0:00:01.235,0:00:04.714 Alt jeg gør, og alt jeg gør professionelt -- 0:00:04.714,0:00:08.699 mit liv -- er formet 0:00:08.699,0:00:14.523 af syv års arbejde som en ung mand i Afrika. 0:00:14.523,0:00:18.044 Fra 1971 til 1977 -- 0:00:18.044,0:00:21.924 jeg ser ung ud, men jeg er ikke -- (Latter) -- 0:00:21.924,0:00:26.857 Jeg arbejdede i Zambia, Kenya, [br]Elfenbenskysten, Algeriet, Somalia, 0:00:26.857,0:00:31.074 i projekter med teknisk samarbejde[br]med afrikanske lande. 0:00:31.074,0:00:34.192 Jeg arbejdede for en italiensk NGO, 0:00:34.192,0:00:40.342 og hvert eneste projekt[br]som vi startede i Afrika 0:00:40.342,0:00:43.786 slog fejl. 0:00:43.786,0:00:47.930 Og jeg blev oprørt. 0:00:47.930,0:00:52.178 Jeg tænkte, i en alder af 21, [br]at vi italienere var gode mennesker 0:00:52.178,0:00:55.560 og vi lavede et godt stykke arbejde i Afrika. 0:00:55.560,0:01:02.573 I stedet for, alt det vi rørte ved døde. 0:01:02.573,0:01:07.676 Vores første projekt, det der [br]inspirerede min første bog, 0:01:07.676,0:01:10.564 "Ripples from the Zambezi," 0:01:10.564,0:01:13.129 var et projekt hvor vi italienere 0:01:13.129,0:01:19.050 besluttede at undervise zambiere til at dyrke mad. 0:01:19.050,0:01:23.399 Så vi ankom der med italienske[br]frø i det sydlige Zambia 0:01:23.399,0:01:26.879 i denne total pragtfulde dal 0:01:26.879,0:01:30.132 der lå ned mod Zambezi floden, 0:01:30.132,0:01:33.760 og vi lærte de lokale mennesker [br]hvordan man dyrker italienske tomater 0:01:33.760,0:01:36.551 og zucchini og … 0:01:36.551,0:01:38.746 Og selvfølgelig havde de lokale mennesker [br]overhovedet ingen interesse 0:01:38.746,0:01:41.661 i at gøre det, så vi betalte dem for at [br]komme og arbejde, 0:01:41.661,0:01:45.796 og nogle gange kom de også. (Latter) 0:01:45.796,0:01:48.523 Og vi blev overraskede over at de lokale, 0:01:48.523,0:01:51.610 i sådan en frugtbar dal, [br]ikke havde noget landbrug. 0:01:51.610,0:01:54.818 Men i stedet for at spørge dem [br]om grunden til de ikke 0:01:54.818,0:01:58.840 dyrkede noget, sagde vi, [br]"Tak skæbne for at vi er her." (Latter) 0:01:58.840,0:02:03.508 "Lige i tide til at redde det zambiske[br]folk fra at dø af sult." 0:02:03.508,0:02:06.968 Og selvfølgelig, alt i Afrika voksede smukt. 0:02:06.968,0:02:09.626 Vi havde disse fantastiske tomater. [br]I Italien, ville en tomat 0:02:09.626,0:02:13.235 vokse til denne størrelse. [br]I Zambia, til denne størrelse. 0:02:13.235,0:02:16.056 Og vi kunne ikke tro, [br]og vi fortalte zambiere, 0:02:16.056,0:02:18.528 "Se hvor nemt landbrug er." 0:02:18.528,0:02:21.539 Når tomaterne var fine og modne og røde, 0:02:21.539,0:02:24.967 hen over natten, kom der cirka [br]200 flodheste op af floden 0:02:24.967,0:02:28.970 og de spiste alt. (Latter) 0:02:28.970,0:02:33.554 Og vi sagde til zambierne, [br]"Tak skæbne, flodhestene!" 0:02:33.554,0:02:39.235 Og zambierne sagde, [br]"Ja, det er derfor vi ikke har landbrug her." (Latter) 0:02:39.235,0:02:45.487 "Hvorfor sagde I ikke det?" "I spurgte aldrig." 