Shimon Steinberg: Přirozená ochrana proti škůdcům... pomocí hmyzu!
-
0:00 - 0:02Miluji hmyz --
-
0:02 - 0:04ne od dětství, mimochodem,
-
0:04 - 0:06ale od poněkud vyššího věku.
-
0:06 - 0:08Když jsem psal bakalářku,
-
0:08 - 0:11při studiu zoologie na Univerzitě v Tel Avivu,
-
0:11 - 0:13nějak jsem se do hmyzu zamiloval.
-
0:13 - 0:15A pak, při studiu zoologie,
-
0:15 - 0:18zapsal jsem si kurz nebo předmět entomologie,
-
0:18 - 0:21vědy o hmyzu.
-
0:21 - 0:24A pak jsem přemýšlel, jak bych mohl být k užitku
-
0:24 - 0:27nebo pomoci entomologii?
-
0:27 - 0:30A pak jsem se dostal do světa ochrany rostlin --
-
0:30 - 0:33ochrany proti hmyzu,
-
0:33 - 0:35proti zlému hmyzu.
-
0:35 - 0:37A při studiu ochrany rostlin
-
0:37 - 0:39jsem narazil na disciplínu
-
0:39 - 0:41biologického hubení škůdců,
-
0:41 - 0:43kterou definujeme jako
-
0:43 - 0:46použití živých organismů
-
0:46 - 0:48k redukci populací
-
0:48 - 0:51škůdců rostlin.
-
0:51 - 0:54Je to tedy disciplína ochrany rostlin,
-
0:54 - 0:57která směřuje k redukci užívání chemikálií.
-
0:58 - 1:00A biologická ochrana rostlin, mimochodem,
-
1:00 - 1:03nebo tento dobrý hmyz, o kterém mluvíme,
-
1:03 - 1:06existuje na světě už tisíce a tisíce let,
-
1:06 - 1:08velmi dlouhou dobu.
-
1:08 - 1:11Ale teprve posledních 120 let
-
1:11 - 1:14lidé začali,
-
1:14 - 1:17nebo lidé vědí více a více jak využít nebo použít
-
1:17 - 1:20tento fenomén biologické ochrany,
-
1:20 - 1:23nebo vlastně fenomén přírodní ochrany,
-
1:23 - 1:26ke svým potřebám.
-
1:26 - 1:28Protože fenomén biologické ochrany
-
1:28 - 1:30můžete sledovat na vaší zahradě.
-
1:30 - 1:32Stačí si vzít lupu. Vidíte tohle?
-
1:32 - 1:34To zvětšuje 10x.
-
1:34 - 1:36Ano, 10x.
-
1:36 - 1:38Stačí to otevřít.
-
1:38 - 1:41Ohněte pár listů a uvidíte celý nový svět
-
1:41 - 1:43drobného hmyzu,
-
1:43 - 1:46nebo drobných pavouků, velkých 1-1,5 mm,
-
1:46 - 1:482 milimetry,
-
1:48 - 1:51a můžete rozeznávat ty hodné a ty zlé.
-
1:51 - 1:53Tento fenomén přírodní regulace
-
1:53 - 1:55existuje doslova všude.
-
1:55 - 1:57Určitě i tady, před touto budovou.
-
1:57 - 1:59Jen se podívejte na ty rostliny.
-
1:59 - 2:01Takže je to všude
-
2:01 - 2:04a my se jen musíme naučit to využívat.
-
2:04 - 2:06Pojďme si tedy společně
-
2:06 - 2:09projít pár příkladů.
-
2:09 - 2:11Co je to škůdce?
-
2:11 - 2:14Jak vlastně poškozuje rostliny?
-
2:14 - 2:16A co je přirozený nepřítel,
-
2:16 - 2:18biologicky ovládaný činitel,
-
2:18 - 2:20nebo ten hodný hmyz, o kterém tu mluvíme?
-
2:20 - 2:22Obecně budu hovořit
-
2:22 - 2:25o hmyzu a o pavoucích
-
2:25 - 2:28nebo roztočích, říkejme jim tak.
-
2:28 - 2:30Hmyz, tedy šestinohé organismy,
-
2:30 - 2:32a pavouci nebo roztoči,
-
2:32 - 2:34osminohé organismy.
-
2:34 - 2:36Podívejme se na ně.
