Ernesto Sirolli: Vil man hjælpe nogen? Ti stille og lyt!
-
0:01 - 0:05Alt jeg gør, og alt jeg gør professionelt --
-
0:05 - 0:09mit liv -- er formet
-
0:09 - 0:15af syv års arbejde som en ung mand i Afrika.
-
0:15 - 0:18Fra 1971 til 1977 --
-
0:18 - 0:22jeg ser ung ud, men jeg er ikke -- (Latter) --
-
0:22 - 0:27Jeg arbejdede i Zambia, Kenya,
Elfenbenskysten, Algeriet, Somalia, -
0:27 - 0:31i projekter med teknisk samarbejde
med afrikanske lande. -
0:31 - 0:34Jeg arbejdede for en italiensk NGO,
-
0:34 - 0:40og hvert eneste projekt
som vi startede i Afrika -
0:40 - 0:44slog fejl.
-
0:44 - 0:48Og jeg blev oprørt.
-
0:48 - 0:52Jeg tænkte, i en alder af 21,
at vi italienere var gode mennesker -
0:52 - 0:56og vi lavede et godt stykke arbejde i Afrika.
-
0:56 - 1:03I stedet for, alt det vi rørte ved døde.
-
1:03 - 1:08Vores første projekt, det der
inspirerede min første bog, -
1:08 - 1:11"Ripples from the Zambezi,"
-
1:11 - 1:13var et projekt hvor vi italienere
-
1:13 - 1:19besluttede at undervise zambiere til at dyrke mad.
-
1:19 - 1:23Så vi ankom der med italienske
frø i det sydlige Zambia -
1:23 - 1:27i denne total pragtfulde dal
-
1:27 - 1:30der lå ned mod Zambezi floden,
-
1:30 - 1:34og vi lærte de lokale mennesker
hvordan man dyrker italienske tomater -
1:34 - 1:37og zucchini og …
-
1:37 - 1:39Og selvfølgelig havde de lokale mennesker
overhovedet ingen interesse -
1:39 - 1:42i at gøre det, så vi betalte dem for at
komme og arbejde, -
1:42 - 1:46og nogle gange kom de også. (Latter)
-
1:46 - 1:49Og vi blev overraskede over at de lokale,
-
1:49 - 1:52i sådan en frugtbar dal,
ikke havde noget landbrug. -
1:52 - 1:55Men i stedet for at spørge dem
om grunden til de ikke -
1:55 - 1:59dyrkede noget, sagde vi,
"Tak skæbne for at vi er her." (Latter) -
1:59 - 2:04"Lige i tide til at redde det zambiske
folk fra at dø af sult." -
2:04 - 2:07Og selvfølgelig, alt i Afrika voksede smukt.
-
2:07 - 2:10Vi havde disse fantastiske tomater.
I Italien, ville en tomat -
2:10 - 2:13vokse til denne størrelse.
I Zambia, til denne størrelse. -
2:13 - 2:16Og vi kunne ikke tro,
og vi fortalte zambiere, -
2:16 - 2:19"Se hvor nemt landbrug er."
-
2:19 - 2:22Når tomaterne var fine og modne og røde,
-
2:22 - 2:25hen over natten, kom der cirka
200 flodheste op af floden -
2:25 - 2:29og de spiste alt. (Latter)
-
2:29 - 2:34Og vi sagde til zambierne,
"Tak skæbne, flodhestene!" -
2:34 - 2:39Og zambierne sagde,
"Ja, det er derfor vi ikke har landbrug her." (Latter) -
2:39 - 2:45"Hvorfor sagde I ikke det?" "I spurgte aldrig."
-
2:45 - 2:51Jeg troede det kun var os
italienere der lavede fejl i Afrika, -
2:51 - 2:53men så så jeg det amerikanerne lavede,
-
2:53 - 2:56der englænderne lavede,
det franskmændene lavede, -
2:56 - 2:59og efter at se hvad de gjorde,
-
2:59 - 3:02blev jeg temmelig stolt over
vores projekt i Zambia. -
3:02 - 3:07Fordi, ser I, i det mindste
fodrede vi flodhestene. -
3:07 - 3:11I skulle se det ragelse -- (Bifald) --
-
3:11 - 3:14I skulle se det ragelse som vi har givet
-
3:14 - 3:16til intetanende afrikanere.
-
3:16 - 3:17Vil man læse bogen,
-
3:17 - 3:22læs "Dead Aid," af Dambisa Moyo,
-
3:22 - 3:25zambisk kvindelig økonom.
