紐約垃圾帶給我的啟示
-
0:00 - 0:03我10歲左右的時候,
-
0:03 - 0:04有一次和爸爸一起去
-
0:04 - 0:07阿第倫達克山脈露營,那是一片
-
0:07 - 0:10位於紐約州北部的荒野。
-
0:10 - 0:11那天天氣特別好。
-
0:11 - 0:13森林裡處處閃閃發光。
-
0:13 - 0:17陽光照耀下,樹葉閃閃地像晶瑩的彩色玻璃。
-
0:17 - 0:20如果沒有腳下的小路,
-
0:20 - 0:22我們幾乎可以假裝我們是
-
0:22 - 0:25首批到達那片土地的人類。
-
0:25 - 0:27我們抵達了營地,
-
0:27 - 0:29那是一個在懸崖上的營地,
-
0:29 - 0:31可以向下俯瞰一個水晶般的美麗湖泊。
-
0:31 - 0:34後來我卻發現了很糟糕的事。
-
0:34 - 0:37就在懸崖營地的後面,
-
0:37 - 0:39有個40英尺見方的大垃圾堆。
-
0:39 - 0:41裡面有爛蘋果核、
-
0:41 - 0:43用過的鋁箔紙
-
0:43 - 0:45和破舊的運動鞋。
-
0:45 - 0:47我當時非常吃驚,
-
0:47 - 0:51非常生氣,也非常非常困惑。
-
0:51 - 0:52來露營的人實在太懶了,
-
0:52 - 0:54連自己帶來的垃圾都不肯收拾。
-
0:54 - 0:58他們覺得誰會替他們清理善後呢?
-
0:58 - 1:00這個問題一直困擾著我,
-
1:00 - 1:02後來成了一個更簡化的問題,
-
1:02 - 1:04誰來清理我們留下的垃圾?
-
1:04 - 1:06但是你可以把這個問題
-
1:06 - 1:07放在任何你生活的地方。
-
1:07 - 1:10誰在伊斯坦堡清理我們留下的垃圾?
-
1:10 - 1:12誰在里約清理我們留下的垃圾?
-
1:12 - 1:15在巴黎或倫敦呢?
-
1:15 - 1:16在紐約,這裡,
-
1:16 - 1:19是環衛部門清理我們留下
-
1:19 - 1:22多達11,000噸的垃圾,
-
1:22 - 1:26和每天2,000噸的可回收資源。
-
1:26 - 1:29我想一個個去瞭解這些清潔工人,
-
1:29 - 1:31我想知道誰在做這樣的工作。
-
1:31 - 1:34穿上制服
-
1:34 - 1:36承擔起這份責任的感覺是什麼樣子?
-
1:36 - 1:38所以我開始了一項關於
清潔工人的研究課題。 -
1:38 - 1:41我坐在垃圾車上,沿著收垃圾的路線,
-
1:41 - 1:43採訪全紐約在辦公室和工作現場
-
1:43 - 1:45的清潔人員。
-
1:45 - 1:46我學到了很多,
-
1:46 - 1:49但我仍然是個局外人。
-
1:49 - 1:51我需要更深入地瞭解。
-
1:51 - 1:54於是我真的找了份清潔工人的工作。
-
1:54 - 1:56現在我不僅是坐在垃圾車裡,
我還開著垃圾車。 -
1:56 - 2:00我親作操作掃街車清理大街、
鏟除街上的雪。 -
2:00 - 2:01那可是一種非凡的特權,
-
2:01 - 2:04也是令人讚嘆的一課。
-
2:04 - 2:06每個人都會問到垃圾臭味。
-
2:06 - 2:09是有臭味,但不像你想的那樣糟。
-
2:09 - 2:11有時候確實很臭,
-
2:11 - 2:13但你很快就會適應了。
-
2:13 - 2:17垃圾的重量卻需要
很長的時間來適應。 -
2:17 - 2:19我就知道即使有
幾年工作經驗的熟練工, -
2:19 - 2:21他們的身體還試著在
-
2:21 - 2:24適應每週
-
2:24 - 2:27成噸的垃圾。
-
2:27 - 2:29那麼這裡面就存在著風險。
-
2:29 - 2:31根據勞動統計局的報告,
-
2:31 - 2:33清潔工作是國內十大危險
-
2:33 - 2:35職業之一。
-
2:35 - 2:37我知道其中原委。
-
2:37 - 2:38你整天都在路上,
-
2:38 - 2:39就身處車流之中。
-
2:39 - 2:41來往的車輛只想著超過你,
-
2:41 - 2:43開車的人往往不夠小心。
-
2:43 - 2:45對清潔工人來說,這實在太糟糕了。
-
2:45 - 2:47還有呢,垃圾本身就充滿了危險,
-
2:47 - 2:49這些危害物經常會從垃圾車裡飛出,
-
2:49 - 2:51造成可怕的傷害。
-
2:51 - 2:54我還瞭解到垃圾的殘酷和可怕。
-
