< Return to Video

Prvih 20 sati - Kako naučiti bilo što: Josh Kaufman na TEDxCSU

  • 0:09 - 0:11
    Pozdrav svima.
  • 0:12 - 0:17
    Prije dvije godine, moj se
    život potpuno promijenio.
  • 0:17 - 0:19
    Moja supruga Kelsey i ja
  • 0:19 - 0:23
    smo dobrodošlicu u svijet
    izrazili našoj kćerki Leli.
  • 0:23 - 0:27
    Postati roditelj nevjerojatno je iskustvo.
  • 0:27 - 0:31
    Vaš cijeli svijet se promijeni preko noći.
  • 0:31 - 0:33
    Svi vaši prioriteti se
    promijene isti tren.
  • 0:33 - 0:39
    Tako brzo da vam je
    ponekad teško to sve pojmiti.
  • 0:39 - 0:44
    Također morate naučiti iznimno
    mnogo o tome kako biti roditelj
  • 0:44 - 0:47
    kao, naprimjer, kako
    oblačiti svoje dijete.
  • 0:47 - 0:48
    (Smijeh)
  • 0:48 - 0:50
    To mi je bila novost.
  • 0:50 - 0:54
    Ovo je zaista kako sam
    mislio da ju trebam obući.
  • 0:54 - 1:00
    Čak i Lela zna da to
    nije dobra ideja. (Smijeh)
  • 1:00 - 1:04
    Tako da postoji puno toga za
    naučiti i puno ludosti sve u jednom.
  • 1:04 - 1:09
    I da dodamo svoj toj ludosti,
    Kelsey i ja radimo od kuće,
  • 1:09 - 1:11
    poduzetnici smo, imamo svoje obrte.
  • 1:11 - 1:17
    Kelsey razvija programe
    za intruktore joge.
  • 1:17 - 1:18
    Ja sam pisac.
  • 1:18 - 1:21
    Tako da ja radim od kuće,
    Kelsey radi od kuće.
  • 1:21 - 1:24
    Imamo novorođenče i pokušavamo napraviti
  • 1:24 - 1:27
    sve što se mora napraviti.
  • 1:27 - 1:31
    I život je pun, pun obaveza.
  • 1:32 - 1:37
    I nakon nekoliko tjedana
    ovog nevjerojatnog iskustva,
  • 1:37 - 1:40
    kad je opako krenuo nedostatak sna,
  • 1:40 - 1:42
    negdje oko osmog tjedna,
  • 1:42 - 1:46
    počela mi se vrtiti jedna misao po glavi
  • 1:46 - 1:50
    koja se svim roditeljima,
    u cijeloj povijesti,
  • 1:50 - 1:52
    po cijeloj zemlji sigurno
    vrtila po glavi, a to je:
  • 1:52 - 1:58
    Nikad više neću imati slobodnog vremena.
  • 1:58 - 1:59
    (Smijeh)
  • 1:59 - 2:02
    Netko je rekao da je to istina.
  • 2:02 - 2:05
    Nije baš istina,
  • 2:05 - 2:10
    ali imate osjećaj da je itekako,
    itekako istina u tom trenutku.
  • 2:10 - 2:12
    I to mi je bilo zaista uznemiravajuće,
  • 2:12 - 2:15
    jer je jedna od stvari u
    kojima zaista uživam u životu
  • 2:15 - 2:19
    više od bilo čega drugog
    je učenje novih stvari.
  • 2:19 - 2:22
    Zanimati se za nešto i baciti se na to
  • 2:22 - 2:25
    i čeprkati po tome i učiti
    kroz pokušaje i greške.
  • 2:25 - 2:28
    I naposljetku postati
    prilično dobar u nečemu.
  • 2:28 - 2:32
    I bez tog slobodnog vremena,
  • 2:32 - 2:36
    nisam znao kako ću
    ikad više to moći postići.
  • 2:36 - 2:39
    Ja sam veliki štreber,
  • 2:39 - 2:42
    želim učiti nove stvari,
    želim nastaviti napredovati.
  • 2:42 - 2:45
    I ono što sam odlučio napraviti,
  • 2:45 - 2:48
    je da odem u knjižnicu,
    i da odem u knjižaru,
  • 2:48 - 2:50
    i da proučim što istraživanja kažu o tome
  • 2:50 - 2:54
    kako zapravo učimo
    i kako brzo možemo učiti.