0:02:45.487,0:02:50.575 Jeg troede det kun var os [br]italienere der lavede fejl i Afrika, 0:02:50.575,0:02:53.319 men så så jeg det amerikanerne lavede, 0:02:53.319,0:02:56.055 der englænderne lavede, [br]det franskmændene lavede, 0:02:56.055,0:02:58.648 og efter at se hvad de gjorde, 0:02:58.648,0:03:02.007 blev jeg temmelig stolt over [br]vores projekt i Zambia. 0:03:02.007,0:03:06.996 Fordi, ser I, i det mindste [br]fodrede vi flodhestene. 0:03:06.996,0:03:11.243 I skulle se det ragelse -- (Bifald) -- 0:03:11.243,0:03:13.737 I skulle se det ragelse som vi har givet 0:03:13.737,0:03:15.537 til intetanende afrikanere. 0:03:15.537,0:03:17.113 Vil man læse bogen, 0:03:17.113,0:03:22.044 læs "Dead Aid," af Dambisa Moyo, 0:03:22.044,0:03:25.051 zambisk kvindelig økonom. 0:03:25.051,0:03:27.421 Bogen blev udgivet i 2009.Vi donorlande [br]fra vesten har givet det afrikanske kontinent 0:03:27.421,0:03:31.995 Vi donorlande fra vesten har givet [br]det afrikanske kontinent 0:03:31.995,0:03:36.988 to billioner amerikanske dollars [br]i løbet af de sidste 50 år. 0:03:36.988,0:03:40.813 Jeg vil ikke fortælle jer om den skade [br]som de penge har forvoldt. 0:03:40.813,0:03:43.001 Bare læs hendes bog. 0:03:43.001,0:03:51.364 Læs det fra en afrikansk kvinde, [br]om den skade vi har forvoldt. 0:03:51.364,0:03:57.331 Vi vesterlandske mennesker er imperialister, [br]kolonialistiske missionærer, 0:03:57.331,0:04:00.645 og der er kun to måder vi håndterer folk på: 0:04:00.645,0:04:05.034 Enten patroniserer vi dem, [br]eller vi er paternalistiske overfor dem. 0:04:05.034,0:04:08.138 De to ord kommer fra den [br]latinske rod "pater," 0:04:08.138,0:04:10.368 hvilket betyder "fader." 0:04:10.368,0:04:14.221 Men de betyder to forskellige ting. 0:04:14.221,0:04:17.582 Paternalistisk, [br]jeg behandler enhver fra en anden kultur 0:04:17.582,0:04:23.385 som om de var mine børn. [br]"Jeg elsker dig så højt." 0:04:23.385,0:04:27.892 Patroniserende, [br]jeg behandler enhver fra en anden kultur 0:04:27.892,0:04:30.290 som om de var mine tjenere. 0:04:30.290,0:04:36.361 Det er derfor hvide mennesker [br]i Afrika kaldes "bwana," boss. 0:04:36.361,0:04:39.944 Jeg fik et slag i ansigtet da jeg læste bogen, 0:04:39.944,0:04:44.911 "Small is Beautiful," skrevet af Schumacher, [br]der sagde, 0:04:44.911,0:04:47.869 det vigtigste ved enhver økonomisk udvikling, [br]hvis mennesker 0:04:47.869,0:04:52.424 ikke vil hjælpes, så lad dem være. 0:04:52.424,0:04:55.251 Dette bør være det første princip i bistand. 0:04:55.251,0:04:58.937 Det første princip i bistand er respekt. 0:04:58.937,0:05:01.465 Denne morgen, [br]herren der åbnede denne konference 0:05:01.465,0:05:05.266 lagde en pind på gulvet, og sagde, 0:05:05.266,0:05:09.524 "Kan vi -- kan I forestille jeg en by 0:05:09.524,0:05:13.446 der ikke er neokolonial"? 0:05:13.446,0:05:17.599 Jeg besluttede da jeg var 27 år gammel 0:05:17.599,0:05:21.806 kun at reagere på mennesker, 0:05:21.806,0:05:26.230 og jeg opfandt et system der hedder [br]Enterprise Facilitation, 0:05:26.230,0:05:29.605 hvor man aldrig påbegynder noget, 0:05:29.605,0:05:33.827 man motiverer aldrig nogen, [br]men man bliver en tjener 0:05:33.827,0:05:37.388 af den lokale passion, [br]tjeneren af det lokale folk 0:05:37.388,0:05:41.786 der har en drøm om at blive[br]et bedre menneske. 