2:54 - 2:56當你走下路沿,
-
2:56 - 2:58在垃圾車後觀察一個城市,
-
2:58 - 3:00你會慢慢理解垃圾
-
3:00 - 3:03就像大自然反撲的力量。
-
3:03 - 3:05它一向都是源源不絕的。
-
3:05 - 3:09用一種像是呼吸或循環的方式,
-
3:09 - 3:12它總是在動態中。
-
3:12 - 3:14最後一點,清潔工人被汙名化。
-
3:14 - 3:17當你穿上制服,就會被視而不見,
-
3:17 - 3:19直到有人找到什麼理由為難你,
-
3:19 - 3:21嫌你的垃圾車阻礙交通呀,
-
3:21 - 3:24嫌你在離他們家很近的地方休息呀,
-
3:24 - 3:27嫌你在他們的小餐館喝咖啡呀。
-
3:27 - 3:30他們會走過來嘲笑你,
-
3:30 - 3:33告訴你離他們遠點。
-
3:33 - 3:35我覺得這樣的汙名化非常地可笑,
-
3:35 - 3:39因為我堅信清潔工人們
-
3:39 - 3:40是城市街道上
-
3:40 - 3:43最重要的勞動力, 原因有三點。
-
3:43 - 3:46他們是公共衛生的第一道屏障。
-
3:46 - 3:48如果他們每天不
-
3:48 - 3:51高效率地清理垃圾的話,
-
3:51 - 3:53垃圾會從容器中溢出,
-
3:53 - 3:57在其中的危險
會以非常真實的方式 -
3:57 - 3:58威脅我們的生活。
-
3:58 - 4:01我們費時數十年、數個世紀抑制的疾病
-
4:01 - 4:04會再次爆發,開始威脅我們的健康。
-
4:04 - 4:06第二,國家經濟需要清潔工人。
-
4:06 - 4:09如果我們不丟掉舊的東西,
-
4:09 - 4:11我們就沒有空間裝新的東西。
-
4:11 - 4:13那樣的話,經濟的引擎
-
4:13 - 4:16就會停歇,因為人們的消費減少了。
-
4:16 - 4:20我不主張資本主義,
我在這裡只是指出它們的關係。 -
4:20 - 4:22第三個原因就是我稱之為
-
4:22 - 4:26我們平均、必要的生活步調。
-
4:26 - 4:27我的意思是說
-
4:27 - 4:29在現今的年代和日子裡,我們是如此地
-
4:29 - 4:31習慣於奔忙。
-
4:31 - 4:37我們通常不會在意、修理、清潔、隨身攜帶
-
4:37 - 4:39我們的咖啡杯、購物袋
-
4:39 - 4:41和水瓶。
-
4:41 - 4:44我們使用它們,然後扔掉它們、忘掉它們,
-
4:44 - 4:45因為我們知道會有一支工作隊伍
-
4:45 - 4:48在一旁把這些東西清理掉。
-
4:48 - 4:51所以今天我想提供幾個觀點,
-
4:51 - 4:55也許能夠幫助清潔工人,
-
4:55 - 4:58為他們正名,
-
4:58 - 5:00把他們請來參與談論
-
5:00 - 5:06如何打造一個永續且人道的城市。
-
5:06 - 5:10我認為他們的工作是很崇高的,
-
5:10 - 5:12他們每天按時在街上工作。
-
5:12 - 5:14在很多城市中,他們會穿著制服,
-
5:14 - 5:16你知道他們會準時來清理垃圾。
-
5:16 - 5:20是他們讓我們可以安心做自己的工作。
-
5:20 - 5:23他們幾乎成了安心工作的保證。
-
5:23 - 5:25他們不停的工作
-
5:25 - 5:27讓我們安全無憂,
-
5:27 - 5:29不必擔心我們剩下的糟粕和垃圾。
-
5:29 - 5:32這樣不停歇的工作
-
5:32 - 5:34無論如何都不能中斷。
-
5:34 - 5:382001年9月11日的隔天,
-
5:38 - 5:41我聽著街上垃圾車咆哮而來,
-
5:41 - 5:43我拉著年幼的兒子跑下樓。
-
5:43 - 5:46有個回收報紙的工人
-
5:46 - 5:48正在做他每週三都做的工作。
-
5:48 - 5:51我要感謝他在那麼特殊的日子裡,
-
5:51 - 5:53做這些工作,
-
5:53 - 5:56但我忍不住哭了起來。
-
5:56 - 5:57他望著我,
-
5:57 - 6:01只是點點頭,然後說,
-
6:01 - 6:04「我們會沒事的。
-
6:04 - 6:06我們會沒事的。」
-
6:06 - 6:08後來在我剛開始
-
6:08 - 6:09研究清潔工作的時候,
-
6:09 - 6:10我再次遇見了那個人。
-
6:10 - 6:13他的名字叫保利,我們一起工作過許多次,