  • 2:54 - 2:57
    I pročitao sam mnoštvo knjiga,
    pročitao sam mnoštvo web stranica.
  • 2:57 - 2:59
    I pokušao sam odgovoriti na to pitanje:
  • 2:59 - 3:03
    Koliko dugo nam treba da
    steknemo neku novu vještinu?
  • 3:03 - 3:05
    Znate što sam pronašao?
  • 3:05 - 3:09
    10 000 sati!
  • 3:09 - 3:11
    Jeli netko čuo za to?
  • 3:11 - 3:14
    Treba nam 10 000 sati
    da bismo naučili nešto novo,
  • 3:14 - 3:16
    ako želite biti dobri u tome,
  • 3:16 - 3:18
    trebat će vam 10 000
    sati da to dostignete.
  • 3:18 - 3:21
    I to sam čitao u svim knjigama,
    na svim web stranicama.
  • 3:21 - 3:28
    I moj mentalni doživljaj nakon
    čitanja svega toga bio je:
  • 3:28 - 3:31
    Ne!!
  • 3:31 - 3:35
    Ja nemam vremena!
    Ja nemam 10 000 sati.
  • 3:35 - 3:39
    Ja nikad neću naučiti ništa novo.
  • 3:39 - 3:42
    Nikad više.
    (Smijeh)
  • 3:42 - 3:43
    Ali to nije istina.
  • 3:43 - 3:47
    Znači, 10 000 sati, samo
    da vam dam predodžbu,
  • 3:47 - 3:52
    10 000 sati je puno radno
    vrijeme kroz 5 godina.
  • 3:52 - 3:54
    To je jako puno vremena.
  • 3:54 - 3:56
    Svi smo imali iskustva
    u učenju nečeg novog,
  • 3:56 - 4:00
    i nije nam trebalo ni približno
    toliko puno vremena, zar ne?
  • 4:00 - 4:04
    Nešto čudno se tu događa.
    U čemu je kvaka?
  • 4:04 - 4:07
    Ono što istraživanja pokazuju
    i ono što mi očekujemo i što smo iskusili
  • 4:07 - 4:09
    se ne poklapa.
  • 4:09 - 4:13
    I evo problema kojeg sam otkrio:
  • 4:13 - 4:20
    Pravilo o 10 000 sati je proizašlo iz
    istraživanja o vrhunskim uspjesima.
  • 4:20 - 4:22
    Jedan profesor sa sveučilišta u Floridi,
  • 4:22 - 4:24
    čije je ime K. Anders Ericsson,
  • 4:24 - 4:27
    je začetnik pravila o 10 000 sati.
  • 4:27 - 4:31
    I to pravilo je proizašlo iz njegovog
    proučavanja profesionalnih sportaša,
  • 4:31 - 4:36
    vrhunskih glazbenika,
    šahovskih velemajstora.
  • 4:36 - 4:41
    Svih najuspješnijih ljudi
    u njihovim područjima rada.
  • 4:41 - 4:44
    I on je pokušavao otkriti
    koliko vremena treba
  • 4:44 - 4:47
    da se dođe do vrha tih područja.
  • 4:47 - 4:50
    I otkrio je da što više
    usredotočenog vježbanja,
  • 4:50 - 4:52
    što više vremena ti pojedinci potroše
  • 4:52 - 4:55
    vježbajući elemente onoga što rade,
  • 4:55 - 4:57
    što više vremena trošite, sve ste bolji.
  • 4:57 - 5:00
    I ljudi na samom vrhu svojih područja
  • 5:00 - 5:05
    ulažu otprilike 10 000 sati vježbe.
  • 5:05 - 5:09
    Malo prije smo govorili o igri telefona.
  • 5:09 - 5:11
    Evo što se dogodilo:
  • 5:11 - 5:13
    pisac imenom Malcolm Gladwell
  • 5:13 - 5:18
    je napisao knjigu 2007. godine pod nazivom
    "Izvan prosjeka: priča o uspjehu",
  • 5:18 - 5:22
    i misao koja se provlači kroz
    cijelu knjigu je pravilo o 10 000 sati.