-
2:36 - 2:39Toto je škůdce, ničivý škůdce, sviluška snovací,
-
2:39 - 2:42protože vytváří hodně pavučin, jako pavouk.
-
2:42 - 2:44Uprostřed vidíte matku,
-
2:44 - 2:46nalevo a napravo nejspíše dvě dcery
-
2:46 - 2:49a jedno vajíčko po pravé straně.
-
2:49 - 2:51A tady vidíte, jakou škodu může způsobit.
-
2:51 - 2:53Napravo vidíte list okurky,
-
2:53 - 2:55uprostřed list bavlníku
-
2:55 - 2:58a vlevo list rajčete s drobnými tečkami.
-
2:58 - 3:01Dokáží doslova změnit zelenou v bílou
-
3:01 - 3:03díky bodavě-savému
-
3:03 - 3:05ústnímu ústrojí
-
3:05 - 3:07těchto pavoučků.
-
3:07 - 3:09Tady ale přichází příroda,
-
3:09 - 3:11která nám poskytuje dobré pavouky.
-
3:11 - 3:14Toto je dravý roztoč -- mimochodem stejně malý jako sviluška,
-
3:14 - 3:171-2 milimetry dlouhý, ne více,
-
3:17 - 3:20dobrý běžec a lovec,
-
3:20 - 3:22lovící svilušky snovací.
-
3:22 - 3:24A zde vidíte tuto dámu v akci.
-
3:24 - 3:26Na levé straně --
-
3:26 - 3:28právě bodá a saje
-
3:28 - 3:31tělní tekutiny škodlivé svilušky.
-
3:31 - 3:34Po pěti minutách vidíte tohle:
-
3:34 - 3:36typické mrtvé tělo,
-
3:36 - 3:38svraštělé, vysáté,
-
3:38 - 3:40mrtvé tělo svilušky snovací,
-
3:40 - 3:42a vedle něho nasycení jedinci
-
3:42 - 3:44dravých roztočů,
-
3:44 - 3:46matka na levé straně
-
3:46 - 3:48a mladá nymfa na pravé straně.
-
3:48 - 3:51Mimochodem, jejich potrava na 24 hodin
-
3:51 - 3:53je kolem 5 jedinců
-
3:53 - 3:56svilušek, těch zlých roztočů,
-
3:56 - 3:58nebo 15 až 20 vajíček
-
3:58 - 4:00těchto škůdců.
-
4:00 - 4:03Mimochodem, jsou pořád hladoví.
-
4:03 - 4:05(Smích)
-
4:05 - 4:07A toto je další příklad: mšice.
-
4:07 - 4:09Mimochodem, v Izraeli je právě jaro.
-
4:09 - 4:12Když teploty prudce stoupnou,
-
4:12 - 4:15můžete tyto zlé tvory, mšice, vidět všude po rostlinách,
-
4:15 - 4:18na vašich ibišcích, lantánách,
-
4:18 - 4:20v mladých, čerstvých listech
-
4:20 - 4:22v takzvaném jarním rozpuku.
-
4:22 - 4:24Mimochodem, mšice jsou jenom samice,
-
4:24 - 4:26jako Amazonky.
-
4:26 - 4:29Samice plodící samice, které plodí další samice.
-
4:29 - 4:31Vůbec žádní samci.
-
4:31 - 4:33Říká se tomu partenogeneze.
-
4:33 - 4:36A zřejmě jsou s tím velmi spokojené.
-
4:36 - 4:38Tady vidíme škody.
-
4:38 - 4:40Onen výměšek mšic,
-
4:40 - 4:43taková lepkavá, sladká tekutina,
-
4:43 - 4:45se jmenuje medovice.
-
4:45 - 4:47A tou jsou přímo potaženy
-
4:47 - 4:49vrchní části rostliny.
-
4:49 - 4:51Zde vidíte typický list okurky,
-
4:51 - 4:53který se přímo změnil ze zelené do černé
-
4:53 - 4:55kvůli houbám, tzv. černím,
-
4:55 - 4:57které ho pokrývají.
-
4:57 - 5:00A zde přichází záchrana
-
5:00 - 5:03v podobě parazitické vosičky.
-
5:03 - 5:05Zde se nebavíme o predátorovi,
-
5:05 - 5:07ale o parazitovi.