0:05:41.786,0:05:46.195 Så hvad gør man -- man tier stille. 0:05:46.195,0:05:49.907 Man kommer aldrig til et samfund [br]med nogen ideer, 0:05:49.907,0:05:54.346 og man sætter sig med de lokale mennesker. 0:05:54.346,0:05:56.538 Vi arbejder ikke fra kontorer. 0:05:56.538,0:06:00.504 Vi mødes på en cafe. Vi mødes på en pub. 0:06:00.504,0:06:03.819 Vi har ingen infrastruktur. 0:06:03.819,0:06:07.146 Og det vi gør, vi bliver venner, 0:06:07.146,0:06:11.906 og vi finder ud af hvad den person vil gøre. 0:06:11.906,0:06:13.764 Den vigtigste ting er passion. 0:06:13.764,0:06:16.004 Man kan give nogen en ide. 0:06:16.004,0:06:17.626 Hvis personen ikke vil gøre det, 0:06:17.626,0:06:21.307 hvad gør man så? 0:06:21.307,0:06:25.853 Den passion som personen [br]har for sin egen vækst 0:06:25.853,0:06:27.579 er det vigtigste. 0:06:27.579,0:06:32.136 Den passion som man har for [br]sin egen personlige vækst 0:06:32.136,0:06:33.801 er den vigtigste ting. 0:06:33.801,0:06:36.888 Og så hjælper vi dem med at gå [br]ud og finde den viden, 0:06:36.888,0:06:42.357 fordi ingen i verden kan slå igennem selv. 0:06:42.357,0:06:45.076 Den person med ideen har måske ikke viden, 0:06:45.076,0:06:47.214 men viden er tilgængelig. 0:06:47.214,0:06:51.073 Så for flere år siden fik jeg denne ide: 0:06:51.073,0:06:55.239 Hvorfor, for en gangs skyld, [br]i stedet for at ankomme i samfundet 0:06:55.239,0:06:59.942 for at fortælle mennesker hvad de skal gøre, [br]hvorfor, for en gangs skyld, 0:06:59.942,0:07:04.767 lytter vi ikke til dem? [br]Men ikke i til møder i samfundet. 0:07:04.767,0:07:09.681 Lad mig fortælle jer en hemmelighed. 0:07:09.681,0:07:14.026 Der er et problem med møder i samfundet. 0:07:14.026,0:07:17.732 Entreprenørerne kommer aldrig, 0:07:17.732,0:07:20.904 og de fortæller aldrig en, [br]til et offentligt møde, 0:07:20.904,0:07:24.520 hvad de vil lave med deres egne penge, 0:07:24.520,0:07:28.349 hvilke muligheder de har identificeret. 0:07:28.349,0:07:33.273 Så planlæggelse har sine blinde vinkler. 0:07:33.273,0:07:37.564 De smarteste mennesker i ens samfund [br]kender man ikke engang, 0:07:37.564,0:07:45.404 fordi de kommer ikke til ens offentlige møder. 0:07:45.404,0:07:49.364 Det vi gør, vi arbejder en og en, 0:07:49.364,0:07:51.077 og for at arbejde en og en, skal man skabe 0:07:51.077,0:07:53.752 en social infrastruktur der ikke eksisterer. 0:07:53.752,0:07:56.324 Man skal skabe en ny profession. 0:07:56.324,0:08:01.828 Professionen er familielægen [br]af entreprenørskab, 0:08:01.828,0:08:05.399 familie lægen i business, der sidder med en 0:08:05.399,0:08:08.524 i ens hus, ved ens køkkenbord, i cafeen, 0:08:08.524,0:08:12.562 og hjælper en med at finde ressourcer [br]til at transformere ens passion 0:08:12.562,0:08:14.955 til en måde at tjene penge på. 0:08:14.955,0:08:20.276 Jeg begyndte dette som et forsøg [br]i Esperance, i det vestlige Australien. 