  • 5:22 - 5:26
    Vježbajte mnogo, vježbajte dobro, i bit ćete izvrsni,
  • 5:26 - 5:27
    dostići ćete vrh svojeg područja.
  • 5:27 - 5:29
    Dakle poruka,
  • 5:29 - 5:32
    ono što je dr. Ericsson htio reći je
  • 5:32 - 5:37
    da nam treba 10 000 sati da dođemo do
    samog vrha iznimno natjecateljskog područja
  • 5:37 - 5:42
    u jednoj točno određenoj stvari,
    to znači upravo to.
  • 5:42 - 5:45
    Ali evo što se dogodilo:
    otkad je ta knjiga izašla,
  • 5:45 - 5:47
    odmah je postala najprodavanija knjiga,
  • 5:47 - 5:50
    i ostala je najprodavanija puna 3 mjeseca.
  • 5:50 - 5:54
    Odjednom je pravilo
    o 10 000 sati bilo svugdje.
  • 5:54 - 6:00
    I globalna igra telefona je započela.
  • 6:00 - 6:05
    Poruka da treba 10 000 sati da
    se dostigne vrh nekog područja,
  • 6:05 - 6:10
    je postala: Potrebno je 10 000 sati da
    se postane iznimno dobar u nečemu,
  • 6:10 - 6:11
    što je postalo:
  • 6:11 - 6:16
    Potrebno je 10 000 sati da
    se postane dobar u nečemu,
  • 6:16 - 6:17
    što je postalo:
  • 6:17 - 6:21
    Potrebno je 10 000 sati da se nauči nešto.
  • 6:21 - 6:25
    Ali ova zadnja izjava da je potrebno
    10 000 sati da se nauči nešto,
  • 6:25 - 6:29
    nije istina. To nije istina.
  • 6:29 - 6:33
    Ono što istraživanje zaista kaže--
  • 6:33 - 6:36
    proveo sam puno vremena ovdje u knjižnici
  • 6:36 - 6:40
    u odjelu kognitivne psihologije,
    jer sam štreber.
  • 6:40 - 6:44
    I kada počnete proučavati
    istraživanja o usvajanju vještina,
  • 6:44 - 6:48
    svugdje ćete vidjeti ovakav graf.
  • 6:48 - 6:52
    I bez obzira proučavaju li
    motoričke vještine,
  • 6:52 - 6:54
    psihološke ili mentalne vještine,
  • 6:54 - 6:57
    znanstvenici vole proučavati
    ono što mogu mjeriti vremenom.
  • 6:57 - 6:59
    Jer tome možete odrediti količinu, zar ne?
  • 6:59 - 7:02
    Tako da ispitanicima
    daju mali zadatak,
  • 7:02 - 7:04
    kao nekakvu fizičku aktivnost,
  • 7:04 - 7:09
    ili nešto što zahtijeva da se
    nauči nekakav mentalni trik,
  • 7:09 - 7:13
    i mjere koliko treba ispitanicima
    da usvoje određenu vještinu.
  • 7:13 - 7:16
    I evo što graf pokazuje,
    kada počnete --
  • 7:16 - 7:20
    znači dali su ispitanicima zadatak,
    i trebalo im je puno vremena da ga završe,
  • 7:20 - 7:23
    jer im je to bili novo
    i bili su jako loši u tome.
  • 7:23 - 7:27
    Sa malo vježbe, postajali
    su sve bolji i bolji.
  • 7:27 - 7:31
    I taj rani period vježbanja
    je jako, jako učinkovit.
  • 7:31 - 7:36
    Ljudi postaju dobri u nečemu
    samo sa malo vježbe.
  • 7:36 - 7:40
    I zanimljivo je da
  • 7:40 - 7:43
    za vještine koje želimo steći za sebe,
  • 7:43 - 7:46
    ne marimo previše za vrijeme, zar ne?
  • 7:46 - 7:49
    Samo nas zanima koliko smo dobri,
    koje dobre stvari nam se događaju.
  • 7:49 - 7:55
    I ako preimenujemo "brzinu izvođenja"
    u "koliko smo dobri",
  • 7:55 - 7:59
    graf se izokrene, i dobijete
    poznatu, široko znanu
  • 7:59 - 8:01
    krivulju učenja.
