1 00:00:00,890 --> 00:00:03,390 私は小児がんの専門医で 2 00:00:03,390 --> 00:00:07,000 スタンフォード大学で 幹細胞の研究を行っていて 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 そこでは主に骨髄移植に 携わってきました 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,260 ジル・ボルト・テイラーが 去年 人間の脳を 5 00:00:12,260 --> 00:00:14,000 持ってきた事に刺激され 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 1リットルの骨髄を 持ってきました 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,100 骨髄は何万人もの患者さんを 救うために 8 00:00:20,100 --> 00:00:22,130 私達が使用しているものです 9 00:00:22,130 --> 00:00:25,000 その患者さんのほとんどは 白血病 悪性リンパ腫 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,150 その他の進行した 悪性腫瘍を抱えています 11 00:00:27,150 --> 00:00:31,000 数年前 私はスタンフォードで 移植の特別研究員をしていました 12 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 私は手術室にいて 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 そこにはドナー志願の ボブがいました 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 ある白血病の子供の 命を救うため 15 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 彼の骨髄を 州を越え搬送の予定でした 16 00:00:39,000 --> 00:00:41,390 骨髄は 実際どうやって 採取するのでしょう? 17 00:00:41,390 --> 00:00:45,000 手術室のメンバーがそろっています 全身麻酔 看護士 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 私の前には 他の医者もいます 19 00:00:47,000 --> 00:00:49,340 ボブは手術台の上にいて このような小さい針を使います— 20 00:00:49,340 --> 00:00:51,000 そんな大きかありません 21 00:00:51,000 --> 00:00:52,240 やり方はこうです 22 00:00:52,240 --> 00:00:55,000 基本的には これで軟組織を貫通し 23 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 固い骨に穴をあけるのです 24 00:00:57,000 --> 00:00:59,290 ケツんところに―これは専門用語ですが 25 00:00:59,290 --> 00:01:03,000 そして骨髄を10ml吸引します 26 00:01:03,000 --> 00:01:04,880 毎回 注射器で 27 00:01:04,880 --> 00:01:08,130 それを看護師に渡します 彼女はそれを容器に入れ 28 00:01:08,130 --> 00:01:11,000 私に返します これを何度も繰り返します 29 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 大体200回くらい 30 00:01:13,000 --> 00:01:15,480 最後には腕は痛み始め 手にはタコができます 31 00:01:15,480 --> 00:01:17,250 ボブは言うまでもありません 32 00:01:17,250 --> 00:01:19,000 彼のお尻はこんな 33 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 スイスチーズの様に なってしまいます 34 00:01:21,000 --> 00:01:25,060 私が思ったのは この手技は 40年間変わっていない 35 00:01:25,060 --> 00:01:27,370 もっといい方法があるだろう ということでした 36 00:01:27,370 --> 00:01:30,000 そこで考えたのが できるだけ侵襲の少ない方法 37 00:01:30,000 --> 00:01:32,400 新しい装置 マローマイナ―(骨髄採取器)です 38 00:01:32,400 --> 00:01:34,310 これがその器具です 39 00:01:34,310 --> 00:01:37,090 ではマローマイナ―の 機能をお見せしましょう 40 00:01:37,090 --> 00:01:39,160 これは標準的な 透明な患者さんですが 41 00:01:39,160 --> 00:01:41,000 骨に何十回も 穿刺する代わりに 42 00:01:41,000 --> 00:01:43,120 腰の前か後ろに 1回だけ穿刺します 43 00:01:43,120 --> 00:01:46,190 それから弾力性のある カテーテルを使い 44 00:01:46,190 --> 00:01:49,240 それには電動の針金の輪が 先端に付いていて 45 00:01:49,240 --> 00:01:52,000 腰骨の内側の輪郭に 