Προσπαθήστε να γίνετε ταλαντούχοι, όχι διάσημοι | Μέισι Γουίλιαμς | TEDxManchester
-
0:07 - 0:08Γεια σας.
-
0:10 - 0:11Είμαι η Μέισι Γουίλιαμς.
-
0:11 - 0:14Και περιμένω κάποιος να έρθει στη σκηνή
-
0:14 - 0:17και να μου πει ότι έχει γίνει
κάποια παρεξήγηση -
0:17 - 0:19και ότι μάλλον θα πρέπει να φύγω.
-
0:21 - 0:22Όχι;
-
0:23 - 0:24Να πάρει!
-
0:24 - 0:26(Γέλια)
-
0:27 - 0:30Λοιπόν, μερικοί από εσάς
με γνωρίζετε ως ηθοποιό. -
0:30 - 0:33(Επευφημίες) (Γέλια)
-
0:33 - 0:37Κάποιοι μπορεί να με γνωρίζετε για
τις μέτριες δημοσιεύσεις μου στο Twitter. -
0:37 - 0:38(Επευφημίες)
-
0:38 - 0:40Ω, ναι.
-
0:40 - 0:45Και μερικοί μπορεί να ανακαλύψατε
ποια είμαι για πρώτη φόρα, μόλις τώρα. -
0:45 - 0:46Γεια σας.
-
0:47 - 0:49Ασχέτως αν με γνωρίζατε ή όχι από πριν,
-
0:49 - 0:52πιθανότατα αναρωτιέστε
για τι θα σας μιλήσω σήμερα. -
0:52 - 0:55Θα έλεγα ψέματα αν ισχυριζόμουν
-
0:55 - 0:58ότι δεν χρειάστηκα
μία ή δύο άγρυπνες νύχτες -
0:58 - 0:59προσπαθώντας να σκεφτώ τι θα σας πω.
-
0:59 - 1:01Τελικώς, είμαι εδώ.
-
1:02 - 1:06Μόλις έμαθα ότι θα έδινα μια TEDx ομιλία,
-
1:06 - 1:08έκανα αυτό που νομίζω
ότι κάνουν οι περισσότεροι -
1:08 - 1:11και παρακολούθησα
50 TED ομιλίες συνεχόμενα -
1:11 - 1:15και διάβασα το «Μιλήστε όπως στο TED»
του Καρμίν Γκάλο για έμπνευση. -
1:16 - 1:17Πήρα έμπνευση;
-
1:18 - 1:20Ναι και όχι.
-
1:20 - 1:23Με έκανε να θέλω να βγω έξω
και να αλλάξω τον κόσμο; -
1:23 - 1:25Ω, ναι.
-
1:25 - 1:28Με έκανε να νιώσω σα μια τελείως
ανίκανη δημόσια ομιλήτρια -
1:28 - 1:30που δεν έχει απολύτως τίποτα να πει
-
1:30 - 1:34και που χρειαζόταν ένα μεγάλο λεξικό
αν ήθελε να ανταποκριθεί στις απαιτήσεις; -
1:34 - 1:36Πράγματι.
-
1:36 - 1:40Τι θα μπορούσα να πω που πιθανότατα
θα είχε κάποιον αντίκτυπο; -
1:41 - 1:43Τι προσπαθώ να πω με την ομιλία μου;
-
1:43 - 1:47Και ποιος σκέφτηκε ότι ήταν καλή ιδέα
να μου αναθέσουν μια TEDx ομιλία; -
1:49 - 1:51Αυτό είναι το κομμάτι
που θα σας πω τι γνωρίζω: -
1:53 - 1:55Είμαι η μικρότερη
από τα τέσσερα αδέρφια μου. -
1:56 - 1:58Οι γονείς μου χώρισαν
όταν ήμουν τεσσάρων μηνών. -
1:59 - 2:02Ήμουν το κερασάκι
στην τούρτα ενός απαίσιου γάμου -
2:02 - 2:03(Γέλια)
-
2:04 - 2:07Έχω δύο ετεροθαλή αδέλφια
που είναι μικρότερα από εμένα -
2:07 - 2:10και έναν ετεροθαλή αδελφό που είναι
μεγαλύτερος από όλα τα αδέλφια μου. -
2:11 - 2:14Μεγάλωσα σε μια εργατική κατοικία
με τρία υπνοδωμάτια -
2:14 - 2:17με τέσσερα από τα έξι αδέλφια μου,
έξω από το Μπρίστολ. -
2:18 - 2:21Πήγα σε ένα πολύ συνηθισμένο σχολείο.
