipo de problema coa memoria.
  • 3:40 - 3:43
    Entón teño que dicir que
  • 3:43 - 3:46
    eu non estudo como a xente esquece.
  • 3:46 - 3:49
    Estudo o contrario: como recordan,
  • 3:49 - 3:52
    cando lembran cousas que non ocorreron
  • 3:52 - 3:54
    ou se lembran cousas diferentes
  • 3:54 - 3:56
    de como sucederon na realidade.
  • 3:56 - 4:01
    Eu estudo falsos recordos.
  • 4:01 - 4:05
    Por desgraza, Steve Titus non é o único
  • 4:05 - 4:09
    que foi condenado baseándose
    nos falsos recordos dalgún.
  • 4:09 - 4:13
    Nun proxecto nos EE.UU.,
  • 4:13 - 4:15
    recompilouse información
  • 4:15 - 4:19
    acerca de 300 persoas inocentes,
  • 4:19 - 4:23
    300 acusados condenados por crimes
    que non cometeran.
  • 4:23 - 4:28
    Persoas que pasaron 10, 20, 30
    anos no cárcere por eses crimes,
  • 4:28 - 4:30
    e despois as probas de ADN demostraron
  • 4:30 - 4:33
    que, en realidade, eran inocentes.
  • 4:33 - 4:36
    E cando se analizaron eses casos,
  • 4:36 - 4:38
    tres cuartas partes
  • 4:38 - 4:44
    ocorreran por fallos de memoria, recordos
    imperfectos das testemuñas.
  • 4:44 - 4:45
    Entón, por que?
  • 4:45 - 4:48
    Como os xurados que condenaron
    a todos eses inocentes
  • 4:48 - 4:51
    e os que condenaron a Titus,
  • 4:51 - 4:53
    moita xente cre que a memoria
  • 4:53 - 4:54
    funciona coma un dispositivo
    de gravación.
  • 4:54 - 4:57
    Só necesitas gravar a información,
  • 4:57 - 4:59
    logo búscala e reprodúcela
  • 4:59 - 5:03
    cando queres respostar preguntas
    ou identificar imaxes.
  • 5:03 - 5:05
    Pero décadas de traballo en psicoloxía
  • 5:05 - 5:08
    mostraron, simplemente, que isto
    non é certo.
  • 5:08 - 5:11
    Os nosos recordos son construtivos.
  • 5:11 - 5:12
    Son reconstrutivos.
  • 5:12 - 5:16
    A memoria funciona máis coma
    unha páxina da Wikipedia:
  • 5:16 - 5:21
    Ti podes ir e cambiala, pero tamén
    poden facelo outros.
  • 5:21 - 5:26
    Comecei a estudar este proceso
    construtivo da memoria
  • 5:26 - 5:28
    nos anos 70.
  • 5:28 - 5:33
    Fixen experimentos que implicaban
    amosar á xente
  • 5:33 - 5:35
    crimes e accidentes simulados
  • 5:35 - 5:39
    e logo preguntarlles acerca do
    que recordaban.
  • 5:39 - 5:43
    Nun estudo, amosabamos á xente
    un accidente simulado
  • 5:43 - 5:44
    e preguntabámoslles,
  • 5:44 - 5:47
    como de rápido ían os coches
    cando chocaron?
  • 5:47 - 5:49
    E a outros preguntabámoslles,
  • 5:49 - 5:52
    como de rápido ían os coches
    cando se estrelaron?
  • 5:52 - 5:55
    Se na pregunta dicíamos "estrelaron",
  • 5:55 - 5:59
    as testemuñas dicían que os coches
    ían máis rápido,
  • 5:59 - 6:03
    e máis aínda, se na pregunta se dicía
    "estrelaron"
  • 6:03 - 6:05
    iso facía que a xente dixese
    con máis probabilidade
  • 6:05 - 6:08
    que viran vidros rotos na escena
    do accidente
  • 6:08 - 6:12
    cando non había ningún en absoluto.
  • 6:12 - 6:15
    Noutro estudo, amosabamos un
    accidente simulado
  • 6:15 - 6:19
    onde un coche atravesaba unha
    intersección cun sinal de "stop",
  • 6:19 - 6:24
    e se lles preguntabamos, insinuando que
    había un sinal de "ceda o paso",
  • 6:24 - 6:28
    moitas testemuñas dicían que lembraban
    o sinal de "ceda o paso"
  • 6:28 - 6:31
    na intersección, non o sinal de "stop".