  • 8:01 - 8:04
    A priča krivulje učenja je, kada krenete,
  • 8:04 - 8:07
    iznimno ste nesposobni
    i to dobro znate, zar ne?
  • 8:07 - 8:09
    (Smijeh)
  • 8:09 - 8:12
    Sa malo vježbe, postajete
    vrlo dobri, vrlo brzo.
  • 8:12 - 8:16
    I taj prvi stupanj poboljšanja
    je iznimno brz.
  • 8:16 - 8:19
    I onda u nekom trenutku dođete do platoa,
  • 8:19 - 8:22
    i sva naknadna poboljšanja
    postaju sve teža za ostvariti,
  • 8:22 - 8:25
    za njih je potrebno više vremena.
  • 8:25 - 8:29
    I sad, moje pitanje je,
    ja želim to, zar ne?
  • 8:29 - 8:32
    Koliko je vremena potrebno
    od kretanja s nečim
  • 8:32 - 8:35
    i od toga da znate da ste užasni u tome,
  • 8:35 - 8:38
    do toga da ste dosta dobri u tome?
  • 8:38 - 8:42
    I nadamo se da to možemo
    u što kraćem vremenskom periodu.
  • 8:42 - 8:45
    Dakle, koliko dugo nam treba?
  • 8:45 - 8:50
    Evo što moje istraživanje pokazuje: 20 sati.
  • 8:50 - 8:53
    To je to. Od toga da neznate ništa
  • 8:53 - 8:56
    o bilo kojoj vještini
    koje se možete sjetiti.
  • 8:56 - 8:59
    Želite naučiti jezik?
    Želite naučiti crtati?
  • 8:59 - 9:02
    Želite naučiti žonglirati sa
    gorećim motornim pilama?
  • 9:02 - 9:03
    (Smijeh)
  • 9:03 - 9:09
    Ako uložite 20 sati koncentrirane
    vježbe toga što učite,
  • 9:09 - 9:11
    bit ćete zapanjeni.
  • 9:11 - 9:14
    Zapanjeni koliko ste dobri postali u tome.
  • 9:14 - 9:16
    20 sati je izvedivo,
  • 9:16 - 9:20
    to je otprilike 45 minuta
    dnevno unutar mjesec dana.
  • 9:20 - 9:22
    Čak i ako preskočite pokoji dan.
  • 9:22 - 9:25
    20 sati nije teško nagomilati.
  • 9:25 - 9:28
    Postoji metoda kako to možemo.
  • 9:28 - 9:31
    Jer ne možete samo
    površno raditi nešto 20 sati
  • 9:31 - 9:33
    i očekivati neke ogromne promjene.
  • 9:33 - 9:36
    Postoji način na koji
    možete vježbati inteligentno.
  • 9:36 - 9:38
    Postoji način na koji
    možete vježbati učinkovito
  • 9:38 - 9:41
    koji osigurava potrošnju tih 20 sati
  • 9:41 - 9:44
    na što efektivniji mogući način.
  • 9:44 - 9:48
    I evo te metode, možete
    ju primijeniti na bilo što:
  • 9:48 - 9:51
    Prvo je da raščlanite određenu vještinu.
  • 9:51 - 9:56
    Odlučite što točno
    želite moći kada ste gotovi,
  • 9:56 - 10:02
    i onda proučite vještinu i
    raščlanite ju na manje dijelove.
  • 10:02 - 10:06
    Mnogo toga što uvrštavamo pod vještine
  • 10:06 - 10:11
    su zapravo buntovi vještina koji
    zahtijevaju mnogo različitih stvari.
  • 10:11 - 10:14
    Što više raščlanite vještinu,
  • 10:14 - 10:17
    sve vam je lakše odlučiti
  • 10:17 - 10:19
    koji će mi segmenti te
    vještine zaista pomoći
  • 10:19 - 10:21
    da dođem do onog što želim.
  • 10:21 - 10:24
    I te segmente onda vježbate prve.
  • 10:24 - 10:26
    I ako krenete sa najvažnijim stvarima,
  • 10:26 - 10:29
    moći ćete se poboljšati
  • 10:29 - 10:32
    u najkraćem mogućem vremenu.
  • 10:32 - 10:34
    Druga stvar je, naučite dovoljno
    da se sami ispravljate.