-
2:21 - 2:23Έπαιρνα μέτριους βαθμούς.
-
2:23 - 2:26Δεν ήμουν αρκετά καλή
για να μου δώσουν χρυσό αστεράκι, -
2:26 - 2:30αλλά δεν ήμουν και τόσο κακή
για να πρέπει να μείνω μετά το μάθημα. -
2:30 - 2:34Ήμουν μια μέτρια μαθήτρια
και αν δεν μιλούσα μέσα στην τάξη, -
2:35 - 2:36λογικά μπορούσα να περάσω απαρατήρητη
-
2:36 - 2:40χωρίς οι καθηγητές να μου
απευθύνουν τον λόγο για εβδομάδες. -
2:40 - 2:43Όλα πάνω μου ήταν υπερβολικά συνηθισμένα,
-
2:43 - 2:46εκτός από το πώς ένιωθα μέσα μου.
-
2:47 - 2:50Είχα μεγάλα όνειρα.
-
2:51 - 2:52Σοκαριστικό.
-
2:54 - 2:56Από τότε που με θυμάμαι,
-
2:56 - 2:59ονειρευόμουν να γίνω
επαγγελματίας χορεύτρια. -
3:00 - 3:03Υπάρχουν ορισμένες αναμνήσεις
από την παιδική μου ηλικία -
3:03 - 3:05που θα προτιμούσα να ξεχάσω.
-
3:05 - 3:08Αλλά σε στιγμές απίστευτου πόνου,
-
3:08 - 3:12πήγαινα ενστικτωδώς
στο στερεοφωνικό της μητέρας μου -
3:12 - 3:15ανέβαζα την ένταση
για να μην ακούω τον θόρυβο, -
3:15 - 3:18και άφηνα το σώμα μου να κινηθεί
στον ρυθμό της μουσικής. -
3:19 - 3:22Είναι δύσκολο να περιγράψω πώς ένιωθα.
-
3:22 - 3:26Διαχειριζόμουν συναισθήματα
που ούτε καν γνώριζα πώς λέγονται. -
3:27 - 3:29Συγκέντρωνα όλη αυτή την ενέργεια
-
3:29 - 3:33και την ένιωθα να κυλάει
σε όλο μου το σώμα. -
3:33 - 3:38Ήμουν μόνη μέσα στο μυαλό μου
και ένιωθα πιο ζωντανή από ποτέ. -
3:39 - 3:43Δεν γνώριζα πολλά για τον κόσμο τότε,
-
3:43 - 3:45όμως ήξερα ότι αυτό
το συναίσθημα ήταν εθιστικό -
3:45 - 3:49και δεν θα σταματούσα σε τίποτα
μέχρι να το έκανα το επάγγελμά μου. -
3:51 - 3:55Όταν ήμουν οκτώ χρονών,
γράφτηκα σε ένα τμήμα χορού. -
3:55 - 3:58Και όταν έγινα δέκα χρονών,
ενημέρωσα τη μητέρα μου -
3:58 - 4:01ότι πλέον δεν ήθελα
να πηγαίνω στο σχολείο. -
4:01 - 4:05Ήθελα να ήμουν σαν τον Μπίλι Έλιοτ
και να πάω σε ακαδημία χορού. -
4:06 - 4:11Αυτή ήταν η πρώτη ευκαιρία
ή πρόκληση που βρέθηκε μπροστά μου. -
4:12 - 4:14Παρόλο που ήμουν μικρή, μόλις δέκα χρονών,
-
4:14 - 4:19ήμουν πρόθυμη να εγκαταλείψω όλους τους
φίλους μου και να πάω σε ένα οικοτροφείο, -
4:20 - 4:22μακριά από τα αδέρφια μου
και τη μητέρα μου. -
4:23 - 4:27Η μητέρα μου συνεχώς με ρωτούσε:
«Είσαι σίγουρη ότι αυτό θέλεις;» -
4:27 - 4:30Για έμενα δεν υπήρχε ερώτημα.