-
5:07 - 5:09Ne o dvounohém parazitovi,
-
5:09 - 5:12ale o osminohém, samozřejmě.
-
5:12 - 5:14Je to parazitická vosička,
-
5:14 - 5:16opět 2 milimetry dlouhá, štíhlá,
-
5:16 - 5:18je to velmi rychlý
-
5:18 - 5:20a hbitý letec.
-
5:20 - 5:22Zde vidíte tohoto parazita v akci,
-
5:22 - 5:25jako při akrobatickém manévru.
-
5:25 - 5:27Stojí tváří v tvář
-
5:27 - 5:29své oběti na pravé straně,
-
5:29 - 5:31ohýbá svůj zadeček
-
5:31 - 5:33a vkládá jediné vajíčko,
-
5:33 - 5:35jediné vajíčko do tělních tekutin
-
5:35 - 5:37této mšice.
-
5:37 - 5:40Mimochodem, mšice se snaží uniknout,
-
5:40 - 5:42kope a kouše
-
5:42 - 5:44a vylučuje různé tekutiny,
-
5:44 - 5:46ale nic se vlastně nestane.
-
5:46 - 5:48Jen vajíčko tohoto parazita
-
5:48 - 5:51se vloží do tělních tekutin této mšice.
-
5:51 - 5:54A za několik dní, což záleží na teplotě,
-
5:54 - 5:56se vajíčko vylíhne
-
5:56 - 5:58a larva parazita
-
5:58 - 6:01sežere mšici zevnitř.
-
6:01 - 6:04To je všechno přirozené.
-
6:04 - 6:06Vůbec to není žádný výmysl.
-
6:06 - 6:08Znovu, na vaší zahradě,
-
6:08 - 6:11na vaší zahradě.
-
6:11 - 6:13A toto je konečný výsledek.
-
6:13 - 6:15Toto je konečný výsledek:
-
6:15 - 6:17mumie --
-
6:17 - 6:19M-U-M-I-E.
-
6:19 - 6:22To je viditelný následek - mrtvé mšice
-
6:22 - 6:24obsahující uvnitř
-
6:24 - 6:27přímo se vyvíjejícího parazita,
-
6:27 - 6:30který je za pár minut vidět napůl venku.
-
6:30 - 6:32Porod je téměř u konce.
-
6:32 - 6:35Možná to znáte z různých filmů,
-
6:35 - 6:37trvá to jen pár minut.
-
6:37 - 6:40A pokud je to samice, okamžitě se spojí se samcem
-
6:40 - 6:43a dá se do práce, protože času je málo.
-
6:43 - 6:46Samice žije pouze 3-4 dny
-
6:46 - 6:48a potřebuje naklást
-
6:48 - 6:50kolem 400 vajíček.
-
6:50 - 6:53To znamená, že 400 zlých mšic
-
6:53 - 6:55dostane její vajíčka
-
6:55 - 6:57do svých tělních tekutin.
-
6:57 - 6:59A tím to samozřejmě nekončí.
-
6:59 - 7:01Existuje hojnost přirozených nepřátel
-
7:01 - 7:03a toto je jen poslední příklad.
-
7:03 - 7:05Znovu začneme nejprve škůdcem:
-
7:05 - 7:07třásněnka.
-
7:07 - 7:09Mimochodem, všechna tato divná jména --
-
7:09 - 7:12nechci vás obtěžovat latinskými jmény těchto tvorů,
-
7:12 - 7:14jsou jen všeobecná jména.
-
7:14 - 7:16Ale toto je krásný, štíhlý,
-
7:16 - 7:18velmi zlý škůdce.
-
7:18 - 7:20Tady vidíte papriky.
-
7:20 - 7:23Nejsou to exotické, okrasné papriky.
-
7:23 - 7:26Tyto papriky nejsou poživatelné,
-
7:26 - 7:29protože trpí virovým onemocněním
-
7:29 - 7:32přenášeným dospělci třásněnky.
-
7:32 - 7:34A tady je přirozený nepřítel,
-
7:34 - 7:36hladěnka,
-
7:36 - 7:39anglicky "minute pirate bug", protože je opravdu malá.
-
7:39 - 7:42Tady vidíte černého dospělce a dva mladé jedince.
-
7:42 - 7:44A znovu v akci.