-
6:13 - 6:15還成了好朋友。
-
6:15 - 6:18我願意相信保利的話是對的。
-
6:18 - 6:20我們會沒事的。
-
6:20 - 6:22但我們作為這個星球的一分子,
-
6:22 - 6:25我們需要努力地進行重建。
-
6:25 - 6:28我們必須考慮到
-
6:28 - 6:32所有的消耗,包括活生生的勞動人力
-
6:32 - 6:34消耗。
-
6:34 - 6:37而且我們要廣納良言,
-
6:37 - 6:39和從事這個行業的人們交流,
-
6:39 - 6:41請他們以專業角度
-
6:41 - 6:42為我們的看法提供建議,
-
6:42 - 6:46關於如何建立一個
能夠永續經營的制度, -
6:46 - 6:49也許讓我們減少街道回收的工作,
-
6:49 - 6:52戰勝這項40年來
-
6:52 - 6:55在美國和世界各國的習慣,
-
6:55 - 6:58將大家提升到更高的水平。
-
6:58 - 7:01如此一來,我們就能思考
-
7:01 - 7:02如何處理在製造業和工業生產過程中
-
7:02 - 7:05能夠被減少的垃圾。
-
7:05 - 7:09當我們提到垃圾時,
通常想到的就是城市的垃圾, -
7:09 - 7:13其實只占國內垃圾總量的3%。
-
7:13 - 7:15這是個驚人的數據。
-
7:15 - 7:18在你的日常生活中,
-
7:18 - 7:19在你的生命之流裡,
-
7:19 - 7:22下一次當你看到有人在
-
7:22 - 7:25清理你留下的垃圾時,
-
7:25 - 7:28請找個時間向他們致意,
-
7:28 - 7:32找個時間說聲謝謝。
-
7:32 - 7:36(掌聲)
- Title:
- 紐約垃圾帶給我的啟示
- Speaker:
- 羅賓.內格爾 (Robin Nagle)
- Description:
-
紐約市民每天產出一萬一千噸的垃圾。每天!這項驚人的統計資料只是羅賓.內格爾開始與紐約環衛局合作研究的原因之一。她自己沿途清理垃圾、操作掃街車,甚至還自己開垃圾車。她所能回答看似簡單其實複雜的問題是:誰在清理我們留下的垃圾?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:52
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for What I discovered in New York City trash | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for What I discovered in New York City trash | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for What I discovered in New York City trash | ||
Marssi Draw commented on Chinese, Traditional subtitles for What I discovered in New York City trash | ||
Marssi Draw accepted Chinese, Traditional subtitles for What I discovered in New York City trash | ||
lin piao commented on Chinese, Traditional subtitles for What I discovered in New York City trash | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for What I discovered in New York City trash | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for What I discovered in New York City trash |
lin piao
Your corrections are OK for me. Thanks for your comments and good work!
Marssi Draw
Got it. I've sent it to approve. Thanks for your replying! :-)