-
4:30 - 4:34Δεν το ήθελα απλώς, το χρειαζόμουν.
-
4:35 - 4:41Τα βρώμικα γόνατά μου και τα στραβά
δόντια μου δεν ήταν ό,τι έπρεπε -
4:41 - 4:43για να γίνω επαγγελματίας χορεύτρια.
-
4:43 - 4:45Και όταν τα σκέφτομαι όλα αυτά,
-
4:45 - 4:49και εγώ και η μητέρα μου
δεν είχαμε ιδέα τι κάναμε. -
4:50 - 4:55Αλλά τότε ήμουν πολύ μικρή
και αφελής για να νιώσω ανίκανη. -
4:55 - 4:56Δεν με ένοιαζε.
-
4:57 - 4:59Αν ο Μπίλι Έλιοτ μπορούσε
να τα καταφέρει, μπορούσα κι εγώ. -
5:00 - 5:03Όταν τελείωσε η ακρόαση, γύρισα σπίτι
-
5:03 - 5:05και για δύο εβδομάδες κοιτούσα
έξω από το παράθυρο, -
5:05 - 5:07περιμένοντας τον ταχυδρόμο,
-
5:07 - 5:10περιμένοντας το εισιτήριο
που θα με έβγαζε από το βαρετό χωριό μου -
5:10 - 5:13και θα με έβαζε σε έναν κόσμο
χορού και νέων εμπειριών. -
5:15 - 5:19Πήρα καλά και μετά κακά νέα:
-
5:20 - 5:25Με είχαν δεχτεί, αλλά τα δίδακτρα
του σχολείου ήταν υψηλά -
5:25 - 5:29και παρά τις προσπάθειές μου,
δεν έλαβα κάποιο κρατικό επίδομα. -
5:30 - 5:33Πέρασα από ακρόαση
ξανά την επόμενη χρονιά. -
5:33 - 5:36Και αυτή τη φορά πήρα επιδότηση ύψους 40%,
-
5:36 - 5:38όμως ακόμα δεν είχαμε αρκετά χρήματα,
-
5:38 - 5:41και αυτό μου ράγισε την καρδιά.
-
5:41 - 5:43Ήμουν αρκετά καλή.
-
5:44 - 5:46Κατάφερα να με δεχτούν.
-
5:47 - 5:49Αλλά δεν θα πήγαινα πουθενά.
-
5:51 - 5:53Όμως ήταν ένα εμπόδιο για καλό,
-
5:53 - 5:56παρόλο που αν κάποιος
μου το είχε πει αυτό τότε, -
5:56 - 5:59πιθανότατα θα τους έβριζα και
θα τους έλεγα να την κάνουν. -
6:00 - 6:02Δεν ήμουν πρόθυμη να τα
παρατήσω τόσο εύκολα. -
6:02 - 6:07Οπότε, στην ηλικία των 11,
ήμουν γεμάτη ενθουσιασμό -
6:07 - 6:11όταν η καθηγήτρια του χορού μου
μίλησε για ένα διαγωνισμό ταλέντων -
6:11 - 6:14το οποίο διατεινόταν ότι
μπορούσε να σε κάνει διάσημο. -
6:16 - 6:20Αυτή ήταν η δεύτερη ευκαιρία
που μου προσφέρθηκε. -
6:21 - 6:25Ασχολούμουν με το τραγούδι,
την υποκριτική, -
6:25 - 6:28το χορό και το μόντελινγκ.
-
6:29 - 6:33Ο διαγωνισμός ταλέντων αποτελούταν
από εργαστήρια και σεμινάρια -
6:33 - 6:36με ειδικούς που θα σε βοηθούσαν
να προετοιμαστείς για την ερμηνεία σου -
6:36 - 6:38στο τέλος της εβδομάδας.
