1956 High School Exchange Students in USA Debate on Prejudice (2): Philippines, Japan, UK, Indonesia
-
0:00 - 0:03欢迎来到 "偏见之源(节目名)” 的议论现场。
-
0:03 - 0:12我们将会以“什么是偏见?” “偏见从哪里来?” “偏见是怎么发展起来的?”以及“如何移除偏见?” 等一系列议题展开讨论。
-
0:12 - 0:17让我来介绍参与本次讨论现场的学生。
-
0:17 - 0:26来自印度尼西亚的拉坦提-伊斯坎达-迪纳塔,高中生,17岁,同时也是一位天生的舞蹈家。
-
0:26 - 0:30你们刚刚可能听到了来自日本的鹿屿理子(猜测名)动人的声音。
-
0:30 - 0:36我们时常喜欢在我们不进行严肃讨论时找点事请做,
-
0:36 - 0:39这时我们经常邀请理子来给我们跳舞或唱一曲(她两种才艺都会)。
-
0:39 - 0:46朱迪斯-里达儿, 一位来自英国的18岁女孩。她今天有点感冒。想必她不可能是在大西洋里游出感冒来的。
-
0:46 - 0:51尽管她发誓她在英国的冬日里游过大西洋。
-
0:51 - 0:58来自菲律宾的罗尔-康特里拉斯。在美国的国庆7月4号时,罗尔将迎来他16周岁的生日。
-
0:58 - 1:03他也许会承认其他偏见,但他很明显绝不会对女性有任何偏见,
-
1:03 - 1:09不然他就不会作为我们今天唯一的男嘉宾陪着我们其他三位女生了。
-
1:09 - 1:15在我们聊到关于偏见的话题时,或许我们应该先聊一聊你们所认为的偏见。
-
1:15 - 1:17你认为偏见是什么?纳坦提?
-
1:17 - 1:25我认为偏见是作为一个群体或个体向其他群体或个体的恨意。
-
1:25 - 1:31你提到了恨意...请问你认为偏见和恨意是一样强的吗?
-
1:31 - 1:38是的,当一个人产生了偏见时,他会开始说:“我恨这个和那个”。
-
1:38 - 1:42确实...那么理子你认为什么是偏见呢?
-
1:42 - 1:49我发现当一个人把两个白人区分开来,这不是偏见。
-
1:49 - 1:57但当一个白人和有色人种被区别对待时,这时就出现了偏见。
-
1:57 - 2:05因此,我会把偏见定义成一个,在基于一项客观事实的绝对理解前产生的,刻板的主观理念。
-
2:05 - 2:13当一个人丢失了他作为一个人的灵魂和尊严,并开始评判他人的种族,信条,经济地位,
-
2:13 - 2:19而非单纯作为一个人来批判时,那就是偏见。
-
2:19 - 2:23那么,可以允许我问一下你们有没有任何的偏见呢?
-
2:23 - 2:31坦白来说,沃乐女士(主持人),我认为我对日本人持有偏见。
-
2:31 - 2:40当然没有到针锋相对的程度,不不不,但是我的偏见归根于二战。
-
2:40 - 2:46我当时太小了,无法明辨是非。
-
2:46 - 2:54但是我认为我的朋友,亲人还有我的同胞们那时所遇到的场景...
-
2:54 - 3:06证明了这项客观的历史事实。所以我认为持有这种偏见是正确的,毕竟我知道我们的确在日本的帝国统治下受了不少苦。
-
3:06 - 3:09所以相较于过去,你现在对日本人还持有那么强的偏见了吗?
-
3:09 - 3:15从五年前开始,我的这种偏见已经逐渐开始淡化。
-
3:15 - 3:23但当日本固执的不给我们任何形式上的补偿时,我的偏见又开始增加了。
-
3:23 - 3:30不过,现在当我和理子和其他日本人进行沟通时,我才意识到原来日本根本没有能力赔偿我们。
-
3:30 - 3:40因为就像理子说的,大多数的日本学校甚至没钱安装暖气,以致于许多学生只能在冬日挨冻。
-
3:40 - 3:43理子,请问你有任何偏见吗?