0:08:20.276,0:08:22.528 Jeg lavede en Ph.D. på det tidspunkt, 0:08:22.528,0:08:26.851 og prøvede at gå væk fra [br]dette nedladende vrøvl 0:08:26.851,0:08:30.663 hvor vi ankommer og fortæller [br]en hvad man skal gøre. 0:08:30.663,0:08:35.243 Så det jeg gjorde i Esperance det første år 0:08:35.243,0:08:39.869 var bare at gå rundt på gaden,[br]og efter tre dage 0:08:39.869,0:08:42.763 Havde jeg min første klient,[br]og jeg hjalp den første fyr 0:08:42.763,0:08:47.308 der røgede fisk i en garage, [br]det var en Maori, 0:08:47.308,0:08:50.613 og jeg hjalp ham med at sælge [br]til en restaurant i Perth, 0:08:50.613,0:08:53.743 for at blive organiseret, [br]og så kom fiskerne til mig og sagde, 0:08:53.743,0:08:56.729 "Er du fyren der hjalp Maori? [br]Kan du hjælpe os?" 0:08:56.729,0:08:59.893 Og jeg hjalp disse fem fiskere [br]med at arbejde sammen 0:08:59.893,0:09:04.029 og få denne smukke tun, [br]ikke til konservesfabrikken i Albany 0:09:04.029,0:09:07.862 til 60 cents per kilo, men vi fandt en måde 0:09:07.862,0:09:13.213 til at bruge fisken til sushi i Japan[br]for 15 dollars per kilo, 0:09:13.213,0:09:14.735 og landmændene kom til mig og sagde, 0:09:14.735,0:09:17.024 "Hey, du hjalp dem. Kan du hjælpe os?" 0:09:17.024,0:09:19.950 På et år, havde jeg gang i 27 projekter, 0:09:19.950,0:09:22.102 og regeringen kom til mig for at sige, 0:09:22.102,0:09:24.489 "Hvordan kan du gøre det? 0:09:24.489,0:09:27.815 Hvordan kan du gøre --?" Og jeg sagde, [br]"Jeg gør noget meget, meget, meget svært. 0:09:27.815,0:09:33.468 Jeg tier stille og lytter til dem." (Latter) 0:09:33.468,0:09:41.690 Så -- (Bifald) -- 0:09:41.690,0:09:46.295 Så regeringen siger, "Gør det igen."[br](Latter) 0:09:46.295,0:09:49.453 Vi har gjort det i 300 samfund i hele verden. 0:09:49.453,0:09:52.988 Vi har hjulpet med at starte 40.000 virksomheder. 0:09:52.988,0:09:54.660 Der er en ny generation af entreprenører 0:09:54.660,0:09:57.189 der dør af ensomheden. 0:09:57.189,0:10:03.348 Peter Drucker, en af de største [br]managementkonsulenter i historien, 0:10:03.348,0:10:07.900 døde i en alder af 96, for et par år siden. 0:10:07.900,0:10:09.680 Peter Drucker var filosofiprofessor 0:10:09.680,0:10:11.644 inden han blev involveret i forretning, 0:10:11.644,0:10:14.521 og dette er hvad Peter Drucker siger: 0:10:14.521,0:10:20.185 "At planlægge er faktisk uforeneligt 0:10:20.185,0:10:24.434 med et foretagsomt samfund og økonomi." 0:10:24.434,0:10:30.677 At planlægge er dødsstødet for entreprenører. 0:10:30.677,0:10:33.372 Så nu genopbygger man Christchurch 0:10:33.372,0:10:36.853 uden at vide hvad de smarteste [br]mennesker i Christchurch 0:10:36.853,0:10:41.511 vil gøre med deres egne penge [br]og deres egen energi. 0:10:41.511,0:10:44.709 Man skal lære at få disse mennesker 0:10:44.709,0:10:47.706 til at komme og tale med en. 0:10:47.706,0:10:52.534 Man skal tilbyde dem fortrolighed, privatliv, 0:10:52.534,0:10:56.318 man skal være fantastisk til at hjælpe dem, 0:10:56.318,0:11:00.312 og så kommer de, og de vil komme i masser. 0:11:00.312,0:11:03.207 I et samfund med 10.000 indbyggere, [br]får vi 200 kunder. 0:11:03.207,0:11:05.779 Kan I forestille jer et samfund [br]med 400.000 mennesker, 0:11:05.779,0:11:08.021 den intelligens og den passion? 0:11:08.021,0:11:11.552 Hvilken præsentation har I klappet[br]mest af her til morgen? 