-
6:38 - 6:40Αφού συνάντησα μια γυναίκα,
την Λουίζ Τζόνστον, -
6:40 - 6:43σε ένα θεατρικό εργαστήριο αυτοσχεδιασμού,
-
6:43 - 6:45μου έδωσε τη λέξη «μπάλα του μπόουλινγκ»
-
6:45 - 6:49και μου ζήτησε να φτιάξω μια σκηνή
εμπνεόμενη από αυτές τις λέξεις. -
6:49 - 6:52Αφού την έκανα να γελάσει
με μια φανταστική ιστορία, -
6:52 - 6:56του πώς πέταξα μια μπάλα του μπόουλινγκ
στον αδερφό μου και άρχισε να αναπηδάει, -
6:56 - 6:59μου ζήτησε να γίνω μέλος
του πρακτορείου της για ηθοποιούς. -
6:59 - 7:01Δεν ήξερα τι σήμαινε αυτό.
-
7:02 - 7:06Γνώριζα ότι θα περνούσα
ακροάσεις για ταινίες -
7:06 - 7:08και ότι ίσως γινόμουν ηθοποιός,
-
7:08 - 7:11αλλά ακόμα ονειρευόμουν
να γίνω επαγγελματίας χορεύτρια, -
7:11 - 7:14οπότε αυτή η γυναίκα έπρεπε
να προσπαθήσει πολύ περισσότερο -
7:14 - 7:17για να με πείσει σε ηλικία έντεκα χρονών
-
7:17 - 7:19ότι θα γινόμουν ηθοποιός.
-
7:22 - 7:23Η υποκριτική θα έπαιρνε χρόνο
-
7:23 - 7:26από τις 30 ώρες χορού μου την εβδομάδα;
-
7:27 - 7:29Και αν δεν έπαιρνα τον ρόλο;
-
7:29 - 7:31Θα με στενοχωρούσε;
-
7:31 - 7:34Και υπάρχουν ηθοποιοί
με δόντια σαν τα δικά μου; -
7:34 - 7:37Γιατί αν υπάρχουν, δεν έχω
παρακολουθήσει καμία ταινία τους. -
7:38 - 7:41Αφότου γνώρισα τη Λουίζ
τον Φεβρουάριο του 2009 -
7:42 - 7:44και προσπαθώντας
αλλά χωρίς να πάρω τον ρόλο -
7:44 - 7:48στο σίκουελ «Η Νάννι ΜακΦι
και ο Μεγάλος Σαματάς», -
7:49 - 7:53η δεύτερη ακρόαση ήταν για
μια σειρά, το «Παιχνίδι του Στέμματος». -
7:55 - 7:59Αυτή ήταν η τρίτη ευκαιρία ή πρόκληση
που μου παρουσιάστηκε. -
8:00 - 8:03Ανέβηκα τα σκαλιά της Μεθοδικής Εκκλησίας
-
8:03 - 8:05κρατώντας το χέρι της μητέρας μου.
-
8:06 - 8:10Κάθισα σε μία από τις καρέκλες έξω
από την αίθουσα που γίνονταν οι ακροάσεις -
8:10 - 8:14και άκουγα ένα ενοχλητικό κορίτσι μαζί
με την ακόμα πιο ενοχλητική μητέρα της -
8:14 - 8:17να μου μιλάει για τις πολλές ακροάσεις
που είχε κάνει πριν από αυτή -
8:17 - 8:19αλλά και για το κατοικίδιο ψάρι της.
-
8:21 - 8:23Φώναξαν το όνομά μου
και μπήκα μέσα στην αίθουσα. -
8:24 - 8:27Είχα μια έντονη προφορά του Μπρίστολ
-
8:27 - 8:29και τεράστιους μαύρους
κύκλους κάτω από τα μάτια μου -
8:29 - 8:31που κάλυπταν το μισό μου πρόσωπο
-
8:31 - 8:33και ένα σκίσιμο στο τζιν μου
-
8:33 - 8:35που προσπάθησα να καλύψω
με το αριστερό χέρι μου, -
8:35 - 8:39ενώ μιλούσα στην ευγενική κυρία
που μαγνητοσκοπούσε την ακρόασή μου. -
8:40 - 8:42Αλλά μόλις η κυρία
άρχισε να μαγνητοσκοπεί, -
8:42 - 8:44τα ξέχασα όλα αυτά.