-
3:43 - 3:47我不认为我对菲律宾人持有任何偏见...
-
3:47 - 3:58但许多日本人憎恨着韩国,因为韩国的总统硬是在日本和韩国的公海间划分了地界(李承晚线)
-
3:58 - 4:11并且每当一位日本的渔民跨越了这条线时,来巡逻的韩国人们会直接逮捕他们。
-
4:12 - 4:17这些渔民一段时间内都无法回家,而我们却在试图和韩国做朋友。
-
4:17 - 4:22那我们就按照座位顺序来吧,朱迪斯,你认为你有什么偏见吗?
-
4:22 - 4:28是的,我认为还是尽早承认它们,尽管我是英国人... 我的确拥有一些非常愚蠢的偏见,见笑了。
-
4:28 - 4:33举个例子,每当我遇见一个红头发的人时,我会立刻提高防备心。
-
4:33 - 4:39因为我还是持有着一个非常愚蠢的偏见----红头发的人拥有着坏脾气,他们就像他们的发色一样充满激情。
-
4:39 - 4:47哦我还有另外一个愚蠢的刻板印象,当我第一次遇见澳洲代表伊丽莎白-伍德给特时(她还没有上过电视)
-
4:47 - 4:54我被她的英语口音震惊了,因为他的口音就像英国的科尼口音。
-
4:54 - 5:00我希望我没有表现得很自大,但科尼口音在英国... 大多数英国人在听到这种口音后会不寒而栗...
-
5:00 - 5:06但她也很坦白地和我讲她在听到我的口音后也不寒而栗。
-
5:06 - 5:08她为什么这么说?
-
5:08 - 5:15
-
5:15 - 5:19
-
5:19 - 5:21
-
5:21 - 5:32
-
5:32 - 5:39
-
5:39 - 5:49
-
5:49 - 5:55
-
5:55 - 6:05
-
6:05 - 6:14
-
6:14 - 6:24
-
6:24 - 6:33
-
6:33 - 6:45
-
6:45 - 6:51
-
6:51 - 6:55
-
6:55 - 7:02
-
7:04 - 7:07
-
7:07 - 7:12
-
7:12 - 7:19
-
7:19 - 7:26
-
7:26 - 7:31
-
7:32 - 7:41
-
7:41 - 7:50
-
7:52 - 7:59
-
7:59 - 8:05
-
8:05 - 8:11
-
8:11 - 8:22
-
8:22 - 8:31
-
8:31 - 8:35
-
8:35 - 8:41
-
8:41 - 8:45
-
8:45 - 8:46
-
8:46 - 8:48
-
8:48 - 8:56
-
8:56 - 9:04
-
9:05 - 9:09
-
9:09 - 9:16
-
9:17 - 9:21
-
9:21 - 9:26
-
9:26 - 9:31
-
9:31 - 9:32
-
9:32 - 9:33
-
9:33 - 9:37
-
9:37 - 9:43
-
9:43 - 9:47
-
9:47 - 9:50
-
9:50 - 9:52
-
9:52 - 9:54
-
9:55 - 9:58
-
9:58 - 10:05
-
10:05 - 10:12
-
10:12 - 10:18
-
10:18 - 10:23
-
10:23 - 10:29
-
10:29 - 10:35
-
10:35 - 10:38
-
10:38 - 10:47
-
10:47 - 10:55
-
10:55 - 10:57
-
10:57 - 11:04
-
11:04 - 11:09
-
11:09 - 11:15
-
11:15 - 11:20
-
11:20 - 11:28
-
11:28 - 11:35
-
11:36 - 11:41
-
11:41 - 11:46
-
11:46 - 11:51
-
11:51 - 11:55
-
11:55 - 12:03
-
12:03 - 12:09
-
12:09 - 12:15
-
12:17 - 12:20
-
12:20 - 12:25
-
12:25 - 12:29
-
12:29 - 12:36
-
12:36 - 12:41
-
12:41 - 12:47
-
12:47 - 12:51
-
12:51 - 12:53
-
12:53 - 12:54
-
12:55 - 13:03
-
13:04 - 13:07
-
13:07 - 13:14
-
13:14 - 13:23
-
13:23 - 13:30
-
13:30 - 13:36
-