-
3:25 - 3:27Bogen blev udgivet i 2009.Vi donorlande
fra vesten har givet det afrikanske kontinent -
3:27 - 3:32Vi donorlande fra vesten har givet
det afrikanske kontinent -
3:32 - 3:37to billioner amerikanske dollars
i løbet af de sidste 50 år. -
3:37 - 3:41Jeg vil ikke fortælle jer om den skade
som de penge har forvoldt. -
3:41 - 3:43Bare læs hendes bog.
-
3:43 - 3:51Læs det fra en afrikansk kvinde,
om den skade vi har forvoldt. -
3:51 - 3:57Vi vesterlandske mennesker er imperialister,
kolonialistiske missionærer, -
3:57 - 4:01og der er kun to måder vi håndterer folk på:
-
4:01 - 4:05Enten patroniserer vi dem,
eller vi er paternalistiske overfor dem. -
4:05 - 4:08De to ord kommer fra den
latinske rod "pater," -
4:08 - 4:10hvilket betyder "fader."
-
4:10 - 4:14Men de betyder to forskellige ting.
-
4:14 - 4:18Paternalistisk,
jeg behandler enhver fra en anden kultur -
4:18 - 4:23som om de var mine børn.
"Jeg elsker dig så højt." -
4:23 - 4:28Patroniserende,
jeg behandler enhver fra en anden kultur -
4:28 - 4:30som om de var mine tjenere.
-
4:30 - 4:36Det er derfor hvide mennesker
i Afrika kaldes "bwana," boss. -
4:36 - 4:40Jeg fik et slag i ansigtet da jeg læste bogen,
-
4:40 - 4:45"Small is Beautiful," skrevet af Schumacher,
der sagde, -
4:45 - 4:48det vigtigste ved enhver økonomisk udvikling,
hvis mennesker -
4:48 - 4:52ikke vil hjælpes, så lad dem være.
-
4:52 - 4:55Dette bør være det første princip i bistand.
-
4:55 - 4:59Det første princip i bistand er respekt.
-
4:59 - 5:01Denne morgen,
herren der åbnede denne konference -
5:01 - 5:05lagde en pind på gulvet, og sagde,
-
5:05 - 5:10"Kan vi -- kan I forestille jeg en by
-
5:10 - 5:13der ikke er neokolonial"?
-
5:13 - 5:18Jeg besluttede da jeg var 27 år gammel
-
5:18 - 5:22kun at reagere på mennesker,
-
5:22 - 5:26og jeg opfandt et system der hedder
Enterprise Facilitation, -
5:26 - 5:30hvor man aldrig påbegynder noget,
-
5:30 - 5:34man motiverer aldrig nogen,
men man bliver en tjener -
5:34 - 5:37af den lokale passion,
tjeneren af det lokale folk -
5:37 - 5:42der har en drøm om at blive
et bedre menneske. -
5:42 - 5:46Så hvad gør man -- man tier stille.
-
5:46 - 5:50Man kommer aldrig til et samfund
med nogen ideer, -
5:50 - 5:54og man sætter sig med de lokale mennesker.
-
5:54 - 5:57Vi arbejder ikke fra kontorer.
-
5:57 - 6:01Vi mødes på en cafe. Vi mødes på en pub.
-
6:01 - 6:04Vi har ingen infrastruktur.
-
6:04 - 6:07Og det vi gør, vi bliver venner,
-
6:07 - 6:12og vi finder ud af hvad den person vil gøre.
-
6:12 - 6:14Den vigtigste ting er passion.
-
6:14 - 6:16Man kan give nogen en ide.
-
6:16 - 6:18Hvis personen ikke vil gøre det,
-
6:18 - 6:21hvad gør man så?
-
6:21 - 6:26Den passion som personen
har for sin egen vækst -
6:26 - 6:28er det vigtigste.
-
6:28 - 6:32Den passion som man har for
sin egen personlige vækst -
6:32 - 6:34er den vigtigste ting.
-
6:34 - 6:37Og så hjælper vi dem med at gå
ud og finde den viden, -
6:37 - 6:42fordi ingen i verden kan slå igennem selv.
-
6:42 - 6:45Den person med ideen har måske ikke viden,
-
6:45 - 6:47men viden er tilgængelig.