沿って動きます 46 00:01:52,000 --> 00:01:54,260 こうして とても速く 濃厚な骨髄を 47 00:01:54,260 --> 00:01:56,950 1つの穴から 吸い出すことができます 48 00:01:56,950 --> 00:01:59,240 同じ穴から何度も カテーテルを挿入できます 49 00:01:59,240 --> 00:02:01,230 ロボットも必要ありません 50 00:02:01,230 --> 00:02:04,340 ボブは局所麻酔で 1回穿刺されるだけ 51 00:02:04,340 --> 00:02:07,910 入院せずに 非常に素早く 骨髄採取ができます 52 00:02:07,910 --> 00:02:11,100 スタンフォード大学から 少額の補助金を獲得したので 53 00:02:11,100 --> 00:02:13,370 試作品を作り 少し実験をしてみました 54 00:02:13,370 --> 00:02:15,490 私達のチームは この技術を発展させ 55 00:02:15,490 --> 00:02:18,840 2匹の大きな動物 豚での研究をしました 56 00:02:18,840 --> 00:02:21,560 驚いたことに結果は 普通の採取器に比べ 57 00:02:21,560 --> 00:02:23,950 このマローマイナ―を使うと 58 00:02:23,950 --> 00:02:26,580 骨髄の量だけでなく 10倍もの幹細胞活性が得られました 59 00:02:26,580 --> 00:02:29,090 この方法は昨年FDAによって 認可されました 60 00:02:29,090 --> 00:02:32,190 これは実際の患者です 針金が柔軟にカーブに沿っていますね 61 00:02:32,190 --> 00:02:34,800 同じ患者の同じ穴から 2回吸引します 62 00:02:34,800 --> 00:02:37,300 これは外来で 局所麻酔下に行われました 63 00:02:37,300 --> 00:02:40,610 繰り返しになりますが 従来の3倍から6倍もの幹細胞を 64 00:02:40,610 --> 00:02:43,000 同じ患者から採取できました 65 00:02:43,000 --> 00:02:46,280 なぜこれが重要なのでしょう 骨髄は成人幹細胞の宝庫です 66 00:02:46,280 --> 00:02:48,610 皆さんは胚性幹細胞をご存じですね 67 00:02:48,610 --> 00:02:51,330 大きな可能性がありながら まだ臨床試験がされていません 68 00:02:51,330 --> 00:02:53,600 成人幹細胞は 骨髄中の造血幹細胞も含め 69 00:02:53,600 --> 00:02:55,350 体中にあります 70 00:02:55,350 --> 00:02:57,290 私達は骨髄を40年以上 71 00:02:57,290 --> 00:02:59,270 幹細胞治療に 利用してきました 72 00:02:59,270 --> 00:03:02,000 ここ10年間で 骨髄幹細胞の利用は激増し 73 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 様々な病気の治療に 使われています 74 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 心臓病 血管の病気 75 00:03:07,000 --> 00:03:09,030 整形外科 再生医学において 76 00:03:09,030 --> 00:03:11,000 また神経疾患ではパーキンソン病 77 00:03:11,000 --> 00:03:12,870 そして糖尿病にまで 78 00:03:12,870 --> 00:03:14,210 私達は今年 79 00:03:14,210 --> 00:03:17,000 『マローマイナ―2.0』を 商品化しました 80 00:03:17,000 --> 00:03:19,240 これでより多くの 幹細胞が採取でき 81 00:03:19,240 --> 00:03:21,330 よりよい成果が上がるのを 期待しています 82 00:03:21,330 --> 00:03:23,210 もっと多くの人が 人命を救う骨髄ドナーに 83 00:03:23,210 --> 00:03:24,780 登録してくれる かもしれません 84 00:03:24,780 --> 00:03:27,000 将来それが万一 必要になった時に備え 85 00:03:27,000 --> 00:03:29,430 自分の骨髄幹細胞を 若くて健康な時に 86 00:03:29,430 --> 00:03:32,000 預けられるかもしれません 87 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 最後に— こちらの写真は 88 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 骨髄移植に成功した人たちです 89 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 毎年 スタンフォードに集っています 90 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 この技術で 将来さらに多くの 91 00:03:40,000 --> 00:03:42,100 成功者を見られるのを 望んでいます 92 00:03:42,100 --> 00:03:44,000 ありがとうございました 93 00:03:44,000 --> 00:03:50,000 (拍手)