  • 10:34 - 10:38
    Dakle, nađite tri do pet izvora
    o onome što želite naučiti.
  • 10:38 - 10:44
    To može biti knjiga, mogu biti
    DVD-i, tečajevi, bilo što.
  • 10:44 - 10:49
    Ali nemojte ih koristiti kao
    način da odugovlačite sa vježbom.
  • 10:49 - 10:51
    Ja isto naginjem prema tome,
  • 10:51 - 10:53
    uzmem 20 knjiga o nekoj temi, i kao
  • 10:53 - 10:55
    "Počet ću učiti programirati
  • 10:55 - 10:58
    kad pročitam ovih 20 knjiga".
  • 10:58 - 11:00
    Ne. To je odugovlačenje.
  • 11:00 - 11:04
    Ono što želite je da naučite dovoljno
  • 11:04 - 11:06
    da možete vježbati
  • 11:06 - 11:11
    i sami se ispravljati dok vježbate.
  • 11:11 - 11:14
    i onda učenje postaje
    način na koji postajemo bolji
  • 11:14 - 11:17
    kada primijetimo da
    smo napravili nešto krivo
  • 11:17 - 11:20
    i onda promijenimo
    način na koji to radimo.
  • 11:20 - 11:24
    Treća stvar je da uklonimo sve prepreke.
  • 11:24 - 11:27
    Televizija, internet, sve što nam
  • 11:27 - 11:30
    odvraća pozornost od toga
  • 11:30 - 11:33
    da sjednemo i prionemo na posao.
  • 11:33 - 11:37
    I što smo više u stanju koristiti
    samo malo snage volje
  • 11:37 - 11:40
    da uklonimo zapreke koje nas koče,
  • 11:40 - 11:46
    to je veća vjerojatnost da ćemo
    zaista krenuti sa vježbanjem, zar ne?
  • 11:46 - 11:51
    I četvrta stvar je da
    vježbamo najmanje 20 sati.
  • 11:51 - 11:55
    Mnoge vještine imaju nešto
    što zovem frustracijska barijera.
  • 11:55 - 11:58
    Znate onaj užasan-sam-
    u-ovom-i-znam-to dio?
  • 11:58 - 12:02
    To je užasno frustrirajuće.
    Ne volimo se osjećati glupo.
  • 12:02 - 12:07
    I osjećati se glupo je zapreka koja
    nas sprečava da prionemo na posao.
  • 12:07 - 12:12
    Dakle, ako unaprijed odredimo
    da ćemo vježbati to što želimo
  • 12:12 - 12:14
    najmanje 20 sati,
  • 12:14 - 12:19
    moći ćemo prevladati tu
    frustracijsku barijeru
  • 12:19 - 12:23
    i moći vježbati dovoljno dugo da
    zaista vidimo promjenu nabolje.
  • 12:23 - 12:25
    To je to! To nije nuklearna fizika.
  • 12:25 - 12:30
    Četiri vrlo jednostavna koraka
    koja možete koristiti da naučite bilo što.
  • 12:31 - 12:35
    No lako je ovome govoriti u teoriji,
  • 12:35 - 12:38
    ali puno je zabavnije
    to pokazati u praksi.
  • 12:38 - 12:42
    Jedna od stvari koju
    sam dugo želio naučiti
  • 12:42 - 12:44
    je svirati ukulele.
  • 12:44 - 12:48
    Je li itko od vas vidio TED
    govor Jakea Shimabukuroa
  • 12:48 - 12:51
    gdje on svira ukulele i zvuči--
  • 12:51 - 12:52
    kao da je bog ukulelea.
  • 12:52 - 12:54
    Nevjerojatno.
  • 12:54 - 12:57
    I to sam vidio i mislio
    sam si "To je tako cool!"
  • 12:57 - 13:01
    To je tako krasan instrument.
    Baš bi ga htio naučiti svirati.
  • 13:01 - 13:04
    I tako sam odlučio,
    da isprobam svoju teoriju,
  • 13:04 - 13:08
    uložiti 20 sati u vježbanje ukulelea
  • 13:08 - 13:10
    i vidjeti do kuda ću dogurati.
  • 13:10 - 13:14
    I prva stvar kod sviranja ukulelea je,
  • 13:14 - 13:18
    da bi mogli vježbati, morate
    imati jedan, zar ne?