-
6:47 - 6:51Så for flere år siden fik jeg denne ide:
-
6:51 - 6:55Hvorfor, for en gangs skyld,
i stedet for at ankomme i samfundet -
6:55 - 7:00for at fortælle mennesker hvad de skal gøre,
hvorfor, for en gangs skyld, -
7:00 - 7:05lytter vi ikke til dem?
Men ikke i til møder i samfundet. -
7:05 - 7:10Lad mig fortælle jer en hemmelighed.
-
7:10 - 7:14Der er et problem med møder i samfundet.
-
7:14 - 7:18Entreprenørerne kommer aldrig,
-
7:18 - 7:21og de fortæller aldrig en,
til et offentligt møde, -
7:21 - 7:25hvad de vil lave med deres egne penge,
-
7:25 - 7:28hvilke muligheder de har identificeret.
-
7:28 - 7:33Så planlæggelse har sine blinde vinkler.
-
7:33 - 7:38De smarteste mennesker i ens samfund
kender man ikke engang, -
7:38 - 7:45fordi de kommer ikke til ens offentlige møder.
-
7:45 - 7:49Det vi gør, vi arbejder en og en,
-
7:49 - 7:51og for at arbejde en og en, skal man skabe
-
7:51 - 7:54en social infrastruktur der ikke eksisterer.
-
7:54 - 7:56Man skal skabe en ny profession.
-
7:56 - 8:02Professionen er familielægen
af entreprenørskab, -
8:02 - 8:05familie lægen i business, der sidder med en
-
8:05 - 8:09i ens hus, ved ens køkkenbord, i cafeen,
-
8:09 - 8:13og hjælper en med at finde ressourcer
til at transformere ens passion -
8:13 - 8:15til en måde at tjene penge på.
-
8:15 - 8:20Jeg begyndte dette som et forsøg
i Esperance, i det vestlige Australien. -
8:20 - 8:23Jeg lavede en Ph.D. på det tidspunkt,
-
8:23 - 8:27og prøvede at gå væk fra
dette nedladende vrøvl -
8:27 - 8:31hvor vi ankommer og fortæller
en hvad man skal gøre. -
8:31 - 8:35Så det jeg gjorde i Esperance det første år
-
8:35 - 8:40var bare at gå rundt på gaden,
og efter tre dage -
8:40 - 8:43Havde jeg min første klient,
og jeg hjalp den første fyr -
8:43 - 8:47der røgede fisk i en garage,
det var en Maori, -
8:47 - 8:51og jeg hjalp ham med at sælge
til en restaurant i Perth, -
8:51 - 8:54for at blive organiseret,
og så kom fiskerne til mig og sagde, -
8:54 - 8:57"Er du fyren der hjalp Maori?
Kan du hjælpe os?" -
8:57 - 9:00Og jeg hjalp disse fem fiskere
med at arbejde sammen -
9:00 - 9:04og få denne smukke tun,
ikke til konservesfabrikken i Albany -
9:04 - 9:08til 60 cents per kilo, men vi fandt en måde
-
9:08 - 9:13til at bruge fisken til sushi i Japan
for 15 dollars per kilo, -
9:13 - 9:15og landmændene kom til mig og sagde,
-
9:15 - 9:17"Hey, du hjalp dem. Kan du hjælpe os?"
-
9:17 - 9:20På et år, havde jeg gang i 27 projekter,
-
9:20 - 9:22og regeringen kom til mig for at sige,
-
9:22 - 9:24"Hvordan kan du gøre det?
-
9:24 - 9:28Hvordan kan du gøre --?" Og jeg sagde,
"Jeg gør noget meget, meget, meget svært. -
9:28 - 9:33Jeg tier stille og lytter til dem." (Latter)
-
9:33 - 9:42Så -- (Bifald) --
-
9:42 - 9:46Så regeringen siger, "Gør det igen."
(Latter) -
9:46 - 9:49Vi har gjort det i 300 samfund i hele verden.
-
9:49 - 9:53Vi har hjulpet med at starte 40.000 virksomheder.
-
9:53 - 9:55Der er en ny generation af entreprenører
-
9:55 - 9:57der dør af ensomheden.
-
9:57 - 10:03Peter Drucker, en af de største
managementkonsulenter i historien, -
10:03 - 10:08døde i en alder af 96, for et par år siden.
-
10:08 - 10:10Peter Drucker var filosofiprofessor
-
10:10 - 10:12inden han blev involveret i forretning,
-
10:12 - 10:15og dette er hvad Peter Drucker siger:
-
10:15 - 10:20"At planlægge er faktisk uforeneligt
-
10:20 - 10:24med et foretagsomt samfund og økonomi."