0:11:11.552,0:11:17.512 Lokale, passionerede mennesker. [br]Det er dem I har klappet af. 0:11:17.512,0:11:22.783 Så det jeg siger er at 0:11:22.783,0:11:25.250 iværksætteri er der hvor det sker. 0:11:25.250,0:11:28.396 Vi er slutningen af den [br]første industrielle revolution -- 0:11:28.396,0:11:31.709 ikke vedvarende fossile [br]brændstoffer, fremstilling -- 0:11:31.709,0:11:36.166 og pludselig, har vi systemer [br]der ikke er bæredygtige. 0:11:36.166,0:11:38.813 Eksplosionsmotoren er ikke bæredygtig. 0:11:38.813,0:11:42.134 Freon måden at vedligeholde [br]ting på er ikke bæredygtig. 0:11:42.134,0:11:45.222 Det vi skal kigge på nu er hvordan vi 0:11:45.222,0:11:51.240 fodrer, kurerer, transporterer, kommunikerer 0:11:51.240,0:11:54.791 for syv milliarder mennesker [br]på en bæredygtig måde. 0:11:54.791,0:11:58.685 Teknologierne eksisterer ikke til at gøre det. 0:11:58.685,0:12:02.053 Hvem kommer til at opfinde den teknologi 0:12:02.053,0:12:08.551 for den grønne revolution? [br]Universiteter? Glem det! 0:12:08.551,0:12:11.444 Regeringen? Glem det! 0:12:11.444,0:12:16.698 Det vil være entreprenører, og de gør det nu. 0:12:16.698,0:12:19.593 Der er en dejlig historie som jeg [br]læste i et futuristisk magasin 0:12:19.593,0:12:21.266 for mange, mange år siden. 0:12:21.266,0:12:23.486 Der var en gruppe eksperter der blev inviteret 0:12:23.486,0:12:28.114 til at diskutere fremtiden for byen New York i 1860. 0:12:28.114,0:12:30.604 Og i 1860, samledes denne gruppe mennesker, 0:12:30.604,0:12:33.551 og de spekulerede alle på hvad der ville ske 0:12:33.551,0:12:35.405 for byen New York i 100 år, 0:12:35.405,0:12:36.881 og konklusionen var entydig: 0:12:36.881,0:12:40.822 Byen New York ville ikke eksistere om 100 år. 0:12:40.822,0:12:43.083 Hvorfor? Fordi de kiggede på kurven og sagde, 0:12:43.083,0:12:46.049 hvis befolkningen bliver ved [br]med at vokse i samme takt, 0:12:46.049,0:12:50.185 for at flytte New Yorks befolkning rundt, 0:12:50.185,0:12:53.050 ville de have brug for seks millioner heste, 0:12:53.050,0:12:56.405 og gødningen der ville blive [br]skabt af seks millioner heste 0:12:56.405,0:12:58.784 ville være umulig at håndtere. 0:12:58.784,0:13:04.414 De druknede allerede i gødning. (Latter) 0:13:04.414,0:13:09.463 Så 1860, de ser denne beskidte teknologi 0:13:09.463,0:13:14.281 der kommer til at kvæle livet i New York. 0:13:14.281,0:13:19.410 Så hvad sker der? [br]Om cirka 40 år, i året 1900, 0:13:19.410,0:13:24.013 i Amerikas Forende Stater, var der 1.001 0:13:24.013,0:13:30.393 bilfabrikanter -- 1.001. 0:13:30.393,0:13:33.999 Ideen om at finde en anden teknologi 0:13:33.999,0:13:36.361 havde overtaget fuldstændig, 0:13:36.361,0:13:41.277 og der var bitte, bittesmå fabrikker[br]i udkantsområder. 0:13:41.277,0:13:46.909 Dearborn, Michigan. Henry Ford. 0:13:46.909,0:13:51.280 Der er, dog, en hemmelighed i [br]at arbejde med entreprenører. 0:13:51.280,0:13:54.674 Først, skal man tilbyde dem fortrolighed. 0:13:54.674,0:13:57.012 Ellers kommer de ikke og taler med en. 0:13:57.012,0:14:01.322 Så skal man tilbyde dem total, dedikeret, 0:14:01.322,0:14:04.774 passioneret service. 0:14:04.774,0:14:08.421 Og man skal fortælle dem [br]sandheden om iværksætteri. 