  • 13:18 - 13:22
    I tako sam nabavio ukulele i --
    moj divni pomoćnik --
  • 13:22 - 13:25
    (Smijeh)
  • 13:25 - 13:30
    Hvala gospodine.
    Mislim da mi treba žica ovdje.
  • 13:32 - 13:36
    To nije samo ukulele,
    to je lektrični ukulele. (Smijeh)
  • 13:36 - 13:37
    O da.
  • 13:41 - 13:45
    Prvih par sati je kao
    prvih par sati bilo čega.
  • 13:45 - 13:49
    Morate nabaviti alate koji
    će vam pomoći u vježbanju.
  • 13:49 - 13:51
    I morate vidjeti jesu li dostupni.
  • 13:51 - 13:53
    Moj ukulele nije imao žice.
  • 13:53 - 13:55
    Morao sam dokučiti kako da ih postavim.
  • 13:55 - 13:57
    To bi moglo biti važno, ne?
  • 13:57 - 13:58
    I naučiti uštimati žice, pripremiti
  • 13:58 - 14:00
    sve što se treba pripremiti
  • 14:00 - 14:05
    kako bi mogao započeti sa vježbanjem, ne?
  • 14:05 - 14:11
    I kada sam bio
    spreman početi vježbati,
  • 14:11 - 14:16
    počeo sam pretraživati internet i
    neke pjesmarice za pomoć kod učenja.
  • 14:16 - 14:19
    I tamo piše, ok, ukulele, možete
    svirati jednu po jednu žicu,
  • 14:19 - 14:21
    možete svirati akorde, to je super,
  • 14:21 - 14:24
    sami ste sebi pratnja, bravo vi.(Smijeh)
  • 14:24 - 14:28
    I kada sam započeo sa pjesmama,
  • 14:28 - 14:32
    imao sam knjigu sa akordima za
    ukulele koja je imala stotine akorda.
  • 14:32 - 14:36
    Gledao sam u to i mislio
    "Ovo je zastrašujuće".
  • 14:36 - 14:38
    Ali kada pogledate mnoge pjesme,
  • 14:38 - 14:43
    vidjet ćete iznova iste akorde, ne?
  • 14:43 - 14:46
    I ispostavilo se da je sviranje
    ukulelea kao bilo što drugo.
  • 14:46 - 14:50
    Postoji vrlo mala skupina
    stvari koja je iznimno važna
  • 14:50 - 14:52
    i tehnike koje ćete stalno koristiti.
  • 14:52 - 14:58
    I u većini pjesama ćete koristiti
    četiri, možda pet akorda,
  • 14:58 - 15:00
    i to je to, to je cijela pjesma.
  • 15:00 - 15:05
    I ne morate znati stotine,
    sve dok znate četiri ili pet.
  • 15:05 - 15:07
    I dok sam to istraživao,
  • 15:07 - 15:11
    naišao sam na jedan divan miks pjesama
  • 15:11 - 15:16
    od jednog benda koji se
    zove Axis of Awesome. (Zvižduci)
  • 15:16 - 15:19
    --Netko ovdje zna za njih--
  • 15:19 - 15:23
    I oni kažu da možete naučiti,
  • 15:23 - 15:27
    ili da možete svirati praktički svaku
    pop pjesmu posljednjih pet desetljeća
  • 15:27 - 15:29
    ako znate četiri akorda,
  • 15:29 - 15:33
    i ti akordi su G, D, Em i C.
  • 15:33 - 15:38
    Četiri akorda iskaču u svakoj pop pjesmi ikada, ne?
  • 15:38 - 15:39
    I mislio sam si: kako dobro!
  • 15:39 - 15:43
    Ja bi htio svirati svaku
    pop pjesmu ikada. (Smijeh)
  • 15:43 - 15:46
    I to je bila prva pjesma
    koju sam odlučio naučiti,
  • 15:46 - 15:49
    i sad bi ju htio podijeliti sa vama. Spremni?
  • 15:49 - 15:51
    (Pljesak) Ok.
  • 15:51 - 15:55
    (Glazba)
  • 16:04 - 16:06
    (Pjevanje)
    Just a small town girl,
  • 16:06 - 16:09
    living in a lonely world,
  • 16:09 - 16:15
    she took the midnight train
    going anywhere.