-
7:44 - 7:47Dospělec nabodne třásněnku,
-
7:47 - 7:49vysává ji po několik minut
-
7:49 - 7:51a jde k další kořisti,
-
7:51 - 7:53dokud všechny nevysaje.
-
7:53 - 7:57A když rozšíříme tyto hladěnky, tento dobrý hmyz,
-
7:57 - 7:59například do záhonu paprik,
-
7:59 - 8:02dostanou se do květů.
-
8:02 - 8:04Podívejte, tento květ je plný
-
8:04 - 8:07dravého hmyzu, toho dobrého,
-
8:07 - 8:10poté co odstranil ten zlý, třásněnky.
-
8:10 - 8:13Takže toto je tedy velmi pozitivní situace.
-
8:13 - 8:16Neuškodí rostoucím plodům. Žádná škoda na násadbě plodů.
-
8:16 - 8:19V takových podmínkách je všechno v pořádku.
-
8:19 - 8:21Ale znovu, otázka je,
-
8:21 - 8:23viděli jste jak to vypadá na nejnižším stupni --
-
8:23 - 8:26škůdce a jeho přirozený nepřítel.
-
8:26 - 8:29To, co my děláme, vypadá takto.
-
8:29 - 8:31V severovýchodním Izraeli,
-
8:31 - 8:33v kibucu Sde Eliyahu,
-
8:33 - 8:35existuje zařízení,
-
8:35 - 8:37které masově produkuje tyto přirozené nepřítele.
-
8:37 - 8:39Jinými slovy, to, co tam děláme, je,
-
8:39 - 8:41že umocňujeme,
-
8:41 - 8:44umocňujeme přirozenou regulaci,
-
8:44 - 8:46neboli onen fenomén biologické ochrany.
-
8:46 - 8:49A na 30 000 metrech čtverečních
-
8:49 - 8:51nejmodernějších skleníků
-
8:51 - 8:54produkujeme ve velkém tyto dravé roztoče,
-
8:54 - 8:56hladěnky,
-
8:56 - 8:58parazitické vosičky a mnohé další.
-
8:58 - 9:00Je tam mnoho oddělení.
-
9:00 - 9:02Mimochodem, mají tam velmi hezkou krajinu --
-
9:02 - 9:05na jedné straně vidíte Jordánské hory
-
9:05 - 9:07a na druhé Jordánské údolí,
-
9:07 - 9:09a dobrou, mírnou zimu
-
9:09 - 9:11a hezké, horké léto,
-
9:11 - 9:13což jsou perfektní podmínky
-
9:13 - 9:15pro masovou produkci těchto tvorů.
-
9:15 - 9:17Mimochodem, masová produkce --
-
9:17 - 9:19to není genetická manipulace.
-
9:19 - 9:21Nejsou tam vůbec žádné GMO --
-
9:21 - 9:23Geneticky Modifikované Organismy.
-
9:23 - 9:25Bereme je z přírody
-
9:25 - 9:27a děláme jedině to,
-
9:27 - 9:29že jim dáváme optimální podmínky,
-
9:29 - 9:32ve sklenících nebo v kultivačních boxech,
-
9:32 - 9:34aby se rozmnožili,
-
9:34 - 9:36zmnohonásobili a reprodukovali.
-
9:36 - 9:38A přesně toho docilujeme.
-
9:38 - 9:40Tady vidíte pohled do mikroskopu.
-
9:40 - 9:43V levém horním rohu je dravý roztoč.
-
9:43 - 9:46A toto je celá skupina dravých roztočů.
-
9:46 - 9:49Vidíte tuto ampuli.
-
9:49 - 9:52Mám v ní jeden gram těchto dravých roztočů.
-
9:52 - 9:55Jeden gram znamená 80 000 jedinců,
-
9:55 - 9:5880 000 jedinců
-
9:58 - 10:00je dost na to,
-
10:00 - 10:03aby chránili 4 000 metrů čtverečních
-
10:03 - 10:05jahodových záhonů
-
10:05 - 10:08proti sviluškám po celou sezónu,
-
10:08 - 10:11téměř celý rok.
-
10:11 - 10:14A těchto můžeme vyprodukovat, věřte mi,
-
10:14 - 10:16několik desítek kilo,
-
10:16 - 10:19každoročně.