  • 6:31 - 6:33
    Agora ben, vostedes poden pensar que
  • 6:33 - 6:35
    estes son eventos gravados,
  • 6:35 - 6:36
    non son particularmente estresantes.
  • 6:36 - 6:39
    Cometeríase o mesmo tipo de error
  • 6:39 - 6:42
    nun evento realmente estresante?
  • 6:42 - 6:45
    Nun estudo que publicamos
    hai poucos meses,
  • 6:45 - 6:48
    demos unha resposta a esta pregunta,
  • 6:48 - 6:50
    porque o especial dese estudo
  • 6:50 - 6:56
    foi que puxemos as persoas
    nunha situación moi estresante.
  • 6:56 - 6:58
    Os que participaron nese estudo
  • 6:58 - 7:01
    eran militares dos EE.UU.
  • 7:01 - 7:05
    que pasaran por un horroroso
    exercicio de adestramento
  • 7:05 - 7:08
    para ensinarlles o que lles pasaría
  • 7:08 - 7:12
    se fosen capturados como
    prisioneiros de guerra.
  • 7:12 - 7:14
    Como parte dese exercicio
    de adestramento,
  • 7:14 - 7:18
    eses soldados eran interrogados
    dun xeito agresivo,
  • 7:18 - 7:23
    hostil e fisicamente abusivo,
    durante 30 minutos.
  • 7:23 - 7:26
    Logo debían tratar de identificar
  • 7:26 - 7:29
    a persoa que levara a cabo
    o interrogatorio.
  • 7:29 - 7:33
    E cando se lles subministraba
    información interesada
  • 7:33 - 7:35
    insinuando que fora unha persoa diferente,
  • 7:35 - 7:39
    moitos deles identificaban
    erroneamente o seu interrogador,
  • 7:39 - 7:43
    ás veces sinalando a alguén que,
    nin remotamente,
  • 7:43 - 7:46
    se parecía ao interrogador verdadeiro.
  • 7:46 - 7:49
    O que amosan estes estudos é
  • 7:49 - 7:52
    que, cando lle dás á xente
    información errada
  • 7:52 - 7:56
    acerca dalgunha experiencia pasada,
  • 7:56 - 8:01
    podes alterar, contaminar ou cambiar
    o seu recordo.
  • 8:01 - 8:04
    Fóra de aí, no mundo real,
  • 8:04 - 8:07
    a información errada está en todas partes.
  • 8:07 - 8:08
    Nós recibimos información errada
  • 8:08 - 8:11
    non só se nos preguntan dun certo xeito,
  • 8:11 - 8:13
    senón tamén se falamos con outras
    testemuñas
  • 8:13 - 8:16
    que, consciente ou inconscientemente,
  • 8:16 - 8:18
    dannos algo de información errónea.
  • 8:18 - 8:23
    Ou se vemos a cobertura nos medios
    dalgún suceso que vivimos,
  • 8:23 - 8:26
    todos estes casos son oportunidades
  • 8:26 - 8:30
    para este tipo de contaminación
    da memoria.
  • 8:30 - 8:34
    Nos anos 90, comezamos a ver
  • 8:34 - 8:39
    un tipo de problema de memoria
    aínda máis extremo.
  • 8:39 - 8:42
    Algúns pacientes estaban iniciando
    tratamento para un problema--
  • 8:42 - 8:45
    quizais depresión, un desorde
    alimenticio --
  • 8:45 - 8:48
    e saían da terapia
  • 8:48 - 8:50
    con outro problema distinto.
  • 8:50 - 8:54
    Recordos extremos de brutalidade
    horrible,
  • 8:54 - 8:56
    ás veces, de rituais satánicos,
  • 8:56 - 9:01
    ás veces, incluíndo elementos
    estraños ou infrecuentes.
  • 9:01 - 9:03
    Unha muller saíu de psicoterapia
  • 9:03 - 9:06
    crendo que soportara durante anos
  • 9:06 - 9:09
    abusos rituais, nos que era forzada
    a quedar embarazada
  • 9:09 - 9:12
    e que o bebé era arrincado do seu ventre.
  • 9:12 - 9:14
    Pero non tiña cicatrices
  • 9:14 - 9:16
    nin ningún tipo de evidencia física
  • 9:16 - 9:19
    que apoiase a súa historia.
  • 9:19 - 9:22
    E cando empecei a examinar estes casos,
  • 9:22 - 9:24
    eu preguntábame,
  • 9:24 - 9:26
    de onde veñen estes estraños recordos?
  • 9:26 - 9:30
    O que atopei é que, a maioría
    destas situacións
  • 9:30 - 9:36
    tiñan que ver con algunha forma
    de psicoterapia.