-
8:45 - 8:48Όπως τότε που χόρευα
στο σαλόνι της μητέρας μου, -
8:48 - 8:52τιθάσευσα τις ανασφάλειες
και τις αμφιβολίες μου -
8:52 - 8:55και εκφράστηκα μέσα
από τις λέξεις που πρόφερα. -
8:56 - 8:58Ήμουν θρασύς.
-
8:58 - 9:00Ήμουν δυνατή.
-
9:00 - 9:02Ήμουν θυμωμένη.
-
9:02 - 9:06Και γι' αυτό, ήμουν τέλεια.
-
9:08 - 9:12Αφού πήρα τον ρόλο
και γύρισα το πιλοτικό επεισόδιο, -
9:12 - 9:13η σειρά σταδιακά εξελίχθηκε
-
9:13 - 9:16και έγινε μία από τις σπουδαιότερες
σειρές στην ιστορία της τηλεόρασης. -
9:17 - 9:22Έως σήμερα, έχουμε καταρρίψει
τα προηγούμενα τηλεοπτικά νούμερα της HBO. -
9:22 - 9:25Έχουμε προταθεί για περισσότερα
από 130 βραβεία Έμμυ, -
9:25 - 9:27και έτσι έχουμε γίνει η τηλεοπτική σειρά
-
9:27 - 9:29με τις περισσότερες
υποψηφιότητες για Έμμυ. -
9:30 - 9:33Πρόσφατα ολοκληρώσαμε τα γυρίσματα
του όγδοου και τελευταίου κύκλου -
9:33 - 9:36που θεωρείται ότι θα σπάσει όλα
τα ρεκόρ που ήδη έχουμε καταρρίψει. -
9:37 - 9:43Και σχεδόν μια δεκαετία μετά από
την ημέρα της πρώτης ακρόασής μου, -
9:44 - 9:46ακόμα αναρωτιέμαι,
-
9:47 - 9:49πότε θα γίνω σαν τον Μπίλλυ Έλιοτ;
-
9:50 - 9:51(Γέλια)
-
9:52 - 9:57Κάνω πλάκα, αλλά σοβαρά
δεν έχω πρόθεση να πάω πίσω. -
9:57 - 10:01Ο χώρος της τηλεόρασης ήταν απαιτητικός.
-
10:01 - 10:04Έχω γίνει από παιδί, ενήλικας
-
10:04 - 10:08και το ύψος μου αυξήθηκε
από 1,20 στο τεράστιο 1,55. -
10:08 - 10:10(Γέλια)
-
10:10 - 10:14Συνεχώς προσπαθώ να λέω το σωστό
-
10:14 - 10:16λέγοντας άθελα μου, το λάθος,
-
10:16 - 10:18προσπαθώντας να μην βρίζω πολύ
-
10:18 - 10:21και να μην χρησιμοποιώ
συνεχώς τη λέξη «όπως». -
10:23 - 10:26Τον Φεβρουάριο του 2017,
-
10:26 - 10:29ένας φίλος μου, ο Ντομ κι εγώ
πίναμε μπύρες στην κουζίνα μου -
10:29 - 10:30και μου εξομολογήθηκε
-
10:30 - 10:33ότι υπάρχει ένα μεγάλο πρόβλημα
με τις καλλιτεχνικές βιομηχανίες. -
10:33 - 10:35Συμφώνησα.
-
10:35 - 10:37Τα γεγονότα που με είχαν
φέρει σε αυτό το σημείο -
10:37 - 10:41ήταν εντελώς τυχαία
και ήταν αδύνατο να επαναληφθούν. -
10:41 - 10:43Ο Ντομ μου πρότεινε να φτιάξουμε
-
10:43 - 10:46ένα μέσο κοινωνικής δικτύωσης
για καλλιτέχνες, -
10:46 - 10:48ώστε να μπορούν
να συνεργάζονται μεταξύ τους -
10:48 - 10:50και να κάνουν καριέρα.