13:36 - 13:39
-
13:39 - 13:42
-
13:42 - 13:44
-
13:44 - 13:52
-
13:54 - 13:56
-
13:56 - 14:02
-
14:02 - 14:09
-
14:09 - 14:14
-
14:14 - 14:17
-
14:17 - 14:22
-
14:22 - 14:33
-
14:33 - 14:36
-
14:36 - 14:42
-
14:42 - 14:45
-
14:45 - 14:54
-
14:54 - 14:57
-
14:57 - 15:03
-
15:03 - 15:11
-
15:11 - 15:15
-
15:15 - 15:19
-
15:19 - 15:22
-
15:22 - 15:26
-
15:26 - 15:32
-
15:32 - 15:37
-
15:37 - 15:41
-
15:41 - 15:44
-
15:44 - 15:46
-
15:46 - 15:53
-
15:53 - 16:03
-
16:03 - 16:12
-
16:12 - 16:17
-
16:17 - 16:20
-
16:20 - 16:29
-
16:29 - 16:36
-
16:36 - 16:41
-
16:41 - 16:47
-
16:47 - 16:55
-
16:55 - 17:01
-
17:01 - 17:10
-
17:10 - 17:19
-
17:19 - 17:28
-
17:28 - 17:37
-
17:37 - 17:47
-
17:47 - 17:58
-
17:58 - 18:07
-
18:07 - 18:14
-
18:14 - 18:21
-
18:21 - 18:30
-
18:31 - 18:39
-
18:39 - 18:45
-
18:45 - 18:49
-
18:49 - 18:58
-
18:58 - 19:06
-
19:06 - 19:08
-
19:08 - 19:17
-
19:17 - 19:20
-
19:20 - 19:27
-
19:28 - 19:35
-
19:36 - 19:47
-
19:47 - 19:54
-
19:54 - 20:02
-
20:03 - 20:09
-
20:09 - 20:11
-
20:11 - 20:13
-
20:13 - 20:20
-
20:20 - 20:23
-
20:23 - 20:24
-
20:24 - 20:27
-
20:27 - 20:34
-
20:34 - 20:42
-
20:42 - 20:50
-
20:50 - 20:56
-
20:56 - 21:06
-
21:06 - 21:15
-
21:15 - 21:22
-
21:22 - 21:32
-
21:32 - 21:35
-
21:35 - 21:37
-
21:37 - 21:39
-
21:39 - 21:42
-
21:42 - 21:49
-
21:49 - 21:51
-
21:51 - 21:54
-
21:54 - 21:57
-
21:57 - 22:07
-
22:08 - 22:11
-
22:11 - 22:19
-
22:19 - 22:25
-
22:25 - 22:30
-
22:30 - 22:33
-
22:33 - 22:38
-
22:38 - 22:45
-
22:45 - 22:57
-
22:57 - 22:59
-
22:59 - 23:05
-
23:05 - 23:09
-
23:09 - 23:21
-
23:21 - 23:23
-
23:24 - 23:26
-
23:26 - 23:34
-
23:35 - 23:40
-
23:40 - 23:45
-
23:45 - 23:49
-
23:49 - 23:55
-
23:55 - 24:01
-
24:01 - 24:07
-
24:07 - 24:13
-
24:13 - 24:19
-
24:19 - 24:27
-
24:27 - 24:30
-
24:30 - 24:32
-
24:32 - 24:34
-
24:34 - 24:35
-
24:35 - 24:44
-
24:44 - 24:46
-
24:46 - 24:56
-
24:56 - 25:04
-
25:04 - 25:11
-
25:11 - 25:16