  • 9:36 - 9:38
    Así que preguntei,
  • 9:38 - 9:41
    eran algunhas desas cousas resultado
    da psicoterapia--
  • 9:41 - 9:44
    como exercicios de imaxinación?
  • 9:44 - 9:46
    ou interpretación de soños?
  • 9:46 - 9:48
    ou, nalgúns casos, hipnose?
  • 9:48 - 9:52
    ou, quizais, exposición a
    información falsa--
  • 9:52 - 9:55
    foron estes pacientes suxestionados
  • 9:55 - 9:57
    para desenvolver eses raros
  • 9:57 - 10:00
    e improbables recordos?
  • 10:00 - 10:02
    E deseñei algúns experimentos
  • 10:02 - 10:07
    para estuda-los procesos que se usaban
  • 10:07 - 10:10
    nesa psicoterapia, para examinar
  • 10:10 - 10:14
    o desenvolvemento destes
    falsos recordos tan vívidos.
  • 10:14 - 10:16
    Nun dos primeiros estudos que fixemos
  • 10:16 - 10:19
    usamos a suxestión,
  • 10:19 - 10:23
    un método inspirado pola psicoterapia
    que vimos neses casos,
  • 10:23 - 10:25
    usamos ese tipo de suxestión.
  • 10:25 - 10:27
    e implantamos un falso recordo
  • 10:27 - 10:30
    de que, cando eras un neno,
    de cinco ou seis anos,
  • 10:30 - 10:32
    perdícheste nun centro comercial.
  • 10:32 - 10:35
    Estabas asustado. Chorabas.
  • 10:35 - 10:37
    Finalmente fuches rescatado
    por un adulto
  • 10:37 - 10:39
    e volviches coa túa familia.
  • 10:39 - 10:42
    E tivemos éxito ao implantar
    ese recordo
  • 10:42 - 10:46
    nas mentes dun cuarto
    dos suxeitos.
  • 10:46 - 10:48
    E vostedes poden pensar que
  • 10:48 - 10:50
    iso non é especialmente estresante.
  • 10:50 - 10:53
    Pero, nós e outros investigadores
  • 10:53 - 10:56
    implantamos recordos
    vívidos de cousas
  • 10:56 - 10:59
    moito máis estrañas
    e máis estresantes.
  • 10:59 - 11:02
    Así, nun estudo feito en Tennessee,
  • 11:02 - 11:04
    os investigadores implantaron
    o falso recordo
  • 11:04 - 11:07
    de que cando eras un neno,
    case afogaches
  • 11:07 - 11:09
    e tiveches que ser rescatado
    por un socorrista.
  • 11:09 - 11:11
    E nun estudo feito en Canadá,
  • 11:11 - 11:14
    os investigadores implantaron
    o falso recordo
  • 11:14 - 11:15
    de que, cando eras un neno,
  • 11:15 - 11:19
    algo tan horrible como ser atacado
    por un animal salvaxe
  • 11:19 - 11:20
    pasarache a ti,
  • 11:20 - 11:24
    e tiveron éxito coa metade dos suxeitos.
  • 11:24 - 11:26
    E nun estudo feito en Italia,
  • 11:26 - 11:29
    os investigadores implantaron
    o falso recordo,
  • 11:29 - 11:34
    de que cando eras neno, foras
    testemuña dunha posesión demoníaca.
  • 11:34 - 11:36
    Quero engadir que podería parecer
  • 11:36 - 11:40
    como que estamos traumatizando
    aos suxeitos experimentais
  • 11:40 - 11:42
    no nome da ciencia,
  • 11:42 - 11:46
    pero os nosos estudos foron examinados
    coidadosamente
  • 11:46 - 11:48
    por comités de ética da investigación
  • 11:48 - 11:50
    que decidiron
  • 11:50 - 11:54
    que a molestia temporal que algúns
  • 11:54 - 11:57
    destes suxeitos poderían experimentar
    nestes estudos
  • 11:57 - 12:01
    é superada pola importancia
    deste problema
  • 12:01 - 12:04
    para entender os procesos da memoria
  • 12:04 - 12:07
    e o abuso da memoria que
    esta a ocorrer
  • 12:07 - 12:10
    nalgúns lugares do mundo.
  • 12:10 - 12:13
    Ben, para a miña sorpresa,
  • 12:13 - 12:17
    cando publiquei este traballo
    e comecei a falar
  • 12:17 - 12:21
    en contra desta forma particular
    de psicoterapia,
  • 12:21 - 12:25
    tiven algúns problemas serios:
  • 12:25 - 12:30
    hostilidades, principalmente con
    terapeutas da memoria reprimida,
  • 12:30 - 12:31
    que se sentiron atacados,
  • 12:31 - 12:35
    e cos pacientes aos que eles influíran.