-
10:50 - 10:54Αυτή ήταν η τέταρτη ευκαιρία ή πρόκληση
που μου παρουσιάστηκε. -
10:55 - 10:57«Τέλεια», σκέφτηκα.
-
10:57 - 10:59«Πώς στο καλό θα το κάνουμε αυτό;»
-
11:00 - 11:02Και έτσι δημιουργήθηκε το Daisie.
-
11:02 - 11:07Φυσικά σε όποιον μιλούσα
γι' αυτό νόμιζε ότι ήμουν τρελή. -
11:07 - 11:11Όμως ήξερα ότι μπορούσα
να κάνω κάτι να αλλάξει. -
11:12 - 11:16Πέρσι στη βιομηχανία του θεάματος,
πολλά άλλαξαν με το κίνημα «Και Εγώ». -
11:16 - 11:20Η βιομηχανία φυλάσσεται από ανθρώπους,
οι οποίοι έχουν τεράστια εξουσία -
11:20 - 11:22και επιλέγουν όσους θεωρούν
αρκετά ταλαντούχους -
11:22 - 11:24για να προχωρήσουν στο επόμενο επίπεδο.
-
11:24 - 11:28Συχνά, είναι πιο εύκολο να κεντρίσεις
το ενδιαφέρον αυτών των ανθρώπων, -
11:28 - 11:31αν έχεις αποφοιτήσει
από ένα ακριβό σχολείο. -
11:31 - 11:34Ακόμα και τότε όμως, έχω φίλους,
απόφοιτους από σχολές καλών τεχνών, -
11:34 - 11:39και εκπαιδευμένους και όμως δεν έχουν
περισσότερες ευκαιρίες να κάνουν καριέρα. -
11:39 - 11:43Βέβαια, δεν ισχυρίζομαι ότι με το Daisie
μπορώ να τους κάνω όλους διάσημους, -
11:43 - 11:44αλλά πιστεύω,
-
11:44 - 11:48ότι το μυστικό στις καλλιτεχνικές
βιομηχανίες είναι η συνεργασία. -
11:48 - 11:51Οι ηθοποιοί είναι τόσο καλοί
όσο οι σεναριογράφοι. -
11:52 - 11:55Οι μουσικοί έχουν τόση επιρροή
όσο οι παραγωγοί τους. -
11:55 - 11:58Ακόμα και οι σχεδιαστές
χρειάζονται τις ομάδες τους. -
11:59 - 12:02Για να ιδρύσουμε την εταιρία,
αυτο-χρηματοδοτηθήκαμε. -
12:03 - 12:05Είχα κάποια χρήματα από το
«Παιχνίδι του Στέμματος» -
12:05 - 12:07που μπορούσα να επενδύσω όπου ήθελα.
-
12:08 - 12:11Ο Ντομ είχε διάφορες
δουλειές από τα 16 του, -
12:11 - 12:13που σήμαινε ότι και αυτός
είχε κάποια λεφτά. -
12:13 - 12:17Βάλαμε τα χρήματά μας μισά-μισά
και φτιάξαμε μια ομάδα. -
12:18 - 12:22Η Λέιντι Γκάγκα έχει πει επανειλημμένα,
-
12:22 - 12:27ότι μπορεί σε ένα δωμάτιο με 100
ανθρώπους, οι 99 να μην πιστεύουν σε σένα, -
12:27 - 12:30αλλά αρκεί ένας άνθρωπος
να πιστέψει σε εσένα -
12:30 - 12:33για να σου αλλάξει τη ζωή.
-
12:33 - 12:36Λοιπόν, τώρα έχουμε μια
ομάδα έξι ανθρώπων. -
12:37 - 12:41Μέσα στους επόμενους 16 μήνες,
φτιάξαμε το MVP μας. -
12:41 - 12:43Αν αναρωτιέστε τι είναι το MVP,
-
12:43 - 12:46εγώ το ανακάλυψα 6 μήνες πριν.
-
12:46 - 12:49Από ότι καταλαβαίνω, είναι ένα
προϊόν που εμφανίζεται -
12:49 - 12:51ως ένα πρόβλημα που αξίζει να επιλυθεί
-
12:51 - 12:53με την ήσσονη ομαδική δουλειά.