-
10:24 - 10:31At planlægge er dødsstødet for entreprenører.
-
10:31 - 10:33Så nu genopbygger man Christchurch
-
10:33 - 10:37uden at vide hvad de smarteste
mennesker i Christchurch -
10:37 - 10:42vil gøre med deres egne penge
og deres egen energi. -
10:42 - 10:45Man skal lære at få disse mennesker
-
10:45 - 10:48til at komme og tale med en.
-
10:48 - 10:53Man skal tilbyde dem fortrolighed, privatliv,
-
10:53 - 10:56man skal være fantastisk til at hjælpe dem,
-
10:56 - 11:00og så kommer de, og de vil komme i masser.
-
11:00 - 11:03I et samfund med 10.000 indbyggere,
får vi 200 kunder. -
11:03 - 11:06Kan I forestille jer et samfund
med 400.000 mennesker, -
11:06 - 11:08den intelligens og den passion?
-
11:08 - 11:12Hvilken præsentation har I klappet
mest af her til morgen? -
11:12 - 11:18Lokale, passionerede mennesker.
Det er dem I har klappet af. -
11:18 - 11:23Så det jeg siger er at
-
11:23 - 11:25iværksætteri er der hvor det sker.
-
11:25 - 11:28Vi er slutningen af den
første industrielle revolution -- -
11:28 - 11:32ikke vedvarende fossile
brændstoffer, fremstilling -- -
11:32 - 11:36og pludselig, har vi systemer
der ikke er bæredygtige. -
11:36 - 11:39Eksplosionsmotoren er ikke bæredygtig.
-
11:39 - 11:42Freon måden at vedligeholde
ting på er ikke bæredygtig. -
11:42 - 11:45Det vi skal kigge på nu er hvordan vi
-
11:45 - 11:51fodrer, kurerer, transporterer, kommunikerer
-
11:51 - 11:55for syv milliarder mennesker
på en bæredygtig måde. -
11:55 - 11:59Teknologierne eksisterer ikke til at gøre det.
-
11:59 - 12:02Hvem kommer til at opfinde den teknologi
-
12:02 - 12:09for den grønne revolution?
Universiteter? Glem det! -
12:09 - 12:11Regeringen? Glem det!
-
12:11 - 12:17Det vil være entreprenører, og de gør det nu.
-
12:17 - 12:20Der er en dejlig historie som jeg
læste i et futuristisk magasin -
12:20 - 12:21for mange, mange år siden.
-
12:21 - 12:23Der var en gruppe eksperter der blev inviteret
-
12:23 - 12:28til at diskutere fremtiden for byen New York i 1860.
-
12:28 - 12:31Og i 1860, samledes denne gruppe mennesker,
-
12:31 - 12:34og de spekulerede alle på hvad der ville ske
-
12:34 - 12:35for byen New York i 100 år,
-
12:35 - 12:37og konklusionen var entydig:
-
12:37 - 12:41Byen New York ville ikke eksistere om 100 år.
-
12:41 - 12:43Hvorfor? Fordi de kiggede på kurven og sagde,
-
12:43 - 12:46hvis befolkningen bliver ved
med at vokse i samme takt, -
12:46 - 12:50for at flytte New Yorks befolkning rundt,
-
12:50 - 12:53ville de have brug for seks millioner heste,
-
12:53 - 12:56og gødningen der ville blive
skabt af seks millioner heste -
12:56 - 12:59ville være umulig at håndtere.
-
12:59 - 13:04De druknede allerede i gødning. (Latter)
-
13:04 - 13:09Så 1860, de ser denne beskidte teknologi
-
13:09 - 13:14der kommer til at kvæle livet i New York.
-
13:14 - 13:19Så hvad sker der?
Om cirka 40 år, i året 1900, -
13:19 - 13:24i Amerikas Forende Stater, var der 1.001
-
13:24 - 13:30bilfabrikanter -- 1.001.
-
13:30 - 13:34Ideen om at finde en anden teknologi
-
13:34 - 13:36havde overtaget fuldstændig,
-
13:36 - 13:41og der var bitte, bittesmå fabrikker
i udkantsområder. -
13:41 - 13:47Dearborn, Michigan. Henry Ford.
-
13:47 - 13:51Der er, dog, en hemmelighed i
at arbejde med entreprenører. -
13:51 - 13:55Først, skal man tilbyde dem fortrolighed.