  • 12:35 - 12:38
    Tiven gardas armados nalgunhas charlas
  • 12:38 - 12:40
    que fun invitada a dar.
  • 12:40 - 12:44
    Houbo campañas de recolleita de firmas
    para que eu fose despedida.
  • 12:44 - 12:46
    Pero probablemente o peor
  • 12:46 - 12:49
    foi que eu sospeitaba que unha muller
  • 12:49 - 12:51
    era inocente dos abusos
  • 12:51 - 12:54
    dos que lle acusaba a súa propia
    filla, xa adulta.
  • 12:54 - 12:57
    Ela acusaba a súa nai de abuso sexual
  • 12:57 - 12:59
    baseada nun recordo reprimido.
  • 12:59 - 13:02
    E esta filla permitira que a súa historia
  • 13:02 - 13:05
    fose filmada e presentada
    en sitios públicos.
  • 13:05 - 13:08
    Eu sospeitaba desta historia,
  • 13:08 - 13:10
    así que empecei a investigar,
  • 13:10 - 13:15
    e, eventualmente, atopei información
    convincente
  • 13:15 - 13:17
    de que a nai era inocente.
  • 13:17 - 13:20
    Publiquei unha exposición do caso,
  • 13:20 - 13:23
    e pouco tempo despois, a filla
  • 13:23 - 13:25
    presentou unha demanda.
  • 13:25 - 13:27
    Aínda que nunca mencionei o seu nome,
  • 13:27 - 13:32
    ela demandoume por difamación e
    invasión da intimidade.
  • 13:32 - 13:34
    E pasei preto de cinco anos
  • 13:34 - 13:41
    loitando con esta desagradable embrolla,
  • 13:41 - 13:45
    pero finalmente, todo rematou e
    puiden realmente
  • 13:45 - 13:47
    retornar ao meu traballo.
  • 13:47 - 13:49
    No proceso, con todo, volvinme parte
  • 13:49 - 13:52
    dunha tendencia perturbadora
    nos EE.UU.,
  • 13:52 - 13:54
    na que os científicos eran denunciados
  • 13:54 - 13:59
    simplemente por falar de temas
    de gran controversia pública.
  • 13:59 - 14:02
    Cando regresei ao meu traballo,
    fíxenme a pregunta:
  • 14:02 - 14:05
    Se implanto falsos recordos
    na túa mente,
  • 14:05 - 14:06
    haberá repercusións?
  • 14:06 - 14:08
    Afectará iso aos teus
    pensamentos despois?
  • 14:08 - 14:10
    Ao teu comportamento futuro?
  • 14:10 - 14:13
    O noso primeiro estudo implantaba
    un recordo falso
  • 14:13 - 14:16
    que de neno enfermaras por comer
    certos alimentos:
  • 14:16 - 14:19
    ovos cocidos, cogombros en vinagre,
    xeado de amorodo...
  • 14:19 - 14:22
    Atopamos que, unha vez que implantamos
    estes falsos recordos,
  • 14:22 - 14:24
    as persoas xa non querían comer
    estes alimentos
  • 14:24 - 14:27
    nun pícnic ao aire libre.
  • 14:27 - 14:31
    Os falsos recordos non son necesariamente
    malos ou desagradables.
  • 14:31 - 14:33
    Se implantábamos un recordo
    agradable, borroso,
  • 14:33 - 14:36
    que tiña que ver con comida saudable,
    coma espárragos,
  • 14:36 - 14:39
    podíamos facer que a xente quixese
    comer máis espárragos.
  • 14:39 - 14:42
    Así que, o que estes estudos
    están a mostrar
  • 14:42 - 14:44
    é que podes implantar falsos recordos
  • 14:44 - 14:45
    e lograr repercusións
  • 14:45 - 14:50
    que afectan ao comportamento moito tempo
    despois de que o recordo sexa asimilado.
  • 14:50 - 14:53
    Ben, xunto con esta habilidade
  • 14:53 - 14:56
    para implantar recordos e controla-lo
    comportamento,
  • 14:56 - 15:00
    obviamente veñen algúns asuntos
    éticos importantes,
  • 15:00 - 15:03
    como, cando deberiamos usar
    esta tecnoloxía na mente?
  • 15:03 - 15:07
    E se deberiamos incluso prohibila?