-
12:53 - 12:57Όπως το βλέπω εγώ, πουλάς κάτι
-
12:57 - 12:59που ξέρεις ότι θα είναι χρήσιμο κάποτε
-
12:59 - 13:02αλλά δεν είναι σε πολύ καλή
κατάσταση σήμερα. -
13:02 - 13:04Για εμάς αυτό το προϊόν
ήταν μια εφαρμογή iOS. -
13:05 - 13:08Εμείς οι έξι, κάναμε ένα γραφείο
στον κήπο του Ντομ -
13:08 - 13:12και κυκλοφορήσαμε την πρώτη εκδοχή
την 1η Αυγούστου του 2018. -
13:13 - 13:17Μέσα στις πρώτες 24 ώρες η εφαρμογή
είχε εγκατασταθεί 30.000 φορές -
13:17 - 13:19και λάβαμε πάνω από 30.000 σχόλια
-
13:19 - 13:23που ρωτούσαν πότε θα βγάζαμε
την εφαρμογή σε εκδοχή Android. -
13:23 - 13:29Παρόλο που η εφαρμογή μας δεν ήταν τέλεια
και είχε δημιουργηθεί από έναν άνθρωπο, -
13:29 - 13:32ήταν ό,τι χρειαζόμασταν
για να επενδύσουν και άλλοι. -
13:32 - 13:36Μάθαμε πολλά από τους θυμωμένους χρήστες
και τους τρομακτικούς επενδυτές μας. -
13:36 - 13:41Τους τελευταίους έξι μήνες,
η ομάδα μας μεγάλωσε σε 16 άτομα. -
13:43 - 13:45Από τότε έως σήμερα,
φτιάχνουμε τη δεύτερη εκδοχή, -
13:45 - 13:47που θα κυκλοφορήσει τον Απρίλιο.
-
13:48 - 13:49Στον χώρο,
-
13:49 - 13:52υπάρχει μια έκφραση που
νομίζω ότι όλοι γνωρίζουμε: -
13:52 - 13:56«Δεν έχει σημασία τι ξέρεις,
αλλά ποιον ξέρεις». -
13:56 - 13:59Με το Daisie, ελπίζω να επανακτήσω
αυτή τη δύναμη στον καλλιτέχνη. -
14:00 - 14:03Θέλω να ενθαρρύνω ανθρώπους
να δημιουργήσουν μια λίστα επαφών -
14:03 - 14:05με τις οποίες θα δουλεύουν
και θα υποστηρίζουν -
14:05 - 14:06καθώς κάνουν τα πρώτα τους βήματα
-
14:06 - 14:09στον ασταθή και συχνά
απαιτητικό καλλιτεχνικό χώρο. -
14:10 - 14:13Ανήκω στη γενιά που
μεγάλωσε με το διαδίκτυο. -
14:13 - 14:15Δεν γνωρίζω τον κόσμο διαφορετικά.
-
14:16 - 14:21Είμαστε συνδεδεμένοι, συνειδητοποιημένοι
και είμαστε το μέλλον. -
14:22 - 14:24Ελπίζω το Daisie να δώσει νέα πνοή
-
14:24 - 14:27στους κάπως δυστοπικούς
και γεμάτους διαφημίσεις χώρους -
14:27 - 14:29που είναι πλέον τα μέσα
κοινωνικής δικτύωσης. -
14:29 - 14:31Ελπίζω να δημιουργήσω έναν χώρο
-
14:31 - 14:34όπου οι άνθρωποι θα είναι περήφανοι
για τη δημιουργικότητά τους -
14:34 - 14:36παρά για το τι αυτοκίνητο οδηγούν
-
14:36 - 14:38και αν το αγόρασαν με μετρητά ή με δόσεις.