-
10:19 - 10:21Tomuhle tedy říkám
-
10:21 - 10:23zesilování tohoto fenoménu.
-
10:23 - 10:26A opravdu tím nenarušujeme rovnováhu.
-
10:26 - 10:28Naopak,
-
10:28 - 10:31protože je dáváme do každé kultury,
-
10:31 - 10:33kde rovnováha byla již narušena
-
10:33 - 10:35kvůli chemikáliím.
-
10:35 - 10:37Tam vstupujeme s těmito přirozenými nepřáteli,
-
10:37 - 10:40abychom vyrovnali závaží
-
10:40 - 10:42a docílili tak přirozené rovnováhy
-
10:42 - 10:45v zemědělských kulturách, pomocí redukce chemikálií.
-
10:45 - 10:47To je celá ta myšlenka.
-
10:47 - 10:49A jaký to má úspěch?
-
10:49 - 10:52Tato tabulka ukazuje výsledky
-
10:52 - 10:54úspěšné biologické ochrany
-
10:54 - 10:56pomocí dobrého hmyzu.
-
10:56 - 10:58Npříklad v Izraeli,
-
10:58 - 11:00kde pěstujeme
-
11:00 - 11:03více jak 1 000 hektarů --
-
11:03 - 11:0510 000 dunamů v izraelské míře --
-
11:05 - 11:08papriky chráněné proti škůdcům
-
11:08 - 11:10biologickými prostředky,
-
11:10 - 11:12došlo k redukci pesticidů
-
11:12 - 11:14o 75 procent.
-
11:14 - 11:16A u izraelských jahod dokonce o víc --
-
11:16 - 11:1880 procent pesticidů,
-
11:18 - 11:22především těch proti roztočům v jahodách.
-
11:22 - 11:25Účinnost je tedy velmi vysoká.
-
11:25 - 11:28A teď vyvstává otázka,
-
11:28 - 11:31hlavně když se ptáte pěstitelů, zemědělců:
-
11:31 - 11:33Proč biologická ochrana?
-
11:33 - 11:35Proč dobrý hmyz?
-
11:35 - 11:37Mimochodem, počet odpovědí
-
11:37 - 11:40se rovná počtu otázaných.
-
11:41 - 11:43Ale pokud půjdeme například sem,
-
11:43 - 11:45do jihovýchodního Izraele,
-
11:45 - 11:48do oblasti Arava, nad Velkou příkopovou propadlinou,
-
11:48 - 11:50kde se nachází
-
11:50 - 11:52perla izraelského zemědělství,
-
11:52 - 11:54opravdu prvotřídní,
-
11:54 - 11:57především ve sklenících a foliovnících,
-
11:57 - 12:00když pojedete až do Eilatu, uvidíte toto,
-
12:00 - 12:02přímo uprostřed pouště.
-
12:02 - 12:04A když se přiblížíte,
-
12:04 - 12:06určitě zpozorujete toto,
-
12:06 - 12:08prarodiče se svými vnoučaty,
-
12:08 - 12:11jak roznášejí přirozené nepřátele, dobrý hmyz,
-
12:11 - 12:13namísto aby oblékli ochranné oděvy
-
12:13 - 12:16a masky pro aplikaci chemikálií.
-
12:16 - 12:19Tedy bezpečnost, se zřetelem na aplikaci,
-
12:19 - 12:22je první odpověď, kterou dostaneme od pěstitelů
-
12:22 - 12:25na otázku: proč biologická ochrana?
-
12:25 - 12:27Za druhé, mnoho pěstitelů
-
12:27 - 12:29ve skutečnosti uvázlo
-
12:29 - 12:32na myšlence rezistence,
-
12:32 - 12:35že škůdci se stanou odolní
-
12:35 - 12:37vůči chemikáliím,
-
12:37 - 12:39jako u nás bakterie
-
12:39 - 12:41získaly rezistenci k antibiotikům.
-
12:41 - 12:44To je to samé a stane se to velmi rychle.
-
12:45 - 12:47Naštěstí jak v biologické,
-
12:47 - 12:49tak v přirozené ochraně
-
12:49 - 12:52je rezistence velmi ojedinělá.
-
12:52 - 12:54Stává se to velmi zřídka.
-
12:54 - 12:56Protože to je evoluce,
-
12:56 - 12:58je to přirozený vztah,
-
12:58 - 13:00ne jako rezistance,
-
13:00 - 13:02ke které dochází v případě chemikálií.