  • 15:07 - 15:10
    Os terapeutas non poden, eticamente,
    implantar falsos recordos
  • 15:10 - 15:11
    na mente dos seus pacientes,
  • 15:11 - 15:14
    aínda que iso puidera axudalos,
  • 15:14 - 15:15
    pero non hai nada
    que evite que un pai
  • 15:15 - 15:20
    intente isto co seu adolescente
    con sobrepeso ou obesidade.
  • 15:20 - 15:22
    E cando suxerín isto publicamente,
  • 15:22 - 15:26
    provoquei outra protesta.
  • 15:26 - 15:30
    "Aí vai esta outra vez. Está a suxerir que
    os pais mintan aos fillos".
  • 15:30 - 15:32
    Ola, Papá Noel. (Risas)
  • 15:32 - 15:41
    Quero dicir, outro xeito de velo é,
  • 15:41 - 15:43
    que preferirías ter:
  • 15:43 - 15:47
    un neno obeso, diabético, con menor
    esperanza de vida,
  • 15:47 - 15:48
    e tódalas cousas que iso implica,
  • 15:48 - 15:51
    ou un neno cuns poucos recordos falsos?
  • 15:51 - 15:54
    Eu sei o que escollería para
    un dos meus fillos.
  • 15:54 - 15:58
    Pero, quizais, o meu traballo fíxome
    distinta da maioría das persoas.
  • 15:58 - 16:01
    A maioría da xente valora
    os seus recordos,
  • 16:01 - 16:03
    sabe que representan a súa identidade,
  • 16:03 - 16:05
    quen son, de onde veñen.
  • 16:05 - 16:08
    Eu entendo isto. Síntome tamén así.
  • 16:08 - 16:10
    Pero sei, polo meu traballo,
  • 16:10 - 16:14
    canto de mito hai neste tema.
  • 16:14 - 16:17
    Se aprendín algo destas décadas
  • 16:17 - 16:19
    de traballo nestes problemas, é isto:
  • 16:19 - 16:22
    só porque alguén che diga algo
  • 16:22 - 16:23
    e dígacho con confianza,
  • 16:23 - 16:26
    só porque o di con todo luxo de detalles,
  • 16:26 - 16:29
    só porque se expresa con emoción
    cando o di,
  • 16:29 - 16:32
    non significa que realmente ocorrese.
  • 16:32 - 16:36
    Non podemos distinguir os recordos falsos
    dos verdadeiros con fiabilidade.
  • 16:36 - 16:39
    Necesitamos unha confirmación
    independente.
  • 16:39 - 16:42
    Este descubrimento fíxome máis tolerante
  • 16:42 - 16:44
    cos erros cotiáns de memoria
  • 16:44 - 16:47
    que cometen os meus amigos e
    a miña familia.
  • 16:47 - 16:52
    Este descubrimento podería
    ter salvado a Steve Titus,
  • 16:52 - 16:55
    o home cuxo futuro
    foi arrebatado
  • 16:55 - 16:58
    por un recordo falso.
  • 16:58 - 17:01
    Pero mentres tanto, todos
    deberíamos ter presente,
  • 17:01 - 17:02
    faríamos ben en facelo,
  • 17:02 - 17:06
    que a memoria, como a liberdade,
  • 17:06 - 17:10
    é algo fráxil.
  • 17:10 - 17:13
    Grazas. Grazas.
  • 17:13 - 17:15
    Grazas. (Aplausos)
  • 17:15 - 17:19
    Moitas grazas. (Aplausos)
Title:
É fiable a súa memoria?
Speaker:
Elizabeth Loftus
Description:

A psicóloga Elizabeth Loftus estuda os recordos. Exactamente, estuda os falsos recordos, que é cando a xente lembra cousas que non chegaron a suceder, ou lémbraas de xeito diferente a como ocurriron en realidade. Isto é máis común do que pensamos, e Loftus comparte algunhas historias sorprendentes e datos estatísticos, resaltando algunhas importantes cuestións éticas que deberíamos recordar e ter en conta.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:36
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for How reliable is your memory?
Xosé María Moreno approved Galician subtitles for How reliable is your memory?
Xosé María Moreno edited Galician subtitles for How reliable is your memory?
Xosé María Moreno accepted Galician subtitles for How reliable is your memory?
Xosé María Moreno edited Galician subtitles for How reliable is your memory?
Xosé María Moreno edited Galician subtitles for How reliable is your memory?
Luz Leirós edited Galician subtitles for How reliable is your memory?
Luz Leirós edited Galician subtitles for How reliable is your memory?
Show all

Galician subtitles

Revisions Compare revisions