-
14:39 - 14:43Σε έναν κόσμο όπου κυριολεκτικά
ο καθένας μπορεί να γίνει διάσημος, -
14:43 - 14:46ελπίζω να εμπνεύσω τους ανθρώπους
να είναι ταλαντούχοι. -
14:47 - 14:51Το ταλέντο θα σας οδηγήσει πολύ πιο
μακριά από τα 15 λεπτά δημοσιότητάς σας. -
14:53 - 14:55Οπότε γιατί σας τα λέω όλα αυτά;
-
14:57 - 15:00Το γεγονός ότι δίνω
μια TEDx ομιλία αυτή τη στιγμή -
15:00 - 15:03είναι κάτι που ποτέ δεν πίστευα
ότι μπορούσα να κάνω. -
15:04 - 15:07Γράφοντας το βιογραφικό μου για
την ομιλία μου, συνειδητοποίησα -
15:07 - 15:11ότι μέσα σε μια δεκαετία, τα
πάντα στη ζωή μου έχουν αλλάξει. -
15:11 - 15:17Είμαι ηθοποιός με υποψηφιότητα για Έμμυ,
επιχειρηματίας και ακτιβίστρια. -
15:17 - 15:20Κι όμως δεν έχω κανένα
πτυχίο ή πιστοποιητικό στα χέρια μου. -
15:23 - 15:27Όταν άφησα το σχολείο εφτά χρόνια πριν,
έβαλα ως στόχο να συνεχίσω να μαθαίνω -
15:27 - 15:30παρόλο που δεν ήθελα να πατήσω
ξανά σε σχολική αίθουσα. -
15:31 - 15:34Ποιος ξέρει τι θα συμβεί στη ζωή
μου τα επόμενα δέκα χρόνια; -
15:34 - 15:36Προσωπικά, δεν έχω ιδέα.
-
15:37 - 15:39Ποτέ δεν είχα κάποιον απώτερο σκοπό.
-
15:39 - 15:41Όλα πάνε καλά μέχρι στιγμής.
-
15:42 - 15:44Οπότε να πιστεύετε ότι είστε αρκετά καλοί.
-
15:46 - 15:50Αν έχω μάθει κάτι, είναι ότι πραγματικά
υπάρχει μία θέση για τον καθένα. -
15:51 - 15:53Κάντε ερωτήσεις
-
15:53 - 15:56και μη δίνετε σημασία σε όσους
λένε ότι είναι ηλίθιες ερωτήσεις. -
15:57 - 16:00Να είστε ανοιχτοί στη μάθηση
και να παραδέχεστε -
16:00 - 16:02όταν δεν έχετε ιδέα τι συμβαίνει.
-
16:03 - 16:06Μην μένετε πίσω
-
16:06 - 16:08και έχετε το θάρρος
να έχετε μεγάλα όνειρα. -
16:09 - 16:10Σας ευχαριστώ που με ακούσατε.
-
16:10 - 16:13(Χειροκρότημα)
- Title:
- Προσπαθήστε να γίνετε ταλαντούχοι, όχι διάσημοι | Μέισι Γουίλιαμς | TEDxManchester
- Description:
-
Η Μέισι είναι ηθοποιός, επιχειρηματίας και ακτιβίστρια. Και όμως μέχρι σήμερα, δεν έχει κάποιο επίσημο πιστοποιητικό στα χέρια της. Η καριέρα της βασίστηκε σε μια σειρά φαινομενικά συνηθισμένων ευκαιριών που εξελίχθηκαν σε απίστευτα γεγονότα που άλλαξαν τη ζωή της.
Η Μέισι μιλάει για την εμπειρία του να δουλεύει στην - όπως αποδείχθηκε - μεγαλύτερη τηλεοπτική σειρά όλων των εποχών, στην ηλικία των 12. Εξηγεί γιατί πιστεύει πως τώρα είναι ο κατάλληλος καιρός για να φτιάξει εργαλεία για κοινότητες και πώς η πλατφόρμα της, Daisie, θα επαναπροσδιορίσει δημιουργικές συνεργασίες.
Αυτή η ομιλία έγινε σε μια εκδήλωση TEDx, η οποία χρησιμοποιεί τη μορφή των συνεδρίων TED αλλά διοργανώνεται ανεξάρτητα, από μια τοπική κοινότητα/ομάδα. Διαβάστε περισσότερα στο http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 16:22