-
13:02 - 13:05A za třetí, společenská potřeba.
-
13:05 - 13:08Společenská potřeba -- čím více veřejnost
-
13:08 - 13:10vyžaduje redukci chemikálií,
-
13:10 - 13:13tím více pěstitelů dospěje k názoru,
-
13:13 - 13:16že by měli, jakkoli mohou a jakkoli je to možné,
-
13:16 - 13:18nahradit chemickou ochranu
-
13:18 - 13:20ochranou biologickou.
-
13:20 - 13:22Dokonce tady, to je jiná pěstitelka,
-
13:22 - 13:24vidíte, velmi se zajímá o tento hmyz,
-
13:24 - 13:26o dobrý a o zlý hmyz,
-
13:26 - 13:28nosí lupu rovnou na čele
-
13:28 - 13:30a bezpečně prochází
-
13:30 - 13:32mezi svou úrodou.
-
13:32 - 13:35Nakonec bych se chtěl zmínit o své vizi,
-
13:35 - 13:37vlastně o svém snu.
-
13:37 - 13:39Protože toto je realita.
-
13:39 - 13:41Podívejte se na ten rozdíl.
-
13:41 - 13:43Pokud kompletně přejdeme
-
13:43 - 13:45k biologické ochraně na celém světě,
-
13:45 - 13:48bude nás stát 250 milionů dolarů
-
13:48 - 13:51A podívejte se na celkové užití pesticidů
-
13:51 - 13:54na plodiny po celém světě.
-
13:54 - 13:57Myslím, že je to tak stonásobek.
-
13:57 - 13:5925 miliard.
-
13:59 - 14:02Je to tedy ohromný rozdíl, který je třeba vyrovnat.
-
14:02 - 14:04Jak to ale můžeme provést?
-
14:04 - 14:07Jak můžeme přemostit, nebo řekněme srovnat ten rozdíl
-
14:07 - 14:09v průběhu budoucích let?
-
14:09 - 14:12Především musíme nalézt silnější,
-
14:12 - 14:15lepší a výhodnější biologická řešení,
-
14:15 - 14:17více dobrého hmyzu,
-
14:17 - 14:20který budeme moci produkovat ve velkém
-
14:20 - 14:23nebo dokonce udržovat na poli.
-
14:23 - 14:25Za druhé, musíme vytvořit
-
14:25 - 14:27intenzivnější a ráznější veřejný zájem
-
14:27 - 14:29na redukci chemikálií
-
14:29 - 14:32v zemědělské produkci.
-
14:32 - 14:35A za třetí, musíme zvýšit povědomí pěstitelů
-
14:35 - 14:38o možnostech tohoto odvětví.
-
14:38 - 14:40A tím se ten rozdíl vyrovná.
-
14:40 - 14:43Krok za krokem dojde k vyrovnání.
-
14:44 - 14:46Takže můj poslední snímek je tento:
-
14:46 - 14:49Vše, co říkáme -- můžeme to dokonce i zazpívat:
-
14:49 - 14:51Dejte šanci přírodě.
-
14:51 - 14:53Říkám to za všechny, kdo za bioochranu
-
14:53 - 14:55píší petice a zavádějí ji,
-
14:55 - 14:57v Izraeli i ve světě.
-
14:57 - 14:59Opravdu, dejte šanci přírodě.
-
14:59 - 15:01Děkuji.
-
15:01 - 15:03(Potlesk)
- Title:
- Shimon Steinberg: Přirozená ochrana proti škůdcům... pomocí hmyzu!
- Speaker:
- Shimon Steinberg
- Description:
-
Na TEDxTelAviv poukazuje Shimon Steinberg na rozdíly mezi hmyzími škůdci a hmyzími predátory a vysvětluje, proč bychom pro dokonalou zemědělskou produkci měli používat hodný hmyz k boji proti zlému hmyzu a zároveň se tak vyhnout užívání chemikálií.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:03
Jan Kadlec approved Czech subtitles for Natural pest control ... using bugs! | ||
Jan Kadlec accepted Czech subtitles for Natural pest control ... using bugs! | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Natural pest control ... using bugs! | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Natural pest control ... using bugs! | ||
Marta Kačíková added a translation |