  • 16:15 - 16:18
    I heard that you settled down,
    (Smijeh)
  • 16:18 - 16:22
    that you found a girl,
  • 16:22 - 16:25
    that you're married now.
  • 16:25 - 16:27
    Every night in my dreams
    (Smijeh)
  • 16:27 - 16:30
    I see you, I feel you,
  • 16:30 - 16:36
    that is how I know you go on.
    (Smijeh)
  • 16:36 - 16:42
    I won't hesitate no more, no more.
    It cannot wait, I'm yours.
  • 16:42 - 16:48
    'Cause you were amazing,
    we did amazing things.
  • 16:48 - 16:53
    If I could, then I would,
    I'd go wherever you will --
  • 16:53 - 16:58
    Can you feel the love tonight.
    (Smijeh)
  • 16:58 - 17:03
    I can't live with or without you.
  • 17:03 - 17:05
    When I find myself --
  • 17:05 - 17:07
    When I find myself in times of trouble,
    mother Mary comes to me,
  • 17:07 - 17:12
    Sometimes I feel like I don't have partner.
    No woman, no cry.
  • 17:12 - 17:14
    Yeah mama, this surely is a dream.
  • 17:14 - 17:16
    I come from a land down under.
    (Smijeh)
  • 17:16 - 17:19
    Once a jolly swagman
    camped by a billabong.
  • 17:19 - 17:22
    Hey, I just met you, and this is crazy,
    (Smijeh)
  • 17:22 - 17:26
    but here's my number, so call me
  • 17:26 - 17:30
    Hey sexy lady, op, op, op, op,
    oppan gangnam style. (Smijeh)
  • 17:30 - 17:36
    It's time to say goodbye.
  • 17:36 - 17:46
    Closing time, every new beginning
    comes from some other beginning's end.
  • 17:46 - 17:50
    (Pjevanje i glazba prestaje)
    (Pljesak)
  • 17:57 - 18:01
    Hvala, hvala.
  • 18:03 - 18:07
    Obožavam tu pjesmu.
    (Smijeh)
  • 18:07 - 18:10
    I moram vam otkriti jednu tajnu.
  • 18:10 - 18:14
    Dakle, svirajući ovu pjesmu za vas,
  • 18:14 - 18:19
    dostigao sam dvadeseti
    sat vježbanja ukulelea.
  • 18:19 - 18:23
    (Pljesak)
    Hvala.
  • 18:25 - 18:29
    I nevjerojatno je, bilo što
    čega se možete sjetiti,
  • 18:29 - 18:31
    što želite raditi.
  • 18:31 - 18:35
    Najveća prepreka kod učenja
    nečeg novog nije intelektualna.
  • 18:35 - 18:41
    To nije proces učenja mnoštva
    nekih trikova i sitnica.
  • 18:41 - 18:45
    Najveća prepreka je emocionalne
    baze. Jednostavno se bojimo.
  • 18:45 - 18:47
    Osjećati se glupo nije dobar osjećaj,
  • 18:47 - 18:49
    a kada krenemo učiti nešto novo
  • 18:49 - 18:52
    osjećamo se jako glupo.
  • 18:52 - 18:56
    Dakle, najveća prepreka nije intelektualna.
    Najveća prepreka je emocionalna.
  • 18:56 - 18:59
    Ali, uložite 20 sati u bilo što.
  • 18:59 - 19:01
    Nebitno. Što želite naučiti?
  • 19:01 - 19:05
    Želite li naučiti novi jezik?
    Želite li naučiti kuhati?
  • 19:05 - 19:07
    Želite li naučiti crtati?
  • 19:07 - 19:11
    Što vas zanima? Što vas pokreće?
  • 19:11 - 19:15
    Otiđite i napravite to.
    Treba vam samo 20 sati.
  • 19:15 - 19:16
    Uživajte.
  • 19:16 - 19:19
    (Pljesak)
Title:
Prvih 20 sati - Kako naučiti bilo što: Josh Kaufman na TEDxCSU
Description:

U svojem govoru, Josh Kaufman objašnjava kako ga je dobivanje djeteta potaknulo da pristupi učenju na jedan potpuno nov način.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
19:27

Croatian subtitles

Revisions