-
13:55 - 13:57Ellers kommer de ikke og taler med en.
-
13:57 - 14:01Så skal man tilbyde dem total, dedikeret,
-
14:01 - 14:05passioneret service.
-
14:05 - 14:08Og man skal fortælle dem
sandheden om iværksætteri. -
14:08 - 14:11Det mindste firma, det største firma,
-
14:11 - 14:15skal være i stand til at gøre
tre ting på en smuk måde: -
14:15 - 14:19Det produkt man vil sælge skal være fantastisk,
-
14:19 - 14:23man skal have fantastisk marketing,
-
14:23 - 14:26og man skal have en utrolig
økonomisk håndtering. -
14:26 - 14:29Gæt engang?
-
14:29 - 14:31Vi har aldrig mødt et eneste menneske
-
14:31 - 14:37i verden der kan lave det,
sælge det og passe på pengene. -
14:37 - 14:40Det findes ikke.
-
14:40 - 14:42Den person er aldrig født.
-
14:42 - 14:45Vi har forsket i det, og vi har kigget
-
14:45 - 14:49på verdens 100 mest ikoniske virksomheder --
-
14:49 - 14:53Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford,
-
14:53 - 14:56alle de nye virksomheder, Google, Yahoo.
-
14:56 - 14:59Der er kun en ting som alle
de succesfulde virksomheder -
14:59 - 15:02i verden har til fælles, kun en:
-
15:02 - 15:07Ingen af dem blev startet af en enkelt person.
-
15:07 - 15:11Nu lærer vi iværksætteri til 16-årige
-
15:11 - 15:15i Northumberland,
og vi startede undervisningen -
15:15 - 15:19med at give dem de første to sider af
Richard Bransons selvbiografi. -
15:19 - 15:23og opgaven for den 16-årige er at understrege,
-
15:23 - 15:27i de første to sider af Richard Bransons selvbiografi
-
15:27 - 15:30hvor mange gange Richard bruger ordet "jeg"
-
15:30 - 15:32og hvor mange gange han bruger ordet "vi."
-
15:32 - 15:37Aldrig ordet "jeg," og ordet "os" 32 gange.
-
15:37 - 15:40Han var ikke alene da han startede.
-
15:40 - 15:45Ingen har startet en virksomhed selv. Ingen.
-
15:45 - 15:49Så vi kan skabe det samfund
-
15:49 - 15:52hvor vi har katalysatorer der
kommer fra en lille virksomheds baggrund -
15:52 - 15:59og sidde i cafeer, i barer,
og ens dedikerede kammerater -
15:59 - 16:03der vil gøre det for en, det som nogen
gjorde for denne herre -
16:03 - 16:06der taler om denne epos,
-
16:06 - 16:09nogen der vil sige til en,
"Hvad har du brug for? -
16:09 - 16:11Hvad kan du gøre? Kan du lave det?
-
16:11 - 16:13Okay, kan du sælge det?
Kan du passe på pengene?" -
16:13 - 16:17"Åh nej, dette kan jeg ikke gøre."
"Vil du gerne have at jeg finder en til dig?" -
16:17 - 16:19Vi aktiverer samfundene.
-
16:19 - 16:23Vi har grupper af frivillige der
understøtter Enterprise Facilitatoren -
16:23 - 16:26til at hjælpe en med at finde
ressourcerne og menneskene -
16:26 - 16:29og vi har opdaget at miraklet
-
16:29 - 16:31om intelligens i lokale mennesker er sådan
-
16:31 - 16:35at man kan ændre kulturen og økonomien
-
16:35 - 16:39i dette samfund, bare ved at fange passionen,
-
16:39 - 16:43energien og fantasien af ens egne mennesker.
-
16:43 - 16:48Tak. (Bifald)
- Title:
- Ernesto Sirolli: Vil man hjælpe nogen? Ti stille og lyt!
- Speaker:
- Ernesto Sirolli
- Description:
-
Når de mest velmenende hjælpearbejdere hører om et problem de mener de kan løse, begynder de at arbejde. Dette, foreslår Ernesto Sirolli, er naivt. I dette sjove og passionerede foredrag, foreslår han at det første skridt er at lytte til de mennesker man prøver at hjælpe, og udnytte deres egen foretagsomme ånd. Hans råd til hvad der fungerer hjælper enhver entreprenør.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:09
Anders Finn Jørgensen approved Danish subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! | ||
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for Want to help someone? Shut up and listen! |