0:14:08.421,0:14:11.192 Det mindste firma, det største firma, 0:14:11.192,0:14:14.582 skal være i stand til at gøre [br]tre ting på en smuk måde: 0:14:14.582,0:14:18.833 Det produkt man vil sælge skal være fantastisk, 0:14:18.833,0:14:22.657 man skal have fantastisk marketing, 0:14:22.657,0:14:26.026 og man skal have en utrolig [br]økonomisk håndtering. 0:14:26.026,0:14:28.614 Gæt engang? 0:14:28.614,0:14:31.028 Vi har aldrig mødt et eneste menneske 0:14:31.028,0:14:36.675 i verden der kan lave det, [br]sælge det og passe på pengene. 0:14:36.675,0:14:39.506 Det findes ikke. 0:14:39.506,0:14:42.256 Den person er aldrig født. 0:14:42.256,0:14:44.748 Vi har forsket i det, og vi har kigget 0:14:44.748,0:14:48.699 på verdens 100 mest ikoniske virksomheder -- 0:14:48.699,0:14:53.280 Carnegie, Westinghouse, Edison, Ford, 0:14:53.280,0:14:55.883 alle de nye virksomheder, Google, Yahoo. 0:14:55.883,0:14:58.559 Der er kun en ting som alle [br]de succesfulde virksomheder 0:14:58.559,0:15:02.047 i verden har til fælles, kun en: 0:15:02.047,0:15:06.582 Ingen af dem blev startet af en enkelt person. 0:15:06.582,0:15:11.084 Nu lærer vi iværksætteri til 16-årige 0:15:11.084,0:15:14.625 i Northumberland, [br]og vi startede undervisningen 0:15:14.625,0:15:19.049 med at give dem de første to sider af [br]Richard Bransons selvbiografi. 0:15:19.049,0:15:22.886 og opgaven for den 16-årige er at understrege, 0:15:22.886,0:15:26.514 i de første to sider af Richard Bransons selvbiografi 0:15:26.514,0:15:29.669 hvor mange gange Richard bruger ordet "jeg" 0:15:29.669,0:15:32.378 og hvor mange gange han bruger ordet "vi." 0:15:32.378,0:15:37.118 Aldrig ordet "jeg," og ordet "os" 32 gange. 0:15:37.118,0:15:40.371 Han var ikke alene da han startede. 0:15:40.371,0:15:45.415 Ingen har startet en virksomhed selv. Ingen. 0:15:45.415,0:15:48.521 Så vi kan skabe det samfund 0:15:48.521,0:15:51.947 hvor vi har katalysatorer der [br]kommer fra en lille virksomheds baggrund 0:15:51.947,0:15:59.444 og sidde i cafeer, i barer, [br]og ens dedikerede kammerater 0:15:59.444,0:16:03.116 der vil gøre det for en, det som nogen [br]gjorde for denne herre 0:16:03.116,0:16:06.357 der taler om denne epos, 0:16:06.357,0:16:08.612 nogen der vil sige til en, [br]"Hvad har du brug for? 0:16:08.612,0:16:10.551 Hvad kan du gøre? Kan du lave det? 0:16:10.551,0:16:12.801 Okay, kan du sælge det? [br]Kan du passe på pengene?" 0:16:12.801,0:16:16.555 "Åh nej, dette kan jeg ikke gøre." [br]"Vil du gerne have at jeg finder en til dig?" 0:16:16.555,0:16:18.643 Vi aktiverer samfundene. 0:16:18.643,0:16:22.687 Vi har grupper af frivillige der [br]understøtter Enterprise Facilitatoren 0:16:22.687,0:16:25.810 til at hjælpe en med at finde [br]ressourcerne og menneskene 0:16:25.810,0:16:28.799 og vi har opdaget at miraklet 0:16:28.799,0:16:31.303 om intelligens i lokale mennesker er sådan 0:16:31.303,0:16:35.010 at man kan ændre kulturen og økonomien 0:16:35.010,0:16:39.191 i dette samfund, bare ved at fange passionen, 0:16:39.191,0:16:42.828 energien og fantasien af ens egne mennesker. 0:16:42.828,0:16:47.521 Tak. (Bifald)