より良い骨髄採取法の開発
-
0:01 - 0:03私は小児がんの専門医で
-
0:03 - 0:07スタンフォード大学で
幹細胞の研究を行っていて -
0:07 - 0:10そこでは主に骨髄移植に
携わってきました -
0:10 - 0:12ジル・ボルト・テイラーが
去年 人間の脳を -
0:12 - 0:14持ってきた事に刺激され
-
0:14 - 0:171リットルの骨髄を
持ってきました -
0:17 - 0:20骨髄は何万人もの患者さんを
救うために -
0:20 - 0:22私達が使用しているものです
-
0:22 - 0:25その患者さんのほとんどは
白血病 悪性リンパ腫 -
0:25 - 0:27その他の進行した
悪性腫瘍を抱えています -
0:27 - 0:31数年前 私はスタンフォードで
移植の特別研究員をしていました -
0:31 - 0:33私は手術室にいて
-
0:33 - 0:35そこにはドナー志願の
ボブがいました -
0:35 - 0:37ある白血病の子供の
命を救うため -
0:37 - 0:39彼の骨髄を
州を越え搬送の予定でした -
0:39 - 0:41骨髄は 実際どうやって
採取するのでしょう? -
0:41 - 0:45手術室のメンバーがそろっています
全身麻酔 看護士 -
0:45 - 0:47私の前には
他の医者もいます -
0:47 - 0:49ボブは手術台の上にいて
このような小さい針を使います— -
0:49 - 0:51そんな大きかありません
-
0:51 - 0:52やり方はこうです
-
0:52 - 0:55基本的には これで軟組織を貫通し
-
0:55 - 0:57固い骨に穴をあけるのです
-
0:57 - 0:59ケツんところに―これは専門用語ですが
-
0:59 - 1:03そして骨髄を10ml吸引します
-
1:03 - 1:05毎回 注射器で
-
1:05 - 1:08それを看護師に渡します
彼女はそれを容器に入れ -
1:08 - 1:11私に返します
これを何度も繰り返します -
1:11 - 1:13大体200回くらい
-
1:13 - 1:15最後には腕は痛み始め
手にはタコができます -
1:15 - 1:17ボブは言うまでもありません
-
1:17 - 1:19彼のお尻はこんな
-
1:19 - 1:21スイスチーズの様に
なってしまいます -
1:21 - 1:25私が思ったのは この手技は
40年間変わっていない -
1:25 - 1:27もっといい方法があるだろう
ということでした -
1:27 - 1:30そこで考えたのが
できるだけ侵襲の少ない方法 -
1:30 - 1:32新しい装置
マローマイナ―(骨髄採取器)です -
1:32 - 1:34これがその器具です
-
1:34 - 1:37ではマローマイナ―の
機能をお見せしましょう -
1:37 - 1:39これは標準的な
透明な患者さんですが -
1:39 - 1:41骨に何十回も
穿刺する代わりに -
1:41 - 1:43腰の前か後ろに
1回だけ穿刺します -
1:43 - 1:46それから弾力性のある
カテーテルを使い -
1:46 - 1:49それには電動の針金の輪が
先端に付いていて -
1:49 - 1:52腰骨の内側の輪郭に
沿って動きます -
1:52 - 1:54こうして とても速く
濃厚な骨髄を -
1:54 - 1:571つの穴から
吸い出すことができます -
1:57 - 1:59同じ穴から何度も
カテーテルを挿入できます -
1:59 - 2:01ロボットも必要ありません
-
2:01 - 2:04ボブは局所麻酔で
1回穿刺されるだけ -
2:04 - 2:08入院せずに 非常に素早く
骨髄採取ができます -
2:08 - 2:11スタンフォード大学から
少額の補助金を獲得したので -
2:11 - 2:13試作品を作り
少し実験をしてみました -
2:13 - 2:15私達のチームは
この技術を発展させ -
2:15 - 2:192匹の大きな動物
豚での研究をしました -
2:19 - 2:22驚いたことに結果は
普通の採取器に比べ -
2:22 - 2:24このマローマイナ―を使うと
-
2:24 - 2:27骨髄の量だけでなく
10倍もの幹細胞活性が得られました -
2:27 - 2:29この方法は昨年FDAによって
認可されました -
2:29 - 2:32これは実際の患者です
針金が柔軟にカーブに沿っていますね -
2:32 - 2:35同じ患者の同じ穴から
2回吸引します -
2:35 - 2:37これは外来で
局所麻酔下に行われました -
2:37 - 2:41繰り返しになりますが
従来の3倍から6倍もの幹細胞を -
2:41 - 2:43同じ患者から採取できました
-
2:43 - 2:46なぜこれが重要なのでしょう
骨髄は成人幹細胞の宝庫です -
2:46 - 2:49皆さんは胚性幹細胞をご存じですね
-
2:49 - 2:51大きな可能性がありながら
まだ臨床試験がされていません -
2:51 - 2:54成人幹細胞は
骨髄中の造血幹細胞も含め -
2:54 - 2:55体中にあります
-
2:55 - 2:57私達は骨髄を40年以上
-
2:57 - 2:59幹細胞治療に
利用してきました -
2:59 - 3:02ここ10年間で
骨髄幹細胞の利用は激増し -
3:02 - 3:05様々な病気の治療に
使われています -
3:05 - 3:07心臓病 血管の病気
-
3:07 - 3:09整形外科 再生医学において
-
3:09 - 3:11また神経疾患ではパーキンソン病
-
3:11 - 3:13そして糖尿病にまで
-
3:13 - 3:14私達は今年
-
3:14 - 3:17『マローマイナ―2.0』を
商品化しました -
3:17 - 3:19これでより多くの
幹細胞が採取でき -
3:19 - 3:21よりよい成果が上がるのを
期待しています -
3:21 - 3:23もっと多くの人が
人命を救う骨髄ドナーに -
3:23 - 3:25登録してくれる
かもしれません -
3:25 - 3:27将来それが万一
必要になった時に備え -
3:27 - 3:29自分の骨髄幹細胞を
若くて健康な時に -
3:29 - 3:32預けられるかもしれません
-
3:32 - 3:34最後に—
こちらの写真は -
3:34 - 3:36骨髄移植に成功した人たちです
-
3:36 - 3:38毎年 スタンフォードに集っています
-
3:38 - 3:40この技術で 将来さらに多くの
-
3:40 - 3:42成功者を見られるのを
望んでいます -
3:42 - 3:44ありがとうございました
-
3:44 - 3:50(拍手)
- Title:
- より良い骨髄採取法の開発
- Speaker:
- ダニエル・クラフト
- Description:
-
ダニエル・クラフトが彼の骨髄採取器(マローマイナー)のデモをします。 この新しい装置は骨髄を素早く採取し、ドナーの痛みを最小限に抑えることができます。彼は成人骨髄中の幹細胞は、パーキンソン病から心臓病までの多くの末期症状の病気治療に利用可能であることを強調しています。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:51
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for A better way to harvest bone marrow | ||
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for A better way to harvest bone marrow | ||
Masami Mutsukado and